Category Archives: Uruk

Lugalbanda (Uruk King) Quotes From Sitchin Books

SEE SITCHIN’S EARTH CHRONICLES, ETC.

 

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal)

 

Seeking a ride in the “Bird of Heaven”, Lugalbanda pleaded with its custodian; his words immortalized man’s desire to fly:

Like Utu let me go, like Inanna,

         Like the Seven Stormers of Ishkur

         in a flame let me lift myself off, and thunder away!

Let me go wherever my eyes can see,

Wherever I desire, let me set my foot,

Wherever my heart wishes, let me arrive…”

 

When he arrived at Mount Hurum (“whose front Enlil as with a great door had closed off”), Lugalbanda was challenged by the guardian:

If a god you are, a word in friendship will I utter which will let you enter;

If a man you are, your fate will I decree…”

To which:

Lugalbanda, he of beloved seed, stretched his hand out (and said)

Like divine Shara am I, the beloved son of Inanna‘…”

But the guardian of the sacred place turned Lugalbanda down

Lugalbanda Quotes From Texts

Lugalbanda = Enmerkar & Urash‘s (Ninhursag) son

Ninsun‘s spouse

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

Enmerkar the son (grandson) of Utu (Inanna‘s twin), (father to Lugalbanda)…”

Lugalbanda, he of beloved seed, stretched his hand out (and said)

Like divine Shara (Roman god Cupid) am I, the beloved son of Inanna…”

       (Lugalbanda speaking:)

       Once upon a time my princely sister Inanna the pure summoned me

       in her holy heart from the mountains, had me enter brick-built Kulaba. …

       Inanna spoke to Lugalbanda the pure as she would speak to her son Lord Cara (Shara, Roman god Cupid):...

       my princely sister Inanna the pure has run away from me back to brick-built Kulaba. …”

       “At that time there were seven, there were seven — the young ones, born in Kulaba, were seven.

       The goddess Urac (Ninhursag) had borne these seven,

       the Wild Cow had nourished them with milk.

       They were heroes, living in Sumer, they were princely in their prime.

       They had been brought up eating at the god An‘s (Anu) table….

       (King) Lugalbanda, the eighth of them,…”

       “his brothers and friends abandoned holy Lugalbanda in the mountain cave;

        and with repeated tears and moaning, with tears, with lamentation, with grief and weeping,

        Lugalbanda‘s older brothers set off into the mountains…”

       Lugalbanda stepped into the midst of his brothers’ picked troops.

       His brothers chattered away, the troops chattered away.

       His brothers, his friends weary him with questions:

       ‘Come now, my Lugalbanda, here you are again!…’ …”

Enmerkar and En-suhgir-ana

Source: Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E., and Zólyomi, G.,

The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature,

Oxford 1998-.

Sumerian composition from the Ur III period, featuring Enmerkar, a historical king of Uruk and the lord of Uruk´s arch-rival city, Aratta. It forms part of the so-called Geste d´ Uruk, which also includes Enmerkar and the lord of Aratta, the story of Lugalbanda and Gilgamesh and the Akka of Kish.

In this tale, we have for the first time the name of Enmerkar´s arch-rival, the ruler of Aratta, the priest-king Ensuhgir-ana. The poem begins with a description of the wealth and beauty of Uruk, which is said to be greatly superior to Aratta´s. The lord of Aratta, En-suhgir-ana, nevertheless, challenges Enmerkar, priest-king of Uruk, to surrender to him.

To challenge Uruk, Enshukeshdanna declares himself to be the “true bridegroom” of Inanna, the Great Goddess of Love and War, and this offends Enmerkar beyond measure, because he also happens to be the priest-king of Uruk, and as such, both a worshipper and spouse of Inanna. Enraged, Enmerkar replies that it is he who is the legitimate bridegroom of the Goddess, he who has the right to Inanna.

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

1-5 Brickwork rising out from the pristine mountain (on the edge of ms. C: of the shining plain)

Kulaba, city which reaches from heaven to earth;

         (ziggurat residence of Inanna, city of Uruk way below)

Unug (Uruk), whose fame like the rainbow reaches up to the sky,

a multicolored sheen, as the new moon standing in the heavens.

6-13 Built in magnificence with all the great powers, lustrous mount founded on a favorable day,

2b - Uruk's Excavation  (Uruk city, & mud brick-built mountain residence of alien gods)

like moonlight coming up over the land, like bright sunlight radiating over the land,

the rear cow and…… cow coming forth in abundance:

all this is Unug, the glory of which reaches the highland and its radiance,

genuine refined silver, covers Aratta like a garment, is spread over it like linen.

14-24 At that time the day was lord, the night was sovereign, and Utu was king.

Now the name of the lord of Aratta’s minister was minister Ansiga-ria.

The name of the minister of Enmerkar (Utu‘s semi-divine mixed-breed grandson),

the lord of Kulaba, was Namena-tuma.

He with the …… lord, he with the …… prince; he with the…… lord, he with the…… prince;

he with the …… lord, he with the …… prince;

he with the man born to be a god; he with a man manifest as a god,

with the lord of Unug (Uruk), the lord of Kulaba

En-suhgir-ana, the lord of Aratta, is to make a contest with him,

saying first to the messenger concerning Unug (Uruk):

25-39 “Let him submit to me, let him bear my yoke.

If he submits to me, indeed submits to me, then as for him and me —

he may dwell with Inanna in the E-jar, but I dwell with Inanna in the E-zagin of Aratta;

  OLYMPUS DIGITAL CAMERA  (Inanna / Ishtar / Astarte / etc., Goddess of Love & War)

he may lie with her on the splendid bed, but I lie in sweet slumber with her on the adorned bed,

1c - Astarte, Hittite goddess of love  (Inanna, Goddess of Love, spouse to many mixed-breed kings)

he may see dreams with Inanna at night, but I converse with Inanna awake.

3 - Flying Inanna

        (Ninurta‘s storm bird, giant mixed-breed king, Inanna, mixed-breed king, Utu, & naked winged pilot Inanna)

He may feed the geese with barley, but I will definitely not feed the geese with barley.

I will …… the geese’s eggs in a basket and …… their goslings.

The small ones into my pot, the large ones into my kettle, and the rulers of the land

who submitted will consume, together with me, what remains from the geese.”

This is what he said to Enmerkar.

40-51 The messenger runs like a wild ram and flies like a falcon.

He leaves in the morning and returns already at dusk, like small birds at dawn,

he …… over the open country, like small birds at midnight,

he hides himself in the interior of the mountains.

Like a throw-stick, he stands at the side.

Like a perfect donkey of Cakkan (god of the four-legged animals), he runs over

(1 ms. has instead: cuts through) the mountains, he dashes like a large, powerful donkey.

A slim donkey, eager to run, he rushes forth.

A lion in the field at dawn, he lets out roars; like a wolf which has seized a lamb, he runs quickly.

The small places he has reached, he fills with …… for him;

the large places he has reached, he …… boundary (?).

52-69 He entered the presence of the lord in his holy jipar

(1 ms. Has instead: in his most holy place).

(1 ms. adds the line: He entered the presence of Enmerkar in his most holy place.)

“My king has sent me to you.

The lord of Aratta, En-suhgir-ana, has sent me to you.”

(some mss. add the lines: “What does your king have to tell me, what does he have to add me?

What does En-suhgir-ana have to tell me, what does he have to add me?”

“This is what my king said, what he added, this is what En-suhgir-ana said, what he added. “)

“This is what my king says: “Let him submit to me, let him bear my yoke.

If he submits to me, indeed submits to me, then as for him and I —

he may dwell with Inanna in the E-jar, but I dwell with Inanna in the E-zagin of Aratta;

he may lie with her on the splendid bed, but I lie in sweet slumber with her on the adorned bed,

1b - Athirat-Inanna, Caananite goddess of love1b - Athirat-Inanna, Caananite goddess of love1b - Athirat-Inanna, Caananite goddess of love1b - Athirat-Inanna, Caananite goddess of love1d - Inanna in the nude  (Inanna, spouse to many giant mixed-breeds appointed to kingships, Goddess of Love)

he may see dreams with Inanna at night, but I converse with Inanna awake.

He may feed the geese with barley, but I will definitely not feed the geese with barley.

I will …… the geese’s eggs in a basket and …… their goslings.

The small ones into my pot, the large ones into my kettle,

and the rulers of the land who submitted will consume, together with me, what remains from the geese.””

70-76 The lord of Unug …… he is their ……, he is their rudder.

…… he is the neck-stock which clamps down upon them, …… to the place of its foundation.

He is their falcon which flies in the sky, he is their bird-net.

The brickwork of the great temple of Aratta ……. …… in Aratta …… great ……. …… bring (?) …….

77-113 He patted it like a lump of clay, he examined it like a clay-tablet:

“He may dwell with Inanna in the E-zagin of Aratta,

but I dwell with her …… as her earthly companion (?).

He may lie with her in sweet slumber on the adorned bed,

1b - Athirat-Inanna, Caananite goddess of love1b - Athirat-Inanna, Caananite goddess of love (Inanna, Goddess of Love & War, on her adorned bed with pure plants)

but I lie on Inanna‘s splendid bed strewn with pure plants.

Its back is an ug lion, its front is a pirij lion.

The ug lion chases the pirij lion, the pirij lion chases the ug lion.

As the ug lion chases the pirij lion and the pirij lion chases the ug lion,

the day does not dawn, the night does not pass.

3a - Inanna in celebration (mixed-breed king, naked Inanna, & Ninurta with his flying beast / “storm bird)

I accompany Inanna for a journey of 15 leagues

2e - Babylonian Shamash 2000B.C.  (damaged mixed-breed king standing before alien giant Utu / Shamash, the Sun god)

and yet Utu the sun-god cannot see my holy crown, when she enters my holy jipar.

Enlil has given (?) me the true crown and scepter.

Ninurