Kunĝars to Inana (Dumuzid-Inana I & T)

The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue)

        1-6. If it were not for our mother, he would be chasing me along the dark (?) paths of the desert!

        If it were not for our mother, this young man would be chasing me along the dark (?) paths of the desert!

          3b-ningal-spouse-of-nannar-ningikugas-daughter (brown-eyed alien goddess Ningal, mother to Inanna, spouse to Nannar)

        If it were not for my mother Ningal, he would be chasing me along the dark (?) paths of the desert!

        If it were not for Ningikuga (Nisaba, Ningal‘s mother, ex-lover to Enki, Haia‘s spouse),

        he would be chasing me along the dark (?) paths of the desert!

        If it were not for Father Suen (Nannar / Sin), he would be chasing me along the dark (?) paths of the desert!

          2a-utu-shamash-twin-to-inanna3b - Utu with powerful brilliance & weapons (Utu, Commander of the Anunnaki launch pads)

        If it were not for my brother Utu, he would be chasing me along the dark (?) paths of the desert!”

        7-22. “Young woman, don’t provoke a quarrel!

          2d - Inanna Wars Against Marduk (giant mixed-breed, & Inanna as the Goddess of Love & of War)

        Inana (Inanna), let us talk it over! Inana, don’t provoke a quarrel!

        Ninegala (Inanna), let us discuss it together!

        My father is just as good as your father; Inana, let us talk it over!

        My mother is just as good as your mother; Ninegala (Inanna), let us discuss it together!

        Ĝeštin-ana (Inanna‘s sister-in-law, Dumuzi‘s sister) is just as good as ……;

        Inana, let us talk it over!

          4m-utu-inanna-nannar  (Nannar‘s family, Utu, Inanna, Nannar, & damaged Papsukal)

        I am just as good as Utu (Inanna‘s twin brother); Ninegala, let us discuss it together!

          3k-ninsun-her-son-gudea-ningishzidda-enki  (Ninsun, her mixed-breed son-king Gudea, Ningishzidda, & Enki)

        Enki (Dumuzi‘s father) is just as good as Suen (Inanna‘s father);

        Inana, let us talk it over!

          2a - Ninsun, mother of Gods & Mixed-Breed Kings (Ninsun, mother to Dumuzi & Geshtinanna, Enki‘s son & daughter)

        Durtur (Ninsun, Dumuzi‘s mother, Inanna‘s mother-in-law)

          2bc - Nannar's spouse Ningal & King Ur-Nammu (alien goddess Ningal & Ninsun‘s mixed-breed son-king Ur-Nammu)

        is just as good as Ningal (Inanna‘s mother); Ninegala, let us discuss it together!”

        23-24. The words they speak are words towards desire; provoking a quarrel is the desire of his heart!

         25-30. He of the šuba jewels, he of the šuba jewels is indeed plowing with the šuba jewels!

        Ama-ušumgal-ana (Dumuzi), he of the šuba jewels, is indeed plowing with the šuba jewels!

        He lays down like seeds the little jewels among his jewels.

        He piles up (?) like grain piles the large jewels among his jewels.

        He will carry them to the roof for his …… who is leaning towards him from the roof;

        he will carry them to the wall for Inana who is leaning towards him from the wall.

          2 - Dumuzi, youngest son to Enki (Dumuzi captured, cuffed hands & feet, then found dead, leaving Inanna widowed)

          31-35. …… calls out to Ama-ušumgal-ana:

        “Plowing with the jewels, plowing with the jewels, for whom is he plowing?

        Ama-ušumgal-ana, plowing with the jewels, for whom is he plowing?

        May the little jewels among his jewels be on our throat!

            (Inanna  wearing only her jewels, the one & only Goddess of Love)

        May the large jewels among his jewels be on our holy breast!”

          36-40. Ama-ušumgal-ana answers the mistress:

        “It is for the mistress, it is for my spouse the mistress — I am plowing with them for her!

        For holy Inana, the priestess — I am plowing with them for her!”

        He of the šuba jewels, he of the šuba jewels will indeed plow with the šuba jewels!

          1-inanna-dumuzi-young-lovers  (Dumuzi & spouse Inanna, the Goddess of Love)

        Ama-ušumgal-ana, he of the šuba jewels, will indeed plow with the šuba jewels!

              (Inanna wearing jewelry being plowed by Dumuzi)

         41-45. “Plowing with the jewels, plowing with the jewels, for whom is he plowing?

        Ama-ušumgal-ana, plowing with the jewels, for whom is he plowing?

        The beard of the one whom he will create for me, the one whom he will create for me, is of lapis-lazuli,

            (Anu, king of the giant Anunnaki stationed on Earth Colony, the father in heaven / planet Nibiru)

        the beard of the …… whom An (Anu) will create for me is lapis-lazuli,

        the beard of the …… is of lapis-lazuli, his beard is of lapis-lazuli.”

          46. A kunĝar of Inana.

A kunĝar to Inana (DumuzidInana T)

The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue)

1-10. …… he who cools, who cools …….

He who uproots the grass for holy Inana (Inanna), who uproots …….

He who gathers the dates, …… the date palm.

He who gathers the dates for holy Inana, …… the date palm.

Let him bring her water, let him bring her water, and black emmer seeds.

With the water let him bring Inana a heap, and white emmer seeds.

The man brings, the man brings, he brings a heap of stones to choose from.

The man brings to the maiden Inana, he brings a heap of stones to choose from.

He gathers the lapis lazuli from the top of the heap.

He gathers the lapis lazuli for Inana from the top of the heap.

1e - Ishtar, goddess of love (Inanna adorns her naked body with jewelry, concept of the gods copied by earthlings, creating gem values)

11-24. She chooses the buttocks beads and puts them on her buttocks.

Inana chooses the head stones and puts them on her head.

She chooses the lumps of translucent lapis lazuli and puts them on the nape of her neck.

She chooses the golden genitals and puts them on the hair of her head.

She chooses the ribbons (?) of gold for the ears and puts them on her ears.

inanna  (Inanna, alien Anunnaki female beauty, desired for thousands of years by gods & mixed-breeds)

She chooses the burnished bronze and puts it in her ear lobes (?).

She chooses that which drips with honey and puts it on her face.

She chooses that of the outer shrine and puts it on her nose.

She chooses the …… and puts it on her mouth.

She chooses the beautiful …… ring and puts it in her navel.

She chooses a well of honey and fresh water and puts it on her hips.

She chooses bright alabaster and puts it on her thighs.

She chooses black {…… willow (?)} {(1 ms. has instead:) fleece (?)} and puts it on her genitals.

She chooses ornate sandals and puts them on her toes.

25. Sa-gida.

(Dumuzi & spouse Inanna, young gods in love; ancient lapis lazuli necklace)

26-31. The lord meets her for whom lapis lazuli (blue-hued gemstone) was gathered from the heap.

Dumuzid (Dumuzi) meets Inana for whom lapis lazuli was gathered from the heap.

(Dumuzi the Shepherd feeding the flocks, Inanna image damaged)

The shepherd of An (Anu), the servant of Enlil, the lord meets her.

6-anu-above-enlil-enki

               (Apkulla / pilot,         Enki,    King Anu in his winged sky-disc above “Tree of Life“, Enlil, & winged eagle-headed pilot / minor god / Apkulla)

The servant of An, the herdsman of Enlil, Dumuzid meets her.

The lord meets her at the lapis lazuli door which stands in the ĝipar shrine.

Dumuzid meets her at the narrow door which stands in the storehouse of E-ana (Anu‘s temple residence).

 (young lovers Inanna & Dumuzi)

32-36. When she turns from the top of the heap, when Inana turns from the top of the heap,

may the woman enter (?) with her songs, decorated (?).

The maiden, singing, sends a messenger to her father.

Inana, dancing from joy, sends a messenger to her father:

37-47. “Let them …… for me into my house, my house.

Let them …… into my house, my house for me, the queen.

Let them …… for me into my ĝipar shrine.

  (Inanna in her flowered bed, she demanded & received the most attention of the goddesses)

Let them erect for me my flowered bed.

Let them spread it for me with herbs like translucent lapis lazuli.

For me let them bring in the man of my heart.

Let them bring in to me my Ama-ušumgal-ana (Dumuzi).

Let them put his hand in my hand, let them put his heart by my heart.

As hand is put to head, the sleep is so pleasant.

As heart is pressed to heart, the pleasure is so sweet.”

1b-inanna-torch-or-a-weapon1c-inanna-with-liberty-torch1a - Inanna with Liberty Torch (Inanna the goddess Columbia / Liberty)

48. Kunĝar of Inana.