The Epic of Gilgamesh (Version 1)

Twelve tablets tell the epic of Gilgamesh

MythHome translation was done by Yanita Chen

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

(Ninhursag‘s creature creation = Enkidu, Enlil‘s creature creation = Hawawa)

         Gilgamesh, the King

When a man is stalked by terror; when the man turns and stalks the terror

When that man lives to tell the tale over and over

That man becomes a hero.

           Epic of Gilgamesh Tablet 11.i (from Gardener and Maier, 1984)KONICA MINOLTA DIGITAL CAMERA

                         (an Epic of Gilgamesh Tablet;                                Gilgamesh, University of Sydney, Australia)

          Gilgamesh, he the hero who saw all [Sha nagba imuru ]

          Gilgamesh who carved his story in stone for all Gilgamesh, the one who knew all.

          He saw the great Mystery, he knew the Hidden:

          He recovered the knowledge of all the times before the Flood.

          He journeyed beyond the merely distant; he struggled beyond mere exhaustion,

And then he carved his story on stone.

He walked on the sacred ground of Eanna (Anu‘s & Inanna‘s temple residence in Uruk)

He walked on the sacred walls of Eanna,

Holy Eanna‘s (Inanna’s) sacred city of Uruk. (home to Anu when visiting, & Inanna, Ninsun, Ninshubur, etc.)

2i - Uruk (Uruk city ruins, home of gods & mixed-breed long-lived kings)

Touch the wall as crying women touch them

They touch the walls as they once touched their soldiers now all dead, every one

No one has ever built walls like these.

Stand on these walls and feel the wind in the darkest night

Feel the wind leap away to the heavens above from the walls below.

         Feel the straining muscles, paining tendons, and aching joints of those who built this wall.

         1e - Uruk's Kings 1f - Uruk's King (semi-divine giant kings of Uruk on wall)
          In this wall is hidden a story of
Gilgamesh

          Gilgamesh who ordered these walls raised by laboring hands

          Gilgamesh who walked these walls Gilgamesh who touched these walls

 Gilgamesh who stood on these walls as the cold night wind shied from it

          In this story learn what fear taught him, what sorrow taught him,what friendship taught him

Learn how fame came to him, he who wanted no fame

Learn how wisdom came to him, he who never sought it

Learn how he reached divinity, him humbly born

         Child of (semi-divine) Lugalbanda‘s wife and a divine force (alien technologies)

Gilgamesh is a living force of nature

Child of Ninsun (& spouse Lugalbanda), Lady Wild Cow, she who no man touched,

 (giant alien goddess Ninsun, mother to many semi-divine mixed-breeds appointed to kingships)

She so pure, so divine, so without sin.

         Child who grew to lead the army and protect it’s stragglers.

         Child who knew the land all about, from the deepest well to the highest eagle crusted mountain

          Child who knew how a smithy worked and how irrigation worked from the daughters of the Great Abyss,

            6aa - Shuruppak king Ziusudra - Noah & spouse (Noah & his spouse artifact)

         Abzu Child who sailed the seas to the land of the dead near Utnapishtim (Noah)

Child who came from the dead bringing life to the flooded earth.

6aa - Gilgamesh two-thirds Divine  (Gilgamesh, long-lived giant mixed-breed son-king to Ninsun, 2/3rds divine)

Is there anywhere a greater king who can say, as Gilgamesh may?

“I am the greatest king in this world!?”

         Column II

           Most of him was forged above, the rest was forged below (2/3rds divine mix with aliens).

She-who-must-be-obeyed (Ninhursag) fashioned his body.

3d - Ninhursag & Enki in the lab (Ninhursag with umbilical chord cutter symbol, & Enki in their DNA lab)

She endowed him with wit and wisdom.

Like a shepherd Gilgamesh watches the flocks of Uruk himself

Like a bull of heaven, snorting nose, pawing ground,

No one else yelled his challenges, fought his battles.

Howling dreams rouses his clan.

            But in his passion he goes howling through sacred temples.

But in his passion he has ravished others?


         The people of Uruk did lament:

         “Is this shepherd of Uruk‘s flocks protecting the women of other men by himself laying with them?”

         This lament did go on high to pass into
Aruru’s (Ninhursag) ear, great goddess of creation that she is:

             3f - Nintu  (Ninhursag‘s early attempts to fashion a suitable “modern man”, workers for the gods)

         “I created humans. I shall create again the image of Gilgamesh

This creation now shall be as quick in heart and as strong in arm

 (Enkidu, created by Ninhursag & Enki as a protector-companion to Gilgamesh)

This creation will speak word to word, blow to blow, so Uruk‘s children will live in peace.”

3b - Ninhursag & Enki in the lab (Ninhursag & brother Enki in their DNA Lab, fashioning “modern man”)

         With this thought She did bend and scoop and spit and fling, with flick of wrist, mud

Mud that fell deep into the woods below.

            (Inanna, Nannar, Enkidu, & Gilgamesh)

Thus did Enkidu come about.

Thus did Enkidu, wild man, hairy man, forest man, come about.

          Thus did Enkidu with golden sun dazzled locks of hair growing like the goddess-of-grain, come about.

          Thus did Enkidu, with body clothed like Sumuqu (cattle god) with only his own hide, come about.


Thus
Enkidu, man in no family, man in no village,

came about eating the food of grass, drinking from the water hole

         Thus Enkidu, who ran like the wind, like running water, came about and racing swift as wind or silent water.

             1a - Anunnaki experiment to make workers

             (alien gods combined species 1st, failed to produce adequate workers, only beasts, then modernized homo-erectis)

Thus Enkidu, who ran with herds of gazelle, who ate grass, came about

Thus Enkidu, who ate grass with the herd, came about

Thus Enkidu, wild man, pure man, met the hunter.

Thus did the hunter tremble in fear (as if seeing Bigfoot today)

Thus did the hunter show everlasting fear

Column III

To his father the hunter wailed:

“Father-mine, a man-beast has come to my hunting lands

He is big and powerful.

He is implacable like a heavenly star

He roams and roams without tiring.

He is a beast.

He comes and goes at his will

He eats fruit, and nuts and drinks from my water hole.

He destroys my snares, destroys my pits, frees my game.”


         The father told the hunter his reply with anger:

“First son mine, go to Uruk

There strides a man of endless strength named Gilgamesh.

6a - Gilgamesh, giant king (Gilgamesh, 2/3rds divine, wished to be fully immortal, but failed)

He is big and powerful (bigger, stronger, faster, smarter, & lived a lot longer than earthlings)

His is implacable like a heavenly star.

He runs and runs without tiring.

Go to his palace and tell your tale to Gilgamesh.

In tell you what to do


         The hunter heard his father.

To Uruk that night did the hunter run and this to Gilgamesh:

“There is someone in my hunting lands who is untamed, unlearned in civilized ways.

He is big and powerful.

He is implacable like a heavenly star

He roams and roams without tiring.

He is a beast.

He comes and goes at his will

He eats fruit, and nuts and drinks from my water hole.

He destroys my snares, destroys my pits, frees my game.”

         

          Gilgamesh leaped up and in his great voice cried:

          “Set this trap. Take back with you the sacred temple girl, Shamhat.

 Shamhat (a semi-divine temple priestess / prostitute for gods & semi-divine offspring) has civilizing charm.

 Shamhat has civilizing skills.

 When this man-beast comes to your water hole,

 Shamhat will show him civilizing charm, her civilizing skills.

 Shamhat will use all her grace, all her power.

 When he in lust like any beast leaves the herd to come to her,

 Then his wildness will leave him.

          Then his beasts on high will leave him then behind.”


          The hunter returned to his hunting lands,

          The hunter swiftly came with the sacred temple girl Shamhat,

             In three days they set their trap for Enkidu at the hunter’s water hole.

          For two days they lay mute waiting.

 Then slowly the herd came in to drink


         Column IV

         Beasts stirred then, stretching and shaking their heads.

The man-beast stirred then, stretching and shaking his head.


         
Shamhat looked at him and smiled.

 Shamhat smiled as a smithy smiles at the finest tools

 Shamhat, sacred temple girl, smiled at the raw material for her civilizing art.

 Shamhat spoke in a passionate whisper:

 “Here is he, wild in form, a form needing my fire to make it a civilized form.

7 - Enkidu, Enki's creation, Gilgamesh's companion (Enkidu artifact, creature creation of Ninhursag & Enki, assistant to Ninsun‘s son Gilgamesh)

I shall show him my body.

I shall let him smell my exciting musk.

I shall cover his body with my body.

I will heat his hammer with my burning bush.

I will rise his trembling hammer.

I will let it beat my anvil-womb and show him my civilizing force.

I will change his scent from wild to tame, and his herd will flee.”


        
Shamhat threw her cloak aside and he saw her body.

Shamhat walk close up to him and he smelled her charming scent.

Shamhat leaped on Enkidu and wrapped her legs about his groin.

Shamhat pressed her mouth on Enkidu‘s mouth, her tongue parting his lips

Shamhat heating mound expanded his trembling cock

Shamhat beat her cunt on his stiffened cock until breathless they collapsed.

Shamhat showed him her civilizing force for seven nights.

Shamhat changed his scent so the herds stampeded from him in terror.


         
Enkidu now could no longer run and run.

          Enkidu now was no longer wild.

          Enkidu now was no longer virgin.

          Enkidu now returned to Shamhat to learn more of civilizing ways.


          And
Shamhat said:

“Now that you have learned one civilizing way, I will teach you others.”

Shamhat taught Enkidu how to dress.

Shamhat taught Enkidu how to eat.

Shamhat taught Enkidu how to speak fine and clear.

Shamhat taught Enkidu how to listen when someone speaks.

Enkidu during the day did learn these civilizing ways.

Enkidu during the night did continue to practice the civilizing ways.

And while Enkidu nestled in civilizing Shamhat‘s warming lap,

Shamhat said this to Enkidu:

“Now you need a man-friend to teach you manly grace.

Please come with me to fair Eanna‘s Holy Ground, Uruk, and meet Gilgamesh,

powerful king who runs before his herd of people in Uruk.”

And Enkidu said “Yes”, and then he proclaimed:

Column V

Uruk will hear me say, ‘Wild I was, and my lover Shamhat did me tame.

Even now I know much about the forests and hills.

Forester that I am, a mountainous power is mine.

