Category Archives: Babylon

Prayer to Marduk for Nabopolassar (4)

http://oracc.museum.upenn.edu

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue mixed-breed demigods in teal)

    

       Nabopola[ssar], strong king, [king of Babylon], king of the land of [Sumer and Akkad,

         exalted] ru[ler, the one who reveres the god U]raš and the goddess Ištar (Inanna),

          (Marduk, Inanna, Nabu, & spouse Nanaya)

         [tr]ue she[pherd], protégé of the gods Nabû and [Marduk], I:

       When the [gr]eat g[ods] called (my) exalted name for dominion over the land,

         entrusted me with a scepter — a present to constantly guide my people —

         (and) [ma]de my hands grasps an exalted staff [t]o subjugate the insubmissive,

         at that time, I imposed (the carrying of) basket(s) on all of my workforce

         (and) made (them) carry hoe(s and) spade(s).

         (As for) the people of the upper and lower land(s),

          (Nabu & father Marduk, patron god of Babylon)

         whose lead-rope(s) the gods Nabû and Marduk placed in my hands,

            (Hades / Nergal in his sky-chariot)

         the god Erra (Nergal) — the [(…)] lord … who go[es] at my right side,

         the bail[iff …], the wise (and) [gre]at one — […] …

             (alien giant gods Enlil; Utu; & Marduk)

         [I mus]tered the work[men of the gods Enlil, Šamaš (Utu), and] Marduk [and …] on (all) four sides.

       At that time, I built anew Nēmetti-En[lil (Nēmed-Enlil), its (Babylon’s) outer wall]

         and made (it) as bright as day for the god Marduk, [my] lord.

          (Marduk’s Esagil residence in Babylon)

         I strengthened the protection of Esagil and Babylon (and) allowed the citizens of Babylon to live (there) in peace.

         I made Babylon, the cult center of the great lord — the god Marduk

         worthy of praise, just like it was in earlier times.

       0 Marduk, the Enlil of the gods, (supreme leader / Earth Colony Commander over alien gods)

         (Marduk, eldest son to wisest of all gods, Enki)

       the one who directs the (four) quarters (of the world),

       joyfully look upon my good deeds and, by your exalt[ed] command,

         [give to me a]s a gift to [my] royal majesty a just scepter,

         a firmly-founded throne, a dynasty (lasting) until the distant future,

         (and) the ability to ma[rch] through the four quarters (of the world), on high (mountain) peaks.

Self-Praise of Nabopolassar (3)

http://oracc.museum.upenn.edu

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue mixed-breed demigods in teal)

        Nabopolassar, king of justice, shepherd chosen by the god Marduk,

        creation of the goddess Ninmenna (Ninhursag) — the exalted princess, the queen of queens —

        protégé of the god Nabû and the goddess Tašmētu (Nabu’s spouse),

        beloved prince of the god Ninšiku (Ninsikila?, unidentified):

        When, during my childhood, (although) I was a son of a nobody,

          (Nabu & father Marduk)

        I was constantly assiduous towards the shrines of the gods Nabû and Marduk (Nabu’s father), my lords;

        (my) mind pondered about making their rites secure and properly administering their kidudû-rites;

        my attention was set on truth and justice.

        The god Šazu (unidentified), the lord who knows the hearts of the gods of heaven and netherworld,

        the one who constantly observes the ingenious behavior of the people, for me —

        the child who could not be found among the people —

        he observed my intention(s) and (i 20) made me pre-eminent in the land where I was created.

        He called (my) name for dominion over the land and people, made a good lamassu walk beside me,

        (and) allowed (me) to successfully undertake everything that I did.

 (Nergal, Lord of the Under World)

        He made the god Nergal, the almighty one of the god, march at my side;

        he killed my enemy (and) cut down my opponent.