But lovely Shamhat has showed me her civilizing ways, so

Before you now I give my power to further Uruk‘s ends.”

Shamhat smiled and took his hand and the went to Uruk, Holy Eanna‘s ground.

 2c - Uruk & Anu's temple (Uruk ziggurat residence of royal gods, & city ruins)

For three days they walked, and then through human made gates they walked.

They walked passed gaudy crowds, gaudy girls, gaudy musicians.

Each night these party fiends do their best to enjoy the time.

         7c - Enkidu (artifact of beasts, & giant fashioned Enkidu)
        
Enkidu you will see Great Gilgamesh.

Watch his face, note his strength, hear his civilized words, feel the Holy Eanna in his ways.

Before you left the herds he dreamed of you.

2a - Ninsun, mother of Gods & Mixed-Breed Kings (Ninsun, mother to alien gods, & many semi-divine mixed-breeds appointed to kingships)

And Lady Wild Cow, Virgin Ninsun, she calmed him with her words.”

First Enkidu heard these words, then he charmed the sacred temple girl that night.

And then they slept smiling.

Enkidu and Gilgamesh Meet

Long before Enkidu met Shamhat, long before Enkidu was civilized, Gilgamesh dreamt.

Gilgamesh saw a star fall from heaven.

Gilgamesh saw a star fall on the ground outside holy Eanna‘s (Inanna’s temple residence as Inanna) city

Gilgamesh saw the people gather around the fallen star.

Gilgamesh was drawn to the fallen star as to a woman.

Gilgamesh walked from Uruk to the fallen star and saw the people’s awe and fear.

Gilgamesh walked up to the fallen star and tried to lift it, and could not.

Gilgamesh awoke with fear in his heart.

Gilgamesh cried out and arose.

Gilgamesh went to his mother, virgin Lady Wild Cow, Ninsun.

Gilgamesh told her his dream.

2b - Ninsun, Ninurta & Bau's Daughter (daughter to Ninurta, once lover to Enki, mother to gods & kings)
Virgin
Ninsun said this to her son Gilgamesh:

          “You did right to tell me of this dream.

You did right to wonder what it meant.

This star represents a man who will be a gift from heaven.

This star represents a man who will be loyal to you and brave for you.

This star represents a man who will be your friend.

This star represents good things for you and for Uruk Gilgamesh, his heart calmed then said:

Let this dream happen as you tell it.

Shamhat and Enkidu began their journey.

Shamhat cut her cloak in two and covered Enkidu with one half.

Shamhat taught Enkidu how to dress.

Shamhat then took Enkidu‘s hand like a mother takes a toddling son,

Like a goddess takes a worshipper into her temple.

Shamhat led Enkidu from the woods and so their journey began.


Into a shepherds camp they walked.

The shepherds looked at Enkidu and thought:

6ha - Gilgamesh, Enkidu, & others (artifact of Gilgamesh, Enkidu, & the gods)

“Like Gilgamesh is this man, twice as large as most, twice as strong, twice as steady.

This man is like a star from heaven.”


To the pair the shepherds brought cooked food.

To the pair the shepherds brought beer.

And Enkidu looked at the cooked food and knew it not.

And Shamhat continued teaching Enkidu how to eat.

Enkidu, this is cooked food. It is good food. Eat your fill.

Enkidu, this is beer to drink. It is good to drink. Drink your fill.”

So Enkidu ate the cooked food. Seven platters of the cooked food.

So Enkidu drank the beer. Seven jugs of the cooked food (beer).

At the end Enkidu sprang up.

          Enkidu was happy and began to sing to heaven.


Shamhat taught Enkidu how to wash his body which was twice the size of other men.

Shamhat showed Enkidu how to rub fragrant oils into his body which was twice that of other men.


The shepherds brought new clothes for
Enkidu to wear.

Shamhat taught Enkidu how to dress.

Enkidu dressed himself in new clothes the shepherds brought.

Shamhat taught Enkidu how to speak fine and clear.

Enkidu thanked the shepherds for the hospitality and asked what they might do in turn.

Shamhat taught Enkidu how to listen when someone speaks.

The shepherds taught Enkidu to use a spear.

The shepherds taught Enkidu how to protect the sheep, to protect the shepherds and to protect Shamhat.

Thus did Enkidu guard all about when the sun had set and night lay across the sky.

Column II

One day soon after a stranger came to the shepherd’s camp bearing fine gifts.

Shamhat asked: “Where are you going with all those fine gifts?”

And the stranger said in reply:

2ab - Anu's City, Unig-Uruk, Iraq (Uruk, city tens of thousands of years old, ruins prior much excavation)

“To Uruk do I bear these gifts, for a wedding of my friend.

The bride shall first lie with Gilgamesh in pleasure then the groom shall go to his bride.”


On hearing these words,
Enkidu leaped up and cried,

“Why does the groom allow that to be?”

The stranger replied: “

All fall before the power and desire of Gilgamesh,

Wild Ox greatest of all.”


Enkidu scowled and proclaimed:

“Take me to Gilgamesh.

Take me to Uruk now.

I am a wild man born of wildness, fallen from heaven.

I cannot be withstood.”

So to Uruk did this trio go.

Column III

When Enkidu did stride on Uruk‘s streets,

When Enkidu did walk upon it’s holy ground

Then the people did remark on how another Gilgamesh had appeared

“Who be this man so like Gilgamesh.

Here Gilgamesh has met his match.

6fb - Gilgamesh, Inanna, & Enkidu -(Enki's Creation)  (Gilgamesh, mother Ninsun, & companion Enkidu)

Here Gilgamesh has met his twin”

And straight to the wedding party did the trio go.

And straight to the bride’s door did Enkidu door.

There he took a protective stance.

Like a shepherd Enkidu guarded the door.

Enkidu, Wild Man, stood ready to meet and stop the king.

Gilgamesh came like a Wild Ox to take the bride as his.

Wild heart met wild heart,

At the door and then struggled did begin.

            (Gilgamesh & Enkidu grapple, & exchange heavy blows)

Each body on the other did meet with grapple and heavy blows.


Stray swings did the door break, did the door jamb did break, did the walls did crack.

On to the streets did the pair wrestle, wild heart to wild heart.

6ga - Gilgamesh, Raging Bull, Inanna, & Adad  (Gilgamesh, Bull of Heaven, Inanna, & Adad)

Doors fell, corners were broken off, stalls knocked down, and still on they fought.

They fought to the city gates, which trembled with their blows.

Then with a terrible shout Gilgamesh did in anger throw his strength straight at Enkidu.

As the wild heart of an Ox did wrestle to his knees the wild heart of the wild-man.


Enkidu said “You are the strongest of us two.

You are blazing rage to my angry shout,

You are terror to my puny fear.

6fa - Ninsun, Gilgamesh, Utu, Enkidu, & Lama (Inanna, Gilgamesh, Utu, Enkidu, Ninsun)

Virgin Ninsun bore only you.

Eanna‘s (Uruk‘s ziggurat temple residence of Inanna) city is yours to rule.


And so right quick did anger subside
in the wild heart of the Ox Gilgamesh,

And hard resolve did they hug, then kissed, and then held in trust the other’s arm.

Column IV

And while they stood face to face,
hand to arm,
wild heart to wild heart, did Ninsun come.

Enkidu was heaven born. No father nor mother his (created by Ninhursag & Enki).

Enkidu lived on grass, and with the prairie deer did run with no guidance from his kind.

Enkidu has learned the civilized ways, and will never forget.

Enkidu will be loyal and brave for you too.”

Enkidu wept to hear himself so well understood.

And with each a shout hugged each other and then gripped each others hand, a covenant of newly forged friends.

          A Friendship Forged and Plans to Do Great Deeds

         Column I

         Gilgamesh and Enkidu each with a shout hugged each other

and then gripped each others hand, a covenant of newly forged friends.

         Column II

            So now as friends the days were short.

With each other did they sit and speak as friends do speak.

Together they did work, play and pray.

And in this way Gilgamesh did his people’s trust once more regain

For they could see that friendship was greater than boredom’s curse.

One day in Shamash (Utu) temple where they went

11b - Gilgamesh Arrives At Itla

A dire prophecy of future doom did they hear.

Shamash told them that common folk froze and ate meat and roots totally raw because of one demon.

Shamash told them of that demon who with howls and killing breath did protect the cedar forest from being felled.

Shamash did tell Gilgamesh to go to cedar forest far, and strike off a demon’s head.


And on hearing this
Enkidu did proclaim: “I was a wild man of the woods, so about forest I do know.

8a - Hawawa, Enlil's cedar forest guardian  (Hawawa, creature-creation of Enlil‘s, guardian of forest cedars)

In the cedar forest’s to the west sits a demon, awesome Hawawa.

Great Enlil did fashion this guardian of his cedar forest far and wide.

His power is like the fire of the sun, like the flood of the ocean.

When Hawawa roars all before its noisy power falls.

Hawawa hears every fearful breath while his own breath is death.”

 (face of Humbaba / Huwawa / Hawawa)

But Gilgamesh shrugs and says,

A man’s life is short, shall we live in shallow hole and cry?

Follow me to the cedar forest and urge me to take each step.

Each man does die, but my immortality is sure.

8h - Humbaba 2000-1500 (ancient artifact of Enlil‘s creature-creation Hawawa)
If
Hawawa strikes me down most dead, it will be said I fought howling Hawawa. No shame!


If I do
Hawawa strike down and slay him now and forever then I will have greater fame. No shame.

            Whatever I try I shall succeed to brand my life upon the memory of my sons.

9f - Gilgamesh-left, Enkidu-right (Gilgamesh & Enkidu tale told for thousands of years)
So
Enkidu, you who have fought with lion and wolf, bring that courage with me now.”


So
Enkidu does reply,

“In fear I make me small, and smaller still would I make this friendship be.

So therefore let us plan this assault on fierce Hawawa and forge our friendship in tighter bonds

For death met with comrades true makes death less awesome to behold.” (not bad for 5,000 years ago!)

Column III

The pair to metal workers went

And watched them make solid implements of defense.

And also watched make awesome implements of death.

As they watched axes, and mauls and sharp swords too were forged true.

With greaves and helmet, breast plate and girdles thick.

And with this armor and these weapons did Gilgamesh cry out:

2a - Utu, Shamash, twin to Inanna  (alien Utu / Shamash, giant son to Nannar, wearing the alien royal family crown of horns)

“Holy Eanna, Shamash great elders and People of Uruk, holy ground, attend!

          I Gilgamesh shall to forest stride and like none before confront demon Hawawa.

          With these deeds I shall ensure my everlasting memory in the mind of my sons.

          Bless this quest, start a feast and when I return I will host the first toast to my fame.


The Elders did then stand and say, “Young
Gilgamesh, listen to this and slow your stride.

Your valiant heart sees death’s danger not.

But mark our words.

8g - Humbaba (Hawawa, important enough to be created by Enlil for Enlil)

Hawawa power is like the fire of the sun, like the flood of the ocean.

When Hawawa roars all before its noisy power falls.

Hawawa hears every fearful breath while his own breath is death.”


So
Gilgamesh said with his kingly power: “It is I who walks into cedar forest far.”

6ac - Gilgamesh, son to mixed-breed Lugalbanda, & goddess Ninsun (scores of Gilgamesh artifacts found in Sumer)

“Take Enkidu, who knows the forest ways, and put him first.”, the Elders replied.

“Take Enkidu, who knows the wilderness, let him lead you there.”, the Elders replied.

“Take Enkidu, who will not desert you, take him to find your way through mountain passes.”, the Elders replied.

“Take Enkidu, who wild food knows, who can uncover deep water pure.”, the Elders replied.

“Take Enkidu, who with water found can with you offer deed water pure to Mighty Shamash.”, the Elders replied.

“Take Enkidu, who will protect you.

 For the sake of your father Lugalbanda, do remember his ways.”, the Elders replied.


Then up spoke
Enkidu to Gilgamesh mute,

“If young urges make you want to walk into cedar forest far, then take me, Gilgamesh

For I your companion will stay behind your back, at your side, before you as I need to guard you as a friend.

6k - Gilgamesh Izdubar and Heabani (Gilgamesh & Enkidu)

I, Enkidu who knows forest, and the wilderness, where the wild food lies, where deep water pure resides.

I, Enkidu will lead you to deep water pure to offer to Shamash to succeed in your quest.

I, Enkidu will protect you as my friend.

I your friend shall led you to cedar forest far.

These words Gilgamesh did admire, and his thoughtful head did join with his wild heart and there was peace.

         Column IV

         Ninsun, virgin Lady Wild Cow, most serene

Heard what her only son (at that time) did plan and so straight to Shamash‘s temple did she stride.

  (Ninsun, beautiful daughter to Ninurta, the powerful son of Enlil‘s)

Ninsun purified herself, adorn herself with holy garments, and sprinkled holy water on the ground

Then she mounted stairs to the temple’s roof and at the altar burned plants, sacred and fragrant to Shamash, while

With grief in her voice, with grief in her limbs, with grief in her eyes Ninsun asked of Shamash:

08-02-15/34 (demon battle, Ninsun, one of her mixed-breed son-kings, & Utu)

“Why have you given my son (Gilgamesh) a restless heart?

No one before has gone to cedar forest far.

And there he will face fire like the sun, flood like the ocean, a breath of death.

You Shamash ask for him to kill this demon far.

Protect him them when he lives this holy city ground.

Protect him in the wildness, through the mountains, when he enters the cedar forest far.

Protect him Shamash and keep him safe.

Have your watchers, the heavenly stars watch him and Enkidu.

6fc - 2 kings, sons to mother Ninsun

  (Ningishzidda, Ninsun‘s giant mixed-breed son, Ninsun, another son, all appointed to kingships)

Then with the priests did Ninsun turn

And about Enkidu‘s wide neck did she place, adopting him like a son,

A sacred charm to protect him while he protected her womb born son (virgin mother?).

So with these wishes did the two depart holy Eannu‘s ground, from Uruk did they go.

           Hawawa Met and Battle Become

            Column I-II

          Enkidu and Gilgamesh marched fast.

Breaking their march with first meal, sixty long walks had they covered

Setting their nightly camp, another 20 long walks had they covered.

In three days the passed what all others would see pass only in three full weeks.

After 3 days Enkidu found water in the driest sand

They drank their fill only to Shamash received libation.

Nothing could stop their march to challenge Hawawa.

         Column III-IV

           Steadfast did they march

Straight to danger in cedar forest far.

And high hill did Gilgamesh offer Shamash flour

“Give us dreams, O Might God, that sharpen the steel of our resolve.”

And that very night did Gilgamesh awake, dream tense and look about.


Awakening
Enkidu he did ask:

“I had a dream just now, of you and idea walking through a mountain pass,

When down the mountain came,

Upon our heads, like a man’s hands upon two flies.”


Enkidu once man of wildness did respond:

“I was a wild man so this good dream I know.

It is Hawawa, the falling mountain,

Falling Hawawa as he dies, all about us.”


With these words
Gilgamesh did relax and returned to sleep.

And in his sleep he dreamt again.

Gilgamesh awoke and awakening Enkidu he did ask:

“I had another dream.

In this dream I lay helpless on the ground

While above me a great bull was bellowing in delight

Each bull breath on me did I feel

Each stamp of the bull did I feel as the ground about did shake

Dusk did I break as the ground beneath his hoofs did break

And yet I was brought water to slake my thirst.”


Enkidu once a man of wildness did respond:

“I was a wild man so this good dream I know.

The bull is not cedar forest demon, but Shamash.

In the triumph of Hawawa‘s death does Shamash delight,”

So to your parched lips did he bring like father to son, sweet respite.”


And with these words back to slumber did
Gilgamesh go, but dreamed once more.

Gilgamesh awoke and awakening Enkidu he did ask:

“I had a third dream.

In this dream their was sky and earth with mountain in between,

And in the dark lightning did make bright all about,

And thunder shook me from head to feet

And Fire rained down all about,

And Ash came after Fire, and covered all things about.”


Enkidu once a man of wildness did respond:

“I was a wild man so this good dream I know.

When Hawawa is dead, the world will continue,

Time will bury memory of him like the Fire long gone,

Is but Ash.”

So Gilgamesh fell into sleep and dreamt no more.

          Column IV

            When the pair walked down next morn,

Into pine scented air, green all about.

The silence did inspire fear in the two friends

Fear which grew until both took their axe and feel three cedars.

There came a roar then a crash and then a ear filling crack.


The
Enkidu turned to Gilgamesh and said:

“Recall your words you did to me say:

‘A man’s life is short, shall we live in shallow hole and cry?

Follow me to the cedar forest and urge me to take each step.

Each man does die, but my immortality is sure.

If Hawawa strikes me down most dead, it will be said I fought howling Hawawa.

No shame!

If I do Hawawa strike down and slay him now and forever then I will have greater fame.

No shame.


Whatever I try I shall succeed to brand my life upon the memory of my sons.

So Enkidu, you who have fought with lion and wolf, bring that courage with me now.’

Gilgamesh, hear me now, make small your fear [tur su nu].”

And Gilgamesh did take heart from Enkidu‘s words


So
Gilgamesh did reply, “Thank you wild Enkidu, friend most true,”

Hawawa has seven forms, each one terrible to behold,

But two friends can stand fast against each form,”

And in that way beat him down.

And so far he has shown only one form to us, so let us beat that down.”

         Column V

When the demon form did come forth, Enkidu fled from the fearsome face

But Gilgamesh did pursue and to him said,

Enkidu two friends can prevail against one form, no matter the fear,

Let us back to forest go and defeat Hawawa one form again and again.”

Enkidu did rejoice “Strong are you so strong am I, let us depart.

          Column VI

            The one form they did meet.

With companion blows and wounds

Did they meet the howls, and claws and foul smells of demon kind

So in the end the demon fell, one of seven, to the ground.

Hawawa Defeated

         Column I

         Enkidu and Gilgamesh marched in forest deeper still.

Hawawa showed his next form, breath as death so foul be it.

Enkidu said to Gilgamesh quick “Two friends against one demon is for sure a victory of friendship.”

And so they went against the demon who before them stood.

And through the air axes chopped and swords sliced.

Hawawa fought with demon strength, but this form did die,

So Hawawa showed yet another form.

Column II

Column III

         Hawawa roared “Try to take me down, when like a mighty tree trunk am I formed.”

Did the friends run straight to danger in cedar forest far.

And through the air axes chopped, and swords sliced,

So to kindling did they reduce this form of Mighty Hawawa.

But very quick did Hawawa become a whirlwind between the trees.

And just as quick did Enkidu with axe in steady arms fell each tree

Which about him lay.

Gilgamesh lay down his sword and with maul did ensure

Each falling tree did go all the way down to the ground.”

Now did Hawawa show his three remaining forms standing together.



          Column IV

            On the left was fire, on the right was flood, and in the middle stone.

Gilgamesh did cry aloud to the heavens above: “I was a wild man so this good dream I know.

Shamash, O Great Bull Above, give us strength, my friend and I.

Give us courage to surpass our fear before this fearsome Hawawa.”

And in the heavens above Shamash did hear Gilgamesh pray

2g - unknown king & Utu-Shamash (giant mixed-breed king kneels before alien bigger giant god Utu)

So with lift of hand did he send thirteen winds against awful Hawawa

Thirteen winds to stop the stone, and blow the fire into the flood then the flood back to the earth below.


Shamash sent Si-mur-ru wind from heaven down

Se-Ho-Has-Hu wind from north cold-bound land,

Su-Kum-Hu wind from south hot-bound land,

Se-Us-Hu wind from west-bound land,

Se-utu-Hu wind from east sun-bound land,

Se-gur-Ho-Has wind from beside the north-bound land.

Sa-e-Ho-Has wind from the other side of the north-bound land.

Su-tur-na-Kum-Hu wind from beside the south-bound land.

Su-eme-Kum-Hu wind from the other side of the south-bound land.

Se-Us-ka-ka-Hu wind from beside the west-bound land.

Se-Us-us-Hu wind from the other side of the west-bound land.

Su-gal-Us-Hu wind from beside the east-bound land.

Su-had-Us-Hu wind from the other side of the east-bound land.


Shamash raised his other hand,

And the thirteen winds blew against Hawawa‘s forms.

The thirteen winds broke his stone, blew out his wind, blew away his flood.

The thirteen winds left only Hawawa.

Gilgamesh rushed forward.

Column IV

 (Hawawa artifact from ancient Sumer, home of alien gods)

         Hawawa fell to his knees. Hawawa cried out:

I, Hawawa, make me your servant. I will cut down the trees for you Shamash has blown me down.

Shamash has sent you to beat me down.

Gilgamesh you are son of virgin Lady Wild Cow.

Gilgamesh you are king of Uruk.


Enkidu with mighty roar did say:

“The demon lies. He must be killed.

To the demon do not listen. To me listen well.”

Hawawa made a piteous cry:

“Why should you listen to one without mother, without father, who is only wild?

Enlil, first of gods, when he shall hear, shall curse you and your friends,

And Enlil, god of wildness, curse shall bring down man of wilderness Enkidu then.”

7e - Enkidu is Killed by Enlil (Enlil had son Ninurta execute Enkidu for loss of Huwawa)
Enkidu said once more “The demond must be killed before Enlil is told.

Gilgamesh, bring Hawawa down and build a cedar gate to Shamash.

Gilgamesh this gate will tell how Giglamesh destroyed the demon guardian of cedar forest far.”


         And
Gilgamesh did take heart from Enkidu‘s words

So Gilgamesh did with his sword did slice into Hawawa‘s neck from the right.

So Enkidu did with his ax did chop into Hawawa‘s neck from the left.

 (Gilgamesh & Utu kill the Bull of Heaven)

And Hawawa‘s tongue and spoke never more.

With gore and blood fouled clothes did they bring down vast cedar

For a boat, and floated more cedar planks for the gate of holy Uruk.

They cleansed themselves for the celebration

And the rousing shouts that would surely greet them on their return.

The Hero Returns – The Bull of Heaven

Column I

           6 - Gilgamesh (Gilgamesh, 2/3rds divine, a time when giants were walking upon the Earth)

         Gilgamesh returned to the holy ground of Uruk, divine Eanna‘s city.

Gilgamesh returned covered in Hawawa‘s gore.

Gilgamesh washed the blood from his hair.

Gilgamesh was the gore from his body.

Gilgamesh was clothed in the finest robes, the finest sash, the finest shoes, the finest cloak.

Gilgamesh was returned his weapons, cleaned and polished.

Gilgamesh placed his torcs upon his arms.

Gilgamesh placed his crown on his head.

Gilgamesh placed his ruling mace in his right hand.

Gilgamesh did sit on his throne.

6f - Inanna & Gilgamesh  (Inanna & Gilgamesh)
Divine Eanna (Inanna) saw him and was overwhelmed with lust.

Gilgamesh & Inanna (Gilgamesh & Inanna, the Goddess of Love)

“Be my lover. Love me as a husband does a wife.

Give me your seed, give me your semen.

3b - Utu & naked Inanna (Goddess of Love Inanna espoused dozens of semi-divine kings)

Plant your seed in my womb.

Abundance will follow, produce without name.

Your riches will pile up higher than the sky.

A chariot of lapis lauzli, brass, ivory and golden wheels shall you have.

On it pulled by horses created from thunderheads shall you arrived

At our home, with cedar post, with cedar floor, with cedar wall in every room.

Each power in the land will bow down before you

And offer their new born triplets to you alone.

1 - Inanna, goddess of love (artifact of the Goddess of Love, Inanna)

Have sex with me and all this shall become yours.”

Gilgamesh to these words did reply: “What may I offer in return, Queen of Love?

You have everything.

You want for all I state merely my cock?

Why not I give you the food and drinks of the gods?

I have nothing for she who has all.

What happens when your desire burns out?

What happens when you leave?

Shall I love the cold air left?

Shall I have after only your memory, a tar that won’t wash away?

Where are your lovers past and your husbands too?

5 - Utu protects Dumuzi (Dumuzi, 1st spouse to Inanna, captured & killed, Marduk blamed)

Dumuzi the shepherd, slain for your gain, forced to live underground

While you play above.

And then their was that courtier who fluttered into your snare.

Do you hear his cries ever since?

“My wing is broken; broken is my wing”.

A mighty lion did you fuck, and when his seed was in your sack

You led him to a hunter’s pit seven times seven deep, and left him to rot.


You broke a wild horse and in his mouth placed harsh bit

By let him take you hindermost,

And then hobbled him

So he can drink the water of a stream his hoofs muddied all the while.


You took each sacrificed kid, ate the proffered cakes and drank from a goat herder sweet

and in return into wolf did you him turn, which dogs did follow and bite.


With no further thought of that ex-lover you quickly turned to

Your father’s gardener Ishullanu whom you did tease when sweet figs and dates for you.

              (Inanna, spouse to thousands of years of major semi-divine kings)

Ishullanu, come touch me here between my legs,

Put your fingers deep within my sacred sack, I have no clothes on to halt your way.”

And to you did Ishullanu say,

Why, Eanna (Inanna called by the name of her temple), should I eat your rotten meal,

When a tasty healthy meal could be mine?”

Why should I sin And be accursed to lie

Cold, hungry and afright in wild marsh land?”

Now some say that you, Eanna so kind, turned into a frog who does croak:

“I know not, I know not at all”.

And some say that you turned his penis into a mole

Stuck in a tunnel in the ground which

He can pull not out nor push further in.


So Eanna, so sweet and kind,

Which of these fates do you wish me find?



          Column II

            With these words from Gilgamesh in her ears Eanna did roar and shout, and

Straight to heaven did she fly (alien technologies).

1 - Inanna in Flight Suit2b - Inanna was given a skyship (sky-pilot Inanna)

Straight to her father (great-grandfather) Anu, and her mother (great-grandmother) Anunna (Antu) too.

“The king of Uruk has insulted me.

He mocks my loves, and told of them to everyone.”


Anu
looks down on his daughter and does ask:

“Why do you rage? Did you not lust for Gilgamesh

To Thrust his semen into your sack?

Did you not him approach like a man?

Why complain what you did start?

He tells only to all what you did do.

The truth is no crime.”


            Eanna did roar and then she did demand:

“Give me the Bull of Heaven so I may punish his flaying tongue.

Give me the Bull of Heaven so I may trample him dead.

Give me them or I shall break the gates to the land of the dead,

And let them wander out to feast on living flesh,

So many dead they will be more than any living ones for sure.”

Anu say to his daughter Eanna thus:

(Gilgamesh, Enkidu, & Bull of Heaven)

“The Bull of Heaven will trample the grain to the ground for seven years.

Unless you gather each harvest now your people will in famine lie.

Surely you want not your worshippers to eat only husks.

Surely you want the sweet smoke of good offerings sent to you.

Have you thought on this?”


“Yes I have thought on this

And each harvest have I stored for seven years,

So each beast and person too will eat and drink well,

Of this I be sure.”

Column III

So to his daughter (great-granddaughter) did Anu give the Bull of Heaven.

And soon he was heard

Snorting and bellowing like a mighty herd.

He stomped his hoofs.

The Euphrates shook.

He stomped his hoofs.

Uruk shook.

He stomped his hoofs.

The whole earth shook.

He stomped his hoofs.

The earth did break and into the cracks,

100 Uruk men fell through.


On this third stomp did
Enkidu rush forth

And before the Bull of Heaven stood.

Grasping in his wildness shaped hands the horns

He twisted the head of the Bull

So stinking slobber did splash on Enkidu‘s face.

Enkidu twisted the Bull the other way

The bull’s stinking tail did brush Enkidu‘s face.

9e - Gilgamesh & Enkidu (Enkidu, Bull of Heaven, & Gilgamesh)

To Gilgamesh did Enkidu cry: “Life is short.

Let us fight the Bull of Heaven

And win.”


Gilgamesh rushed in to fight.

“Friends together can win out”

So while Enkidu held taut stinking tail

9c - Enkidu & Gilgamesh slay the Bull of Heaven (Gilgamesh & Utu kill Bull of Heaven)

Gilgamesh shoved his sword like a butcher’s knife between shoulder and horn and so killed the Bull.

From the Bull the two friends tore his heart as offering to great Shamash.

Bowing first to Shamash,

The two friends sat down and rested.

          Column IV

From heaven down did Eanna come with roar and shout.

3j - Anu's Temple (ziggurat high tower residence of Inanna in Uruk)

On high tower of Uruk did she stand and curse all below.

Woe be to all because of Gilgamesh.

For insult to Eanna by his telling all her myriad ways.

For insult to Eanna by killing her punisher the Bull of Heaven.”

 (Gilgamesh slaughters Bull of Heaven)

Angry did these word make Enkidu.

So he flung a haunch of slaughtered Bull at the wall of the tower on which the goddess stood.

“If I could reach you now I would tear your leg from your body

As I have this leg from the Bull. I would.”


Eanna swooped down (by alien vehicle) and the haunch she took

            (winged Inanna swooped down)

To her temple and Did wail and lament over this haunch.



           Gilgamesh then did show to all the artisans

To show how the Bull of Heaven had been made.

He showed the the coating on the horns two fingers thick.

He cut the horns off and filled them will six measures of oil.

He offered the oil in memory to his father Lugalbanda.

He hung the empty horns in his room at home.

Then to the Euphrates Gilgamesh in hand with Enkidu did they go.

Gilgamesh and Enkidu, friends, washed their hands in calm river waters.

Behind them gathered Uruk‘s folk

Blessed them and cheered them back through Uruk‘s streets.


Then
Gilgamesh spoke to the crowds.

            (Gilgamesh, 2/3rds divine, bigger, stronger, faster, smarter, & longer lived than earthlings)

“I am the strongest one of all.

Fame will attend my sons for ever more.

            (winged Goddess of Love Inanna, unhappy with Gilgamesh)

Eanna is mocked by Uruk and Gilgamesh is proclaimed for the glory he has obtained.”


All night did the palace sing and dance

The victory this day and in cedar forest far.

But later in his sleep did Enkidu dream

That the gods did meet and

And he when awoke he did feel the end seemed near.

Enkidu Dies

         Column I

         Enkidu‘s dream went like this:

In council did the gods sit and speak.

 (Anu, King of all in Heaven & on Earth)

Anu said: Huwawa and the Bull of Heaven have they killed.

Both offenses to heaven‘s decree so one of them must die.

The first to strike a cedar in cedar forest (of Lebanon) far must die.”

Enlil said: Enkidu must die, and thereby punish Gilgamesh his friend.

7d - Enkidu is Killed by Enlil as Punishment (Enlil, Enkidu executed, & son Ninurta performing the deed)

Shamash said: “Both went together to follow my word.

Both went together to cedar forest far on my command.

Why should either die?”


Enlil said: “I sent Hawawa
to protect cedar forest far.

You spited me and with these two friends did go

To stand as friend when into the cedar forest far they did go

8e - Gilgamesh & Enkidu battle Humbaba (Gilgamesh & Enkidu kill Huwawa / Humbaba)

And kill my guardian Hawawa.”

         Column II

            So with these words made decree, Enkidu fell sick.

Gilgamesh on him looked, and fell to weeping like a child.

“Why am I too live when my brother dies?

What spares me and takes him away?”

7e - Enkidu is Killed by Enlil
Enkidu then spoke: “Is it true that now I go to sit with the dead all about me

To sit alone without my friend around?”


Gilgamesh then said: Must I sit no closer to Enkidu then outside the door of dead-land

While within sits my friend with only shadows for companions?


Enkidu then cursed the door made of wood from cedar forest far “Deaf ignorant door,

I searched 20 long marches to find the tallest cedar

With which to adorn our city with useful monument

Of demon bested in cedar forest far.

If I had but known this would be the result I would to kindling this cedar tree have chopped

Let some future king, or god on high

Destroy this gate so that the name of Enkidu is no more.”

Gilgamesh heard and weeping like a child did say Enkidu‘s wild heart does make final struggle

`        With his god given fate.

To struggle against god given fate is futile.

  (Enlil, Earth Colony Commander, 2nd eldest son, & is heir to the royal throne of gods)

What Enlil does decree be writ can not be erased.

And that was told in a dream shall I Gilgamesh beg through prayers

7 - Enkidu, Enki's creation, Gilgamesh's companion (Enkidu relief, thousands of years old, DNA creation wearing alien royal crown of animal horns)

That Enkidu my friend my companion shall from this be spared.

And if Gilgamesh prays be heard then shall I the king build

A statue to the gods to celebrate the fame of Enkidu.”

         Column III

           In the next morning’s early dawn

Did sleepless, weeping Enkidu make this cry to Shamash.

“As for the hunter who saw me in grasslands running with herds,

May he always see these beasts flee from him scot free.

Fill his hunting pits, destroy his snares.

May he starve for having brought me here.”

As the first light of the creeping dawn lit the sky above,

            (Shamash / Utu wearing royal descendant crown of animal horns & lapis lazuli beard)

Did sleepless, weeping Enkidu make this cry to Shamash.

Let the sacred temple girl who did come to civilize me,

Eat from the garbage in the streets,

Drink from the cesspools and foul streams in the streets,

May you get no lovers, though hard you walk in the streets,

May vomit on your clothes in the doorways where you sleep,

Repulse each man who come quite and instead

Make them revile you and turn away in disgust.

All this for bring me to civilizing ways.

All this for causing the herds with which I ran.”

2c - Utu - Shamash, Commander of the Space Port (giant god Utu / Shamash, Space Port Commander)
Shamash then spoke to Enkidu, saying thus:

“Why curse the sacred temple girl?

Because of her fine palace food and drink do you partake.

Because of her fine princely clothes do you wear.

Because of her you sit next to your friend Gilgamesh.

Because of her Gilgamesh is your friend.

Because of her Gilgamesh will build you a statue to celebrate your fame.

Realize now that Gilgamesh shall you mourn.

Realize now that Gilgamesh shall order wailing in your name.

Realize now that Gilgamesh shall wander as a wild beast for you.

Enkidu heard the words of Shamash

And for a time his turmoil did abate.

He denounced his curses on the sacred temple girl, and said:

“Bless Shamhat. Let no one revile you, curse you or turn away from you.

May the young and the old show respect to you while with you they take joy.

May your house be gift-laden,

May your house be full of crystal, gold, carnelian and lapis lazuli.

May your house be rich with finely shaped gold, finely made clothes.

May the priests honor with their invitation to the temple.

         Column IV

         As the dawn deepened into morning bright

Enkidu told with this dream with gut clenched with fear

To Gilgamesh: “In the heavens was a noise.

From the earth was a noise.

Alone on a dark plain did I hear.

Then I saw one man with talons of an eagle

Come and seize me and hold me fast no matter how hard I hit him

No matter how hard I struggled to escape his grasp.

4d - Ninlil followed Enlil to Ereshkigal's Underworld (Ereshkigal in her domain, the Under World)

He dragged me down to Ereshkigal‘s house

Darkness and Despair enveloped me.

There the awful goddess does command

The dark, and closes off from me the bright light leading back.

         Now my companions were only the dead and helpless.

         Even dead kings lay prostate there.

         Even priests lay prostate there.

 2 - Geshtinanna, daughter to Enki & Ninsun (giant goddess Ereshkigal; scribe Geshtinanna)

Kneeling before Ereshkigal was her scribe Geshtinanna (Dumuzi‘s younger sister)

Holding the Tablets of Destinies.

And on it was writ that my time here in this awful place was now.

Gilgamesh then said: “This dream is truly horrible.”

Enkidu continued: “We killed together the demon Hawawa of the cedar forest far.

We killed together the Bull of Heaven rampaging over Uruk‘s holy ground.

We said to each other that

‘Life is short

But standing together friends can prevail.’

And now I die small piece by small piece”

Not like a hero should.

I ask my friend Gilgamesh to stand with me and help me prevail

But he cannot.”

             (adorning mother to Gilgamesh, Ninsun)

And after 12 days Gilgamesh turned to the virgin Ninsun and said

This hero has died. I shall mourn.

         Gilgamesh Laments, Fears Death, Says Goodbye to Enkidu

         Column I

            The Elders of Uruk stood in the dawn’s early light

             (giant 2/3rds divine King Gilgamesh residing in Sydney, Australia)

Hearing Gilgamesh weeping say:

“It is for my friend Enkidu that I weep.

He brought joy to the feast.

He was a shield before me in the confusion of battle.

He was a weapon by my side attacking my foes, defending me from my foes.

Great evil has taken Enkidu my friend.

Enkidu first roamed the hills with the bests living with them as one.

Great evil has taken Enkidu my friend.

He led me through the mountain passes to cedar forest far.

Great evil has taken Enkidu my friend.

He found me water in the desert to quench my thirst as we went to cedar forest far.

Great evil has taken Enkidu my friend.

He fought Hawawa together; together we killed Hawawa demon of cedar forest far.

Great evil has taken Enkidu my friend.

He fought the bellowing Bull of Heaven with me; with me he killed the bellowing Bull of Heaven.

Great evil has taken Enkidu my friend.


Enkidu you are asleep. What has made you sleep?

Great evil has taken Enkidu my friend.

            (Enkidu)

Enkidu your flesh is rotting. Why is that?

Great evil has taken Enkidu my friend.

Enkidu your eyes no longer move. Why is that?

Great evil has taken Enkidu my friend.

Enkidu I cannot feel the beat of your heart. Why is that?

Great evil has taken Enkidu my friend.

Enkidu I cover your face now innocent of life.

Great evil has taken Enkidu my friend.

Enkdiu I will stand as a mountain lion over your body, protecting it from vultures.

Great evil has taken Enkidu my friend.”

          Column II

          Gilgamesh on him looked and fell to weeping like a child.

“May every wild beast mourn for Enkidu, both predator and prey.

May the mountain, the hill, the valley, the very fertile earth mourn for Enkidu.

May the trees, and the grass and moss on every rock mourn for Enkidu.

May the water in the sea, in the lake, in the rivers, in the dew mourn for Enkidu.

         May old men, may young men who fought the Bull, may children and women of every kind mourn for Enkidu.

May the farmers sing and works in his fields mourn for Enkidu.

May his nurturing foster-parent,creatures though they were, mourn for Enkidu.

May the shepherds who brought you cooked food and beer mourn for Enkidu.

May Shamhat, sacred temple girl, who brought civilizing ways mourn for Enkidu.


May you Elders hear my words,
I weep and I mourn for Enkidu.

Enkidu was my friend.”

         Column III

In the next morning’s early dawn Gilgamesh did order artisans of every kind to make a statue of Enkidu.

“You, Enkidu, wore as princes do.

You, Enkidu, sat in honor with the king.

You, Enkidu, every person did bow to.

You, Enkidu, had me as a friend.

You, Enkidu, how has this statue to live on your fame.

You, Enkidu, receive these tears of Gilgamesh.

You, Enkidu, receive the tears of Uruk.

You, Enkidu, now are gone.

             (Utu, Gilgamesh in animal skins, & mother goddess Ninsun)

You, Enkidu, for you I will wear animal skins and wander in wilderness lost.

You, Enkidu, look on this altar, look on this carnelian bowl filled with honey.

You, Enkidu, look on this altar, look on this lapis lazuli bowl filled with butter.

You, Enkidu, look on this altar, look on these offerings to the god.”

Gilgamesh Seeks Immortality and Meets a Scorpion.

         Column I

            In wild animal skins, through the wilderness did Gilgamesh wander.

Hearing Gilgamesh weeping say: “It is for my friend Enkidu that I weep.

He has died. Must I die too? I feel my fear of death now growing.

I feel my guts twisting tight.

I will seek out Utnapishtim (Noah), son of Ubartutu (Biblical Lamach), who is immortal now.

I will seek out Utnapishtim to tell me how to avoid my death.

I will seek out Untapishtim no matter what my happen in between.”



           Column II

             That night Gilgamesh into mountain pass with fearful walk did go praying to Sin:

              (Enkidu, mother Ninsun, & her semi-divine son-king before Nannar / Sin)

“Save me in this pass from wild predator, from wild lions.”

That night Gilgamesh did dream of fearful noises and of fearful stabbing things.

That night in his sleep Gilgamesh did struggle to best something with no name.

         Column III

           To the mountain Mt. Mashu Gilgamesh came.

Mt. Mashu with two heads

One greets Shamash (Sun God) arriving in the east

             (Shamash the Sun God rises over the mountain tops)

One watches Shamash departing in the west.

Mt. Mashu most large.

It’s heads into heaven do they sit,

While it’s breasts into earth do they hang.

To enter Mt. Mashu must Gilgamesh pass

Two scorpions whose look is death.

Two scorpions who guard the pass deathly bright do they sit.

13c - Gilgamesh artifact (Gilgamesh tale artifact of scorpion man)

The male scorpion to his sister says

“Only a god would dare approach us.”

The female scorpion to her brother says

“One part mortal, two parts divine.”

One part of Gilgamesh stood paralyzed.

Two parts of Gilgamesh moved towards the pair.

The male scorpion to Gilgamesh says:

“Who dares our death? Why come through wilderness to get our death?

Why come this way of no mortal before?”


Though body paralyzed those parts divine made words:

“I come for divinely made immortal Utnapishtim (Noah).

I come to ask about life and about death.”

The female scorpion to Gilgamesh spoke

“No mortal has taken Shamash‘s nightly path, 12 long walking hours to go, no mortal would dare.”

Still his body was, but his heart could speak:

“Open the gate, I must pass, to yonder vale.”


Scorpion Sister, Scorpion Brother both then say:

“It is open. Safely pass.

You heart speaks while you tongue can no longer do.”

Without a friend did Gilgamesh pass.

One long walk later without a friend, without a sound, without a light, still did Gilgamesh pass.

Two long walks with no light, with no sound, with no friend, still did Gilgamesh pass.

Three long walks with no light, without sound, without friend, still did Gilgamesh pass.

Four longs walks with no light, no sound, with no friend, still did Gilgamesh pass.

Five long walks with no light, no sound, with no friend, still did Gilgamesh pass.

Six long walks with no light, with no sound, with no friend, still did Gilgamesh pass.

Seven long walks with no light, with no sound, with no friend, still did Gilgamesh pass.

Struggling to see, struggling to breath, struggling against loneliness,

Gilgamesh did say: “Life is short. But standing together two friends can prevail…”

Eight long walks with no light, with no sound, with no friend, still did Gilgamesh pass.

Nine long walks with no light, with no sound, with no friend, but something else did Gilgamesh feel.

From the North came a wind which licked Gilgamesh like a roughened lion’s tongue.

Ten long walks with no light, with no sound, with no friend, still did Gilgamesh pass.

Eleven long walks with no light, with no sound, with no friend, still did Gilgamesh pass.

Twelve long walks with no light, with no sound, with no friend, when suddenly Gilgamesh did fall

Into morning’s brightest light, into bird’s passionate verses, into the rarest garden on the earth.

         Column IV

           In this garden did grow in colors of rainbow, every hue,

Fruit and Plants in every way.

And through the branches and the leaves did Gilgamesh see the sea.

Siduri Whose Drinks Refresh the Soul

The Boatman, Urshanabi

Gilgamesh Implores Utnapishtim

         Column I

           Siduri had a tavern on the road by the sea.

She sometimes sat there veiled and watched the road in dying sun light.

Her bowl was gold in the pale evening light.

The sea waters were pale in the evening light.

Gilgamesh the king she saw as he walked nearer on the road.

Like a wild man was he dressed.

In animal skins, covered all in hair,

6a - Gilgamesh, giant king (Gilgamesh holding a young lion, giant demigod with no fear of overpowering lions bare-handed)

Though he was two parts divine, one part mortal.

Siduri felt fear of this animal man two parts divine.

She closed the tavern, locked it tight.

Gilgamesh heard the door closing, it being locked tight.

Gilgamesh he yelled at her through the door.

“Why do you hide? Open it or I will break through the door!

Shall I have to break through this door?”

Siduri with her tavern by the sea said to Gilgamesh:

“I am afraid of what I see on your face drawn so tight and thin.

Why are you this way?

What misfortune has robbed your youth?

What sorrow eats your soul?

What long hot journey has sapped your flesh?

And why did you depart your familiar home?”


Gilgamesh responded thus:

“Woman, great deeds have I done in short time every one.

I killed demon Hawawa in cedar forest far.

I killed the Bull of Heaven threatening Uruk‘s sacred walls. Life is short

But standing together two friends can prevail against all life’s troubles.

Hear me now. I slew but slew not alone.

My friend Enkidu, wild heart like star from heaven did beside me stand.

This was Enkidu, my soul’s good half, who raced with wild beasts on the plain,

Who sought to tame the WIld Ox Gilgamesh

Who sought the mountain pass, and deep water in desert dry

8e - Gilgamesh & Enkidu battle Humbaba (Hawawa slayed by Gilgamesh & Enkidu)

Who helped slay Hawawa evil guardian of cedar forest far

              (Gilgamesh’s pull of tail, too big & strong for Bull of Heaven)

Who gave bellowing Bull of Heaven a pull of tail to steady the beast for my slaughtering axe.

          Column II

          Gilgamesh continued:

“Life is short.

But standing together two friends can prevail.

And when the gods did conspire to bring the short time to an end of my fair Enkidu

              (Enkidu, Gilgamesh’s equal-strength companion given him by the gods)

Then I wept for seven days for the lost past with Enkidu, and for my future death surely so soon to come.

Then into wilderness did I walk, in animal skin and with lengthening hair.


Walking. Walking. Walking over hills, never feeling inner peace so I could rest.

Could I rest when surely will I pursue Enkidu to the grave?

O Woman! Tell me now how to get to Utnapishtim.

Where are the road signs? Point the way.

Help me find what I do seek.” “Tell me, girl, how to get to Utnapishtim.

Where do I look for signs? Show me directions.

Help, Please let me have safe passage over seas.

Give me advice to guide me on my way.”

            Siduri said quickly through door still barred,

              (Shamash the Sun God)

“No man walks on the deadly night sea as Shamash does.

Shamash is the only one who can.

When mortal takes a step

Quick he sinks, and just as quick comes death.”

         Column III

           Siduri continued her speech to wild looking Gilgamesh:

            (wild-looking Gilgamesh)

“O Might King, remember now that only gods stay in eternal watch

Humans come then go, that is the way fate decreed on the Tablets of Destiny.

So someday you will depart, but till that distant day

Sing, and dance

Eat your fill of warm cooked food and cool jugs of beer.

Cherish the children your love gave life.

Bathe away life’s dirt in warm drawn waters (heated bath).

Pass the time in joy with your chosen wife.”


On the Tablets of Destiny it is decreed

For you to enjoy short pleasures for your short days.”

And what would you get, mortal man, could you receive from Urshanabi in mountains of Utnapishtim (Noah)?

The dead know only the dead, and you the living shall he never attend to.

But if he listens to your words, and replies with supportive word then go further on the way with him

But if he walks away, return to me.”

With these words in his ear, Gilgamesh did to sea turn.

Gilgamesh did now walk toward the crosser over the deadly sea and his solid boat.

Gilgamesh tore through bush and did leap high

And down on boat did he bring

His ax so that Urshanabi could not deny by flight safe passage to this Wild Ox’s heart.

And Urshanabi barely saw the arrow’s glint and too late heard the axe’s thud.

And so surprised was he that there was never any chance to

hide or to deny the daring man at least a chance at some safe passage.

This ferryman Urshanabi did this to Gilgamesh say:

“Your face is clenched with grief’s tight grip

And dead seems where you’re at.

You act as if you had no home except wilderness terribly born.”


Gilgamesh replied to the ferryman:

“True it be my face is clenched with grief’s tight grip

And surely I be better dead than feel as I do now.

But choose I this not random walk but seeking quest to find the one of my mourning grief.

Enkidu, my loyal friend, who ran with wild herding beasts, and clashed with wild predator

It is for him whom I grieve.

Enkidu my friend for ever more will I remember who we strove two together to prevail over highest mountain

and deepest valley in order to both serve and defy the gods above.


With
Enkidu I did overthrow Hawawa of cedar forest far,

and slew most dead Bull Of Heaven who came from on high.

With Enkidu I did all this but then he died, and left me weep, fit only to weep over his rotting corpse.

With Enkidu nothing I feared for long, and now I fear all but to roam.

But I roam alone with only his memory by my side.

For Enkidu now I must roam, never stopping my weary steps.

If I stop my roaming then my heart, half gone with Enkidu has left, will stop.


Over many seas and across many mountains I roam.

I can’t stop pacing. I can’t stop crying.

How soon will I be dead, for that is what I dread and what I must seek?”

Urshanabi replied once more “Your face is clenched with grief’s tight grip

And dead seems where you’re at.

You act as if you had no home except wilderness terribly born.”


And
Gilgamesh said to him then in swift reply:

“Worn out am I now from endless roaming and crying too.

What direction should I take to Utnapishtim, immortal that he be?

Point me the way to his doorstep so from him I may learn the secret of ever lasting life,

free beyond death’s deep, deep lake.”

Where can he be?

Tell me how to venture there where I may learn his secrets.”

Finally, Urshanabi uttered these honest words to Gilgamesh:

“You yourself have brought this on by destroying Enlil’s set guardian of cedar forest far,

And did you not break the stony image of the Bull of Heaven with your very own axe?

For this sacrilege do you now repent?

If so give your axe and give me sixty poles and sixty poles for yon boat of mine.


Now head shamed sorely like muscles over pulled,
Gilgamesh did raise his axe to strike

Cedar trees down in order to make poles for ferryboat on high.

So sixty poles then sixty more did Gilgamesh make with axe and sword.

Brass rings did he make, and in pitch did these he set

So pole could be held with hand in steady spot.

With this wood brought to Urshanabi.

             (boatman Urshanabi)

They made the boat ready to be launched.

And together one pulling while the other pushed moved the ferryboat into the deadly sea.

They with strength divine did cross the deadly sea in three days

Where mortals could only half as far cross in three full moon appearances.

         Column IV

            Urshanabi called to king in wild animal skins:

“Pull your oar yet once again, Gilgamesh,

Give pulls ten times twenty, and then give pulls twenty times ten

And then twice more ten.

When this you have done, forget the number you have done, and do it all over again.

But as you pole remember this, touch not these deadly waters with your hands.”


So
Gilgamesh two part divine (2/3) did push so hard that sixty times then sixty times more did his pushing pole break.

But from his back his wild animal skins did Gilgamesh take

And hoisted it as a sail on central mast

So the ferry still moved over the deadly sea to yonder shore.


Column III

…..

Column IV

On yonder shore Utnapishtim look towards the boat and spoke aloud as if to ask the world:

“There are two in that boat, one is the natural guide

http://earthstation1.simplenet.com (boatman & Gilgamesh)

The other has committed blasphemy and sacrilege.

Am I blind? I cannot see who is that who stands the helm on the ferry of the deadly sea.”

         Column V

When the boat did grind ashore Utnapishtim did to Gilgamesh say “your face is gripped with grief’s tight hand

And dead seems where you’re at.

You act as if you had no home except wilderness terribly born.

You wear wild animal skins and have wilderness roamed.

Why has all this come to past?”

Gilgamesh to Utnapishtim (Noah) did say: “I never rested. I never slept. Grief consumed me.

My clothing was wild animal skins when

The woman who helped me did I meet.

All this because Enkidu, my friend, was dead.

Enkidu who died to satisfy some divine decree from above.

A decree to punish us most sore

With Death Wild Man Enkidu

Who with beasts did run

Who found the mountain passes

Who found water in dry desert sand

Who urged me on to cedar forest far

Who helped me slay demon Hawawa.

Who then helped me break the Bull of Heaven.


A decree which punished me with
Enkidu‘s death.

Which punished me by watching on his body foul worms feast

Which punished me by keep my grief as close to me as skin

Which punished me by having me roam in wilderness

Which punished me by having me wear unshorn hair

Which punished me by having me wear wild animal skins

Which punished me by having Siduri bar me with her tavern door

Which punished me by having me roam.”

          Column VI

 Utnapishtim (Noah) replied: “You are two parts divine from virgin Ninsun (Ninurta‘s daughter), mother yours

  (Ninsun, mother to many gods & semi-divine kings, & espoused a mixed-breed king)

Why does your one part mortal domineer?

What surprise is it when building finally falls?

What surprise is it when friends finally fight?

What surprise is it rivers swell and flood?

What surprise is it when insects die?

What surprise is it when sun gazing eye does blind?

When the heaven came down, when the heaven did rise, from then nothing stays the same.

Sleep is but practice for the lying still of the dead.

Rich clothes on peasant do still fit.

And both farmer and king will rot when their time is gone.

The Anunnaku (Anunnaki) have decided together that first there is life, and then comes death to everything.

2b - Ninhursag, Chief Medical Officer4 - Ninhursag in her Lab, holding the molded Adapa (Ninhursag‘s DNA lab)
Aruru (Ninhursag) has decreed that no one shall know when comes their time to sleep for ever more.

The Flood

Trial of Sleepessness

Foiled by the Serpent

Triumphant Return From the Dead

         Column I

            To Utnapishtim, Gilgamesh said:

“When I first you saw I thought to fight you as did I Hawawa demon of cedar forest far.

But now I see your face as if I saw my own in mirror surface.

It is from once mortal man that I came to find how death be avoided.

So tell me how came about wearing divinity like a skin?”

Utnapishtim said to him in swift reply:

“King of Uruk surely there is no one more bold

Here is knowledge that no other has ever been told..

Near where Euphrates born sits a city you call Shuruppak, home of those divine.

Enlil send from there a flood to stop noisy human babbling all the time.

Anunu (Anunnaki), Anu, and Enlil were at Shuruppak.

But it was Ea (Enki) who did speak in whispers through my roofly straw

7e - Noah & Enki behind reed wall (Enki‘s son Ningishzidda & Enki,with a flood warning for Noah)

to tell me to attend to what he says, Ea the ever vigilant did to me speak

Saying build a boat and abandon what I have, for you riches can not save your life.

Saying catch a creating match of every living thing which in your boat do put.

Saying make water tight your boat, protect it from the flood which comes.

Saying make the boat wide and equally long, then tile the roof with slate.

7f - Enki alarms Noah from behind a reed wall (Enki & Ningishzidda save Noah & his family)

Saying listen and attend to what I say.

Saying tell your neighbors that you can not stay for Enlil hates you as he does

Saying tell your neighbors that you must find another place to place you head to rest

Saying tell your neighbors that Ea of the watery

(Enki & Ningishzidda with reed wall & water-clock)

Abyss will protect you now, this you know.

Saying to me to attend, to listen to his words.

Saying to tell my neighbors that Shuruppak will reap only water and be no more.

Saying to tell my neighbors that first Shuruppak will receive like rain loaves, and fish most great

         Column II

           8f - Enki's helper & Enki (Enki‘s son Ningishzidda, etc., work to save Noah)

         So I did as Ea told to me and from each house did outward flow

People came to build a boat.

Strong and weak, young and old.

Some carried pitch, and some carried oil.

Some carried timber, and some carried nails.

Some cut wood, and some nailed wood.

Clay tablet (Noah‘s Ark, Construction Tablet)

Sixty lengths by sixty lengths the boat did grow.

Six deck below, six decks above, twelve decks in all I drafted plans, I showed where each board should go.

I showed were pitch must go

Three times we pitched the outside in the seams.

Three times inside in the seams.

We slaughtered sheep and cattle by the score

For our work done we feasted as every day was the last.

And on the seven day it was done.

I oiled my hands and prayed thanks to Ea below.

We loaded up the living things and then my gold, jewels every precious thing.

We loaded up every household man, woman and child

We grasped sixty poles in our hands

And pushed the boat towards the setting sun.

We pushed then pulled the ungainly boat till solid in the river water did it lay

And in the sky the dark water heavy clouds did form as Ea had foretold.

We bustled everyone below.

Puzuramurri did caulk the top hatch full shut from outside where he did stand.

8 - Enki informs Noah & spouse of coming flood (Ningishzidda, Noah & his spouse)

So to make him glad I gave to him my house and everything around.”

         Column III

           Then Utnapishtim continued, saying :

              3 - Adad with divine weapons  (alien giant warrior Adad, God of Thunder / Storms)

“By next day’s dawn Adad made noise in the underground darkness in the clouds above.

Before Adad moved more, Hadad (Adad) the horrible herald came before

5a - Hittite rockets, god in sky chamber, shem(alien rockets & sky-vehicles

Then the Annanuki blazed a terrible light (alien tech, blasting off),

Which even we caulked in below did this light into our eyes did cut.

Then like pushing waters escaping from a dam above came rain pushing down to us below.

2c - Nergal, the god of the Underworld  (Nergal, God of the Under World, spouse to Ereshkigal)

Nergal from his underground home did break the posts and up water from below did come.

5a - Ninurta with missile weapon  (Ninurta, son & heir to Nibiru throne after grandfather Anu & father Enlil)

Ninurta let watery chaos abound

Drowning babe, cattle, and then trees.

South wind pushed waters into eyes

So people scrambling around flowing water could not see and so were drowned.

Like pieces of a broken pot lay the pieces of land among the spreading water.

So high did the water go that even the gods scrambled for mountain so high

And cringed like rain whipped dogs in the storm.

Eanna (Inanna) did cry like a birthing mom:

“This is not what I thought would be when I did bring to council my complaints.

Now the humans are like fish but still as if out of river had they gone on to stony ground.”


The
Annunaki wept with her in regret

For all that came out of anger pure.

For six days did they weep,

Then on the seventh day the squall of this birthing storm did still, so did their eyes dry every one.

I, Utamipishtim, did break open the hatch and in the daylight poured.

All about was flat, like flattened baked clay.

         Nothing moved. Humans were once more clay.

The eyes of god now dry, my own eyes did weep.

And while my tears did fall in rivers along the land of my face

I continued to look in every way for something not river made.

First far off then so close

That the boat did run aground,

Mt. Nishur was our stopping place.

For seven days the boat stood in ground.

So on the seventh day I let loose a single dove,

Which flew around but could not land so returned to me.

So on the seventh day I let loose a single swallow,

Which flew around but could not land so returned to me.

So on the seventh day I let loose a single raven,

Which flew around and found a place to land so it returned not to me.

So on the seventh day I let loose all the birds,

Which flew around, and found places to land so they never returned to me.?”

          Column IV

          Utnapishtim continued:

“Seven vessels did I set out

When we got ashore.

Then seven more vessels did I set out.

A libation did I give to the gods.

I built a fire. I set it alit.

Smoke of cedar, myrtle and cane wafted heavenward.

The Igigi (Anunnaki in planetary orbit) were pleased

I slaughtered a sheep, and roasted it for the gods.

So pleased were they, than down came fertile Eanna

            (lapis lazuli necklaces, Inanna’s favorite colored stone)

With necklace of lapis lazuli, gold, and amythest, which

Therein-after we called the rainbow

As this artisan gift she gave to us.

A gift she gave to ever remind us of dimmer sadder days.

So all the gods could partake in this holy smoke save Enlil, evil personified.


The gods about the altar did meet.

When Enlil did see the boat and humankind about the altar he spit in rage.

            (Enlil scolded Enki when Noah was discovered)

“Why are any of these humans alive, when the flood I sent was to score all of them from my sight.”

Ninurta spoke with contempt: “Ask Ea (Enki, 1/2 older brother to Enlil) for he knows.”

Ea spoke to Enlil with contempt: “For one man’s crimes do you kill all the rest?

And crime’s punishment should match the act.

One offence you kill all including the innocent.

Here me now I did not tell the secrets of the gods to Utnapishtim

But he listened to the wind and used his mind

And the rest he wroth you do now see.

So in the presence of this council atone you now

For you act’s excess.”

2a - Enlil, Anu's son & heir (Earth Colony Commander)

So Enlil frowned then went down

To my boat on the ground.

He made me and my wife kneel on the deck, and said thus to us:

“You mere human are now an immortal

Dwell you now where all the rivers come.

         “So thus it came to be that I live where now you see.”

         So Gilgamesh, king and man, if you want the council of gods to convene

Sit you down for a week with no sleep

And by this test of seven nights find out

What the gods think best.”

         Column V

            But when Gilgamesh sat from the sea came a sleeping mist

And into deep slumber did he slip.

Utnipishtim sadly turned to his wife and said:

“So this King Gilgamesh would sleep instead of awaiting the gods with open eyes.”

But his wife took pity on the hero form and this she said in reply:

“Awaken him with your touch and send him back to Uruk bound.”

Utnapishtim laughed and said: “This be a man. He will first deceive himself and then us too.

So on each day bake a loaf and lay that beside his form.

Make a mark on yonder wall for each night this hero sleeps away his immortality.”

On the first day she baked a loaf as dry as dust.

On the second day she baked a loaf was hard as rock.

On the third day she baked a loaf wet and awfully rotten all through.

On the fourth day she baked a loaf crusted with white slime

On the fifth day she baked a loaf blue with mold.

On the sixth day she baked a loaf which looked quite good.

On the seventh day Utnapishtim touch the hero on his head

And up from his deepest sleep came Gilgamesh.

Gilgamesh did proclaim: “I nearly fell asleep but your touch did keep me awake.

Utnapishtim shook his head and pointed to yonder wall

“Look, O Hero, see the marks for every day which you did sleep,

And on the ground there beside you know lay six loafs, one each day made

By my wife, and note:

On the first day she baked a loaf as dry as dust.

On the second day she baked a loaf was hard as rock.

On the third day she baked a loaf wet and awfully rotten all through.

On the fourth day she baked a loaf crusted with white slime

On the fifth day she baked a loaf blue with mold.”


Gilgamesh did now frown and said with sadness and with fear:

“What can I do?

Sleep is much like death when into it I peek

It captures me and from that prison I cannot escape.”

Column VI

With this humble answer Utnapishtim did nod, and said: “Boatman take his man and cast his

Wild animal skins away. Bath him, anoint him, braid his hair most fine

Cloth him in kingly robe, Return him to his Uruk town.

To Uruk town he be bound in honor with kingly replenishment.

So thus was done

The boatman did take King Gilgamesh wild animal skins and away them threw.

The boatman did take King Gilgamesh bathing and anointing true.

The boatman did take King Gilgamesh and braided his hair most fine.

The boatman did take King Gilgamesh and cloth him kingly robes to make him kingly replenishment.

The boatman did take King Gilgamesh and on the ferry boat did make him stand.

Utnapishtim‘s wife spoke up now

Oh husband, this man has endured great hardship to come here, give him something for his return

So Utnapishtim said to Gilgamesh:

“I shall tell you this secret of gods for you to take on your return.

11 - Noah, his spouse, Gilgamesh, & the plant of life

    (Noah‘s spouse      Noah       plant of life      Gilgamesh)

There is a thorny bush which underwater does grow.

This plant is named Reborn Man (fountain of youth) and here is what you should do.

Dive down to that plant and seize it the Reborn Man in your hand.

And know I tell you so you know

         Reborn man is under you boat deep in the deadly sea.”

 7j - Gilgamesh dives for the plant of life (modern depiction of Gilgamesh diving for the plant “Reborn Man”)

So Gilgamesh tied two massive stones, one two each of his feet.

Into deadly waters did he leap

Down, down this in his hand he seized

Reborn Man taking the pain of thorns in one hand

While with other he did cut free of the stones and thus descend back to Utnapishtim‘s shore.

         Column VII

            With a cry of joy did Gilgamesh speak to boatman Urshanabi.

“With Reborn Man new life can be made

With Reborn Man our Elder there can share new life with everyone

With Reborn Man I can return to youth wherein I be most strong”

          Column VIII

            So away did they sail.

When 20 long walks did they pass

They did eat.

When another 20 long walks did they pass

They did a short time rest.

When another 20 long walks did they pass

They did make camp.

It was then that with plant in hand Gilgamesh did go to bathe.

But to wash himself he must Reborn Man put down, and then

A nearby serpent smelled its myrrh, and straight

To it did it go.

7k - Gilgamesh looses the plant of life to a snake (modern depiction of Gilgamesh & the serpent)

The serpent stole and ate it, and thusly

Does the snake Reborn of skin once every full moon.


Gilgamesh realized his loss. He weep and said: “What is the use of this long journey,

For now I am as at the start.”

But seeing nothing could be done

Gilgamesh the king, two parts divine one part man, went on.

          Column IX

            Within 60 days the boatman and the King saw holy Uruk in their sight..

            2cb - temple & Uruk today (Uruk‘s ziggurat with residences for gods)

Boatman mark these walls, so high and thick.

Boatman mark those fields so lush and fertile.

Boatman mark these people so vital and rich.

Boatman mark that this town is Uruk. It is mine.

Column I

           “Who has Eanna‘s drumstick and her drum that I let fall into the world below?

Will the gods help me?

Who shall descend to the world below and retrieve the Eanna‘s gift I let fall?

Enkidu offered to go to the world below and retrieve Eanna’s (Inanna) gifts.


So
Gilgamesh said this to Enkidu: “If you descend then heed these words of mine.

Go down with filthy clothes lest the dead know you yet quick.

Neither should you wear fragrant perfume in your hair.

And another thing to avoid is carrying arrows and a bow.

For the fragrance shall attract as mosquitoes to warm flesh, or ghouls to death scene

Wearing shoes will cause you to announce with crashing step you presence in their realm.

Do not praise nor beat you wife, and holy son for such sex and violence does attract Ereshgikal.”

2 - Ereshkigal (Ereshkigal, Queen of the Under World)

         

          Column II

            But proud Enkidu went he down

With finery on his skin, and fragrant oils in his hair and arrows with a bow to protect his soul.

Enkidu went down with crashing shoes.

He beat and praised his wife and holy son.

Thus did the souls which long depart and their master Ereshkigal did walk straight to Enkidu.

And seized and bound him hand and foot.

         Column III

         Gilgamesh did grieve for lost Enkidu, so to Enlil did he go.

            (Enlil, Earth Colony Commander, “his word is final”)

“Great Enlil, I did lose Eanna‘s gift of drumstick and her drum.

They fell in the world below.

When I asked for someone to retrieve Enkidu did go down to the world below for me.

And Ereshkigal herself did seize Enkidu.

Queen of the world below herself did seize him.

Help me Enlil to free my friend and retrieve the gifts of Eanna now.”

Enlil refused,

So to Sin did Gilgamesh go,

            

                (semi-divine giant king, his goddess-spouse Inanna, & her father Nannar / Sin)

“Great Sin, I did lose Eanna‘s gift of drumstick and her drum.

They fell in the world below.

When I asked for someone to retrieve Enkidu did go down to the world below for me.

And Ereshkigal herself did seize Enkidu.

Queen of the world below herself did seize him.

Help me Sin to free my friend and retrieve the gifts of Eanna now.”

Sin (Nannar) refused.


So to
Ea did Gilgamesh go.

             (Enki, God of the Waters, wisest of all the gods, eldest royal on Earth Colony)

“Great Ea, I did lose Eanna‘s gift of drumstick and her drum.

They fell in the world below.

When I asked for someone to retrieve Enkidu did go down to the world below for me.

And Ereshkigal herself did seize Enkidu.

Queen of the world below herself did seize him.

Help me Ea to free my friend and retrieve the gifts of Eanna now.”

Ea from his abyss deep heard Gilgamesh and took pity then said:

Nergel (Enki‘s son), hear me now, open a most wide hole in your roof

From whence can Enkidu waft like smoke up from your hot fires below.”

            (Ninsun, her semi-divine son-king, & Nergal)

Nergel heard Ea‘s great voice and did cut a hole in his roof

To let Enkidu‘s spirit waft up from his hot fires below.

Enkidu‘s spirit did waft up

Till Gilgamesh his friend did see that wraith.

The king did try to hug and kiss his one time companion.

So in frustration did Gilgamesh ask “How goes it with you in the world below?”

Enkidu said: “You don’t want to know.”

Gilgamesh said: “Tell me anyway, for I do want to know.”

Enkidu spoke: “Rats eat my flesh that you once touched in joy.”

With these worlds did Gilgamesh cry.

         Column IV

           When Gilgamesh had recovered himself again he spoke:

“In the world below have you seen the man with no son?”

Enkidu spoke: “Yes I have seen the man with no son.”

Gilgamesh asked once more: “How goes it with the man with no son in the world below?”

Enkidu replied: “The man with no son sits by the wall in the world below and weeps.”


Gilgamesh asked yet again: “Have you seen in the world below a man with two sons?”

Enkidu spoke: “Yes I have seen the man with two sons in the world below.”

Gilgamesh could not refrain: “How goes it in the world below with the man with two sons?”

Enkidu replied: “The man with two sons in the world below sits on a stone and eats some bread.”

Gilgamesh asked yet again: “Have you seen in the world below a man with three sons?”

Enkidu spoke: “Yes I have seen the man with three sons in the world below.”        

Gilgamesh could not refrain: “How goes it in the world below with the man with three sons?”

Enkidu replied: “The man with three sons in the world below has one son to bring him water to quench his thirst.

Gilgamesh asked yet again: “Have you seen in the world below a man with four sons?”

Enkidu spoke: “Yes I have seen the man with four sons in the world below.”

Gilgamesh could not refrain: “How goes it in the world below with the man with four sons?”

Enkidu replied: “The man with four sons in the world below acts like a farmer with four ox to pull his plow.”

Gilgamesh asked yet again: “Have you seen in the world below a man with five sons?”

Enkidu spoke: “Yes I have seen the man with five sons in the world below.”

Gilgamesh could not refrain: “How goes it in the world below with the man with five sons?”

Enkidu replied: “The man with five sons in the world below is treated like a scribe to a king.”

Gilgamesh asked yet again: “Have you seen in the world below a man with six sons?”

Enkidu spoke: “Yes I have seen the man with six sons in the world below.”

Gilgamesh could not refrain: “How goes it in the world below with the man with six sons?”

Enkidu replied: “The man with six sons in the world below acts like a farmer with a very fertile field.”

Gilgamesh asked yet again: “Have you seen in the world below a man with seven sons?”

Enkidu spoke: “Yes I have seen the man with seven sons in the world below.”

Gilgamesh could not refrain: “How goes it in the world below with the man with seven sons?”

Enkidu replied: “The man with seven sons in the world below acts like a king sitting on his throne listening to music.”

Gilgamesh asked yet again: “Have you seen in the world below a sailor drowned?”

Enkidu spoke: “Yes I have seen the sailor drowned in the world below”

Gilgamesh could not refrain: “How goes it in the world below with the sailor drowned?”

Enkidu replied: “The sailor drowned in the world below is brought pure water all his days to drink.”

Gilgamesh asked yet again: “Have you seen in the world below a warrior killed in battle glory?”

Enkidu spoke: “Yes I have seen the warrior killed in battle glory in the world below.”

Gilgamesh could not refrain: “How goes it in the world below with the warrior killed in battle glory?”

Enkidu replied: “The warrior killed in battle in the world below has his head lifted up by his parents

and his wife grieves at the couch of death.”

Gilgamesh asked yet again: “Have you seen in the world below a man who died with no one to mourn him?”

(Enkidu in the Under World)

Enkidu spoke: “Yes I have seen the man who died with no one to mourn him.”

Gilgamesh could not refrain: “How goes it in the world below with the man who has no one to mourn him?”

Enkidu replied: “The man who died with no one to mourn him wanders about with no home,

          and he must eat what no starving dog would touch.”