        (As for) the Assyrians, who had ruled over the land of Akkad because of the hatred of the gods

        and had made the people of the land suffer under its heavy yoke,

        I, the weak (and) powerless one who is assiduous towards the lord of lords (Marduk),

        with the powerful strength of the gods Nabû and Marduk — my lords —

        I barred them (lit: “their feet”) from the land of Akkad and had (the Babylonians) cast off their yoke.

        At that time, Nabopolassar, king of Babylon, the one who pleases the heart(s) of the gods Nabû and Marduk,

        I: (As for) Imgur-Enlil — the great wall of Babylon, the original boundary marker

        which has been manifest since the distant past, the firmly-founded ground plan that has endured for all eternity,

        the high mountain that rivals the heavens, the strong shield that bolts the entrance to the land of enemies,

        the wide courtyard of the Igīgū (Igigi) gods, the broad forecourt of the Anunnakū gods,

        the stairway to the heavens, the ladder to the netherworld,

        the station(s) of the gods Lugal-girra (Ninazu) and Meslamtaʾe (Nergal),

        the cult niche of the goddess Ištar (Inanna) — the great queen —

        the site of the bow of the god Dagān (Enki) — the warrior —

(warrior god Ninurta)

        the camp enclosure of warrior — the god Ninurta

        the temple with the privileged status of the gods Anu and Enlil,

        the place of sophisticated designs of the god Ea (Enki) — the lord of Eridu —

        the secluded ground of the great gods, whose foundation(s) the Igīgū (and) Anunnakū gods

        firmly established in the jubilation of their heart(s),

        (whose construction) they had skillfully executed according to plan, (and) whose superstructure they had raised —

        a long time ago it became weak, collapsed, and, on account of heavy rains and downpours,

        its wall(s) were carried away (and) its foundation(s) had become a heap of ruins and was piled up like a tell.

 (Enlil, Utu, & Marduk)

        I mustered the workmen of the gods Enlil, Šamaš (Utu), and Marduk

        and (then) I made (them) carry hoe(s and) imposed (on them the carrying of) basket(s).

        From the bank of the Araḫtu canal on the upper side, at the gate of the goddess Ištar (Inanna),

        to the bank of the Araḫtu <canal> on the lower side, at the gate of the gate of the god Uraš (Anu),

        I removed its heaped up earth.

        I examined (and) inspected its old foundation and (then) laid its brickwork on its original place.

        I firmly secured its foundation on the surface (lit. “breast”) of the netherworld.

        I surrounded the east bank with a strong lining.

        Nabopolassar, the humble (and) submissive one who reveres the gods Nabû and Marduk,

        the shepherd who pleases the heart of the goddess Pa(p)nun-anki (Zarpanītu) (Sarpanit, Marduk’s spouse),

        the one who examines the old foundation of Babylon, the one who discovers brick(s) of the past,

        the one who executes according to plan (work) on the original socle — (which has existed) for all eternity —

        the one who grasps the hoe of the Igīgū gods, the one who carries the basket of the Anunnakū gods,

        the one who built Imgur-Enlil for the god Marduk — my lord — I:

        (So that) any future king does not have my carefully selected words removed

        (and) that no word(s) come in existence that surpass my (own) command,

        I swore an oath bound by the god Marduk, my lord, and the god Šamaš, my god:

        “My words are not lies, but are reliable statements!”

        At that time, I found a statue of a king who came before me who had built that wall,

        (and) I firmly placed (it) in a secure place, (in) the great foundation(s), with my (own) statue, for eternity.

        Any king in the future, either a son or grandson who comes after me,

        whom the god Marduk names for dominion over the land:

        Do not set your heart on feats of might and power,

        (but rather) be assiduous towards the shrines of the gods Nabû and Marduk

        so that they may kill your opponent(s).

        The god Marduk, my lord, examines the mouth (and) observes the heart

        (so) whoever is true to the god Bēl (Marduk) his foundations will endure

        (and) whoever is true to the god Son-of-Bēl (Nabû) will live for ever.

        When that wall becomes dilapidated and you repair its dilapidated section(s),

        exactly like when I found an inscription of a king who came before me and did not change its location,

        find an inscription (written) in my name (and) place (it) with your inscribed objects.

        By the command of the god Marduk, the great lord whose command cannot be changed,

        may the fame of your name be established for ever.

Nabopolassar Inscriptions

http://oracc.museum.upenn.edu

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue mixed-breed demigods in teal)

(01):

        Nabopolassar, king of Babylon, protégé of the gods Nabû and Marduk, I:

      (As for) Imgur-Enlil, the great wall of Babylon, which had become weak (and) had collapsed before my time,

        I firmly set its foundations on (its) original socle.

        I built (it) anew using people mustered from my land and I surrounded Babylon on (all) four sides.

        I raised its superstructure just like the one in earlier times.

       O wall, speak favorable things (about me) to the god Marduk.

(02):

 (Nabu & father Marduk)

        Nabopolassar, king of Babylon, protégé of the gods Nabû and Marduk, I:

        (As for) Imgur-Enlil, the great wall of Babylon,

          I sought out its original foundation from the bank of the Araḫtu canal on the north side,

 (Inanna with private entrance into Babylon)

         upstream, at the gate of the goddess Ištar (Inanna), to the south,

         downstream, at the gate of the gate of the god Uraš (Marduk / Ninurta?),

         and I built (it) in the same way for the god Marduk, my lord.

        O wall, speak favorable things (about me) to the god Marduk.

(07):

 (Marduk, patron god of Babylon)

       For the god Marduk, his lord: Nabopolassar, king of Babylon,

         surrounded the wall of Babylon on the outside with an embankment of baked bricks.

         O embankment, speak favorable things about him to the god Marduk.

(09):

       For the god Marduk, his lord: Nabopolassar, king of Babylon, protégé of the gods Nabû and Marduk,

         surrounded the wall of Babylon on the outside with an embankment of baked bricks.

         O embankment, speak favorable things about him to the god Marduk.

(11 & 12):

       Nabopolassar, king of Babylon, protégé of the gods Nabû and Marduk,

         the one who provides for Esagil and Babylon,

         the one who built the embankment of the Araḫtu canal for the god Marduk, his lord.

         O embankment, speak favorable things about him to the god Marduk.

Prayer to Marduk for Bel-ibni

http://oracc.museum.upenn.edu

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue mixed-breed demigods in teal)

        […] … […] he turned upside down [… He] changed the[ir] abode.

           (Marduk & spouse Sarpanit, alien rocket atop Marduk’s ziggurat residence)

         [At that time, the god Marduk], the great lord, angrily or[dered] his defeat.

         [The gods of] his [city/country] became angry and […] him. … they gave a magnificent commission …

         He tore down the sanctuaries of their (the Babylonians’) gods, plundered them, and removed (the statues of) [their] gods.

          (giant pilot Ninurta & mixed-breed king with dinner)

         The god Ninurta, foremost son (of the god Enlil),

       revealed to him (in a vision) an omen concerning the goddess Ba-KUR (Bau),

       lady of omens, and caused (him) to remember (this) in his heart.

         They saw the goddess Ba-KUR during the sacking of the town Šapīia; he became afraid (and) concerned.

         He (re)established their offerings (and) released to the god Nabû, his lord, the plundered gods of Ša-uṣur-[Ada]d.

         He abolished their performance of feudal obligations and corvée-labour and established their freedom from taxation.

       [At] that time Nabû-gamil (high-priest), son of Tarībi,

       one privileged to enter the temple of the god Ninurta and the goddess Ba-KUR,

            (Bau & her nephew-spouse Ninurta, 2nd in line for alien Anunnaki kingship)

         grasped the hand of the goddess Ba-KUR (Bau, spouse to Ninurta)

         and caused (her) to take (the road) to Ša-uṣur-Adad, the holy city.

         She entered the shrine Etenten (‟House which Soothes”), her abode.

         The king Bēl-ibni wrote an official document (granting) exemption to Ša-uṣur-Adad and gave it to Nabû-gamil.

         Moreover, he made Ša-uṣur-Adad free of all claims for the god Nabû, his lord.

       With regard to anyone in the future –– whether a king, or a son of a king, or a prince, or a governor, or a judge,

          (Marduk, son Nabu, & his mixed-breed king with dinner)

       or anyone else who is appointed by the god Marduk, the great lord, and (who) exercises lordship over the land ––

         (who) does anything deceitful against Ša-uṣur-Adad and the gods who dwell there ––

         whether they summon the people to (perform their) feudal obligations and tillūtu-service,

         or you alter (the status of) their fields and reckon them under (your own) jurisdiction ––

         may [the god Mar]duk, the great lord whose command takes precedence,

         turn his favourable [desti]ny to evil and decree in writing […]!

         May he promptly give his throne to his enemy and destroy his people [by hung]er (and) famine!

           (scribe Nabu & father Marduk)

         May [the god Nabû, the scrib]e of Esagila (residence / temple-complex for alien gods in Babylon),

         who directs (all) regions (of the world) and provides abundantly for the sanctuaries,

         cut short his future and decree in writing that his life (last) <not> one day (more)!

Prayer to Nabu for Ashurbanipal (12)

http://oracc.museum.upenn.edu

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue mixed-breed demigods in teal)

           (Nabu, patron god of Borsippa)

         [To the god Nabû …] commander of the gods, eminent, exalted, splendid,

        […] who bears the tablet of the fates of the gods, who controls the omens […] …

        who gives advice to the gods of heaven and netherworld,

        […] whose weapons cannot be equaled, […] whose lordship is supreme,

        [who dwells in Ezida — the proper temple, (located) in Borsippa,

        the] awesome [cult center] — great lord, my lord:

          (Ashurbanipal enjoying his royal descendant kingship)

         [I, Ashurbanipal, great king, mighty king, king of the world, king of Assy]ria,

        king of the four quarters (of the world); [son of Esarhaddon, great king, mighty king,

        king of the world, king of Assyria, viceroy of Babyl]on, king of the land of Sumer and Akkad,

        [who (re)settled Babylon, (re)built Esagil, renovated the sanctuaries] of all cult centers,

        [constantly established appropriate procedures in them, and] (re)confirmed [their int]errupted [regular offerings,

        (who) rest]ored [the rites (and) rituals according to the old pattern;

        grandson of Sennacherib, great king, mighty king, king of the world, king of Assy]ria, I —

        [During my reign, the great lord, the god Marduk], entered [Babylon amidst rejoicing]

          (Marduk’s Esagil residence above his patron city-state Babylon)

        and [took up his residence in the eternal Esagil.

        I (re)confirmed the regular offer]ings for Esagil [and the gods of Babylon].

        I (re-)established [the privileged status of Babyl]on (and) [appointed Šamaš-šuma-ukīn],

             (Ashurbanipal & brother Samas-suma-ukin)

        my favorite brother, [to the kingship of Babylon in order that the strong might not harm the weak.

        I decorated Esagil with silver, gold, (and)] precious stones

        [and made] Eumuša glisten [like the stars (lit. “writing”) of the firmament].

        At [that time, (with regard to) 1ābi-supūršu, the (city) wall of Borsippa,

        which] had become [ol]d and [buckled (and) collapsed,

        in order to] increase [the securi]ty of Ezida and the (other) sanctuaries of Borsippa,

        [with the strength of] my [labour] forces I had [Ṭā]bi-supūršu, [its] (city) wall, built [quickly] anew

            (Ningishzidda, architect of the great monuments around the world)

        [with] the work of the god Kulla (Ningishzidda) and refitted [its gates.

        I had] (new) doors made and hung (them) in its gateways.

        [O (you) futu]re [prince], during whose reign this work falls into disrepair, question skilled craftsmen!

             (Nabu’s ziggurat residence & Borsippa way down below)

        (Re)build [Ṭābi-s]upūršu, the (city) wall of Borsippa, according to its ancient specifications!

        Look at [my royal inscription], anoint (it) with oil, offer a sacrifice,

        (and) place (my royal inscription) with your (own) royal inscription!

            (Marduk, son Nabu, & giant mixed-breed king with dinner)

        The god Nabû will (then) [lis]ten [to you]r [prayers].

        (But) as for the one who des[troys] my inscribed name or the name of my favorite (brother)

        [by some crafty device], (or) does not place my royal inscription with his (own) royal inscription,

             (giant alien Anunnaki god Nabu in our image & likeness)

        [may the god Nabû, (…)], glare at him [angrily] and make his name (and) his descendant(s) disappear from the lands!

Adad-apla-iddina Babylonian Inscriptrions

http://oracc.museum.upenn.edu

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal)

On A Cylinder From Babylon:        

       [Adad-apla-iddin]a

         (Too poorly preserved to allow translation.)

         I am the one who takes in his (lit. “my”) hand the lead rope of all the people.

          (Ashur in his winged sky-disc leads his kings’ battles from the front)

         At that time, with regard to the god Asari, the one who goes at the fore, I respectfully followed his desires.

         In order to re-erect the wall Imgur-Enlil (“The God Enlil Showed Favour”),

          (Marduk’s Esagil ziggurat residence in Babylon)

         the (city) wall of Babylon, which had collapsed at the beginning of the year due to old age,

         to reach its ancient foundation, to lay its foundation on the breast of the netherworld,

         and to restore it (ii 15) as it had been in the past, … the king … … may he not change.

         … my statue I put with it.

On A Brick From Ur:

         Adad-apla-iddina, son of the goddess Ninisina (Bau), king of Babylon,

        

              (Inanna brings her semi-divine bride-king before her father Nannar, the Moon God & patron of Ur)

         son-in-law (semi-divine spouse-king to Inanna) of the god Nanna, the one who provides for Ur

         (and) re[nov]ated Egiš[nu]gal for the god A[Šimbabbar (Nanna / Nannar), his] lord.

On A Brick From Ur:

         Adad-apla-iddina, son of the goddess Ninisina (Bau), king of Babylon,

        

              (Inanna brings her semi-divine bride-king before her father Nannar, the Moon God & patron of Ur)

         son-in-law (spouse to Inanna) of the divine (moon) crescent (Nannar, his symbol), the one who provides for Ur,

            (E-gishnugal, ziggurat temple residence of Nannar in Ur)       

         renovated Egišnugal (“House of the Seed of the throne”, Nannar’s residence) for the god Ašimbabbar (Nannar), his lord.

On A Brick From Larsa:

         Adad-apla-iddina, king of Babylon, … of the god Šamaš (Utu),

          (Larsa ruins 1912)

         built the (enclosure) wall of the temple Ebabbar (“Shining House”), the abode of prayer (in Larsa).

On A Brick From Isin:

         For the goddess Ninisina (Bau), wisest of the gods, his lady: Adad-apla-iddina, king of Babylon, son of (Bau)…,

           (Nippur ziggurat ruins, Enlil’s residence, alien Command Central)

         renovated Egalmaḫ (“Exalted Palace”) (Bau’s residence in Nippur), her beloved shrine.

On A Cone / Shem Model From Khorsabad:

         Adad-apla-iddina, [king] of Babylon, builder of Nēmet-Marduk (“Bulwark of the God Marduk”),

           (giants Enlil, Ninlil, & Enki)

         the outer wall of the (city) wall of Nippur, for the god Enlil, his lord.

On A Brick From Kish:

         Adad-apla-iddina, king of Babylon, made Emeteursaga (“House Worthy of the Hero”) shine.

         The god Zababa (Enlil’s son)

On A Bead:

         To Marduk, lord of Babylon, [lord] of Esagila, his august helper, his lord:

        Adad-apla-iddina, king of Babylon, [presented] (this object) for the sake of his life.

Praise to Nabu for Adad-apla-iddina (5)

http://oracc.museum.upenn.edu

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

              (Nabu, Marduk’s son, patron god over Borsippa)

         For the supreme vizier, dragon without equal, … sublime …

         Offspring of the god Dumu-duku (Marduk), perfect heir, honoured son,

         (Marduk, spouse Sarpanit, & son Nabu)

       offspring of the goddess Erua (Sarpanit),

         The one who has gathered to himself (all) rites and ordinances,

       who makes secure the throne, the sceptre of the people,

        

                        (areal view of Nabu’s patron city Borsippa;   Ezida, ziggurat residence of Nabu in Borsippa, a mini Babylon)

         Who esta[blishes] a reign, who decrees kingship, the lord of Borsippa who dwells in Ezida,

         His helper, his august protector, who makes him triumph, his lord:

           (Marduk’s ziggurat residence separated from his city of Babylon)

         Adad-apla-iddina, king of Babylon, prince who reveres him,

         To (obtain) what he strives for, … his desire, to experience the fullness of old age,

          his aid … to intercede …

         A belt of red gold which is duly adorned with valuable stone(s)

         And (decorated with depictions of) rampant bulls standing upon it facing the four directions

         He had made and presented (to the god) to be an ornament for his braided belt.

         Eleven are its lines.

       That which is (written) upon the belt of the lord of Borsippa.

         Written (and) collated according to its original.

         Written according to the wording of damaged tablets.

        Anyone who sees (this) should not damage (it)!

        (Instead), let him restore the break(s)!

          Tablet of Urad-Gula, the exorcist, [so]n of Adad-šuma-uṣur,

           (Marduk’s temple residence, & King Esarhaddon giving praise) 

        chief exorcist of Es[ar]haddon, king of Assyria.

Nebuchadnezzar I Inscriptions on 3 Items

http://oracc.museum.upenn.edu

 

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal)

 

Inscription on Brick:

          For the god Enlil, lord of lands, his lord:

        Nebuchadnezzar, (5) prayerful prince, made baked bricks and built the base of the Unu-maḫ (with them).

 

Inscription on Dagger:

          (Property) of Nebuchadnezzar, king of the world,

          king of Babylon, king of Sumer (and) Akkad.

 

Inscription on Hatchet:

          O god Marduk, you are able to rescue the prayerful man

        (and) to make the one who is assiduous toward your sanctuaries stand (in victory) over (his) enemies.

          Your breeze wafted to me; I am able to throw down my enemies.

          Strengthen my weapons so that I may overthrow my foes!

          (Property) of Nebuchadnezzar, king of the world.

Nebuchadnezzar I Text on Kudurru Stone (11)

http://oracc.museum.upenn.edu

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal)

            (Kudurru Stone of Nebuchadnezzar I, Inanna, Nannar, Utu, – the sky symbols; Anu, Enlil, Enki – top gods; Marduk, Nabu, unidentified, Zababa, Ninurta, Ninhursag, Nanshe, Bau, Ninurta, Adad, Ea, Ishara, & Nusku)

          When, (with regard to) Nebuchadnezzar — the pious (and) pre-eminent prince,

        offspring of Babylon, sovereign of kings, valiant vice-regent, viceroy of Babylon,

        the sun-god (Utu) of his land, who makes his people flourish, (i 5)

        who protects the boundaries, who confirms the border lines,

        just king who renders righteous decisions, valiant male whose strength is directed towards doing battle,

        who bears a terrible bow, who does not fear battle, who overpowered the mighty Lullubû land

        with (his) weapon(s), (i 10) defeated the Amorite land (and) plundered the Kassites,

        pre-eminent among kings, prince beloved of the god Marduk — the king of the gods,

        the god Marduk, commissioned him (Nebuchadnezzar), he raised his weapons in order to avenge the land of Akkad.

     From the city Dēr, the cult centre of the god Anum, he made an incursion to (a distance of) thirty leagues.

        In the month of Duʾūzu he set out on campaign.

        During the whole ti[me] (of the campaign) the blistering heat burnt like fire and the (very) roadways scorched like flames.

        There was no water in the places which were (normally) waterlogged and the drinking places were cut off. (i 20)

        The best of the great horses gave out (lit. “stood”) and the legs of the strong warrior sought for a respite (lit. “turned”).

        (Yet) the king, the pre-eminent one, goes on, the gods supporting him.

        Nebuchadnezzar proceeds on; he has no equal.

        He does not fear the difficult terrain; he (even) increases the daily march.

        Sitti-Marduk, the head of the house of Bīt-Karziabku, whose chariot was (stationed) on the right flank of the king,

        his lord, did not lag far behind, but (rather) kept his chariot ready.

        The mighty king hastened on and came to the bank of the Ulāia River.

        The two kings came together, engaging in battle. (i 30)

        Fire flared up between them.

        The face of the sun was darkened by the dust (they raised up).

        Dust storms whirled; the storm whipped around.

        In the storm of their battle, the warrior in (his) chariot could not see the second man (in the chariot) with him.

      Sitti-Marduk, the head of the house of Bīt-Karziabku,

        whose chariot was (stationed) on the right flank of the king, his lord,

        did not lag far behind, but (rather) kept his chariot ready.

        He did not fear the battle, but (rather) went down against the enemy.

        Moreover, he penetrated deep into (the midst of) the enemy of his lord. (i 40)

        By the command of the goddess Ištar (Inanna) and the god Adad, the gods (who are) the lords of battle,

        he put Ḫulteludiš, the king of Elam, to flight (and) he (Ḫulteludiš) disappeared.

        Thus, king Nebuchadnezzar stood in triumph; he seized the land of Elam (and) plundered its property.

Praise of Utu for Nebuchadnezzar I (10)

http://oracc.museum.upenn.edu

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal)

         The one who administers correctly (all) regions (of the world) [(…)],

         The tireless one, who watches over all of heaven and netherworld (Nergal’s domain)

         The lord, whose shining light covers mountain and sea,

         And whose awe-inspiring sheen covers the wide[spread] world (Sun God Utu),

         The noble one at whose utterance the [Igīgū] (Igigi, alien space truckers under Marduk) gods pay attention,

         And at the issuing of whose command the Anunnakū (Anunnaki, alien giants) gods take fright [(…)],

         presenting themselves on their knees (lit. “stand kneeling”),

         The august judge, who makes decisions for god and go[ddess],

         The one who dwells in Ebabbar (“Shining House”), (Utu’s ziggurat / residence in Sippar)

         the one on whom his fathers rely —

           (semi-divine Babylonian King Nebuchadnezzar I & symbols of the gods)

       At that time, a royal descendant, one of an enduring lineage, (Nebuchadnezzar I)

       scion of Šuanna (Suzianna, Enlil’s junior wife) (Babylon),

         Wise viceroy, reverent, prayerful, one who makes his (the Sun-god’s) (Utu) heart glad,

          (damaged semi-divine king receives his instructions from giant Sun God Utu)

         Because the king constantly besought the Sun-god (Utu), the light of the gods, with supplication(s) and prayer(s),

         He (the Sun-god) looked happily (upon him)

         and gave him the kingship of all people (and) of every region (of the world).

         He granted him a just sceptre, an eternal throne, (and) a reign of long duration.

          (semi-divine Nebuchadnezzar I kudurru / boundary stones with symbols & text)

         He gave orders to him to plunder the land of Elam and he …

         He had been brought to the land of Elam; he turned [it] back (and) inflicted a defeat upon i[t].

         The great gods who had become an[gry] with the land of Akkad (and) had gone to the land of Elam

         […] … […] … over the regions (of the world) […]

         [May] his reign [be made] great and may it be securely established forever in the land of Sumer and Akk[ad]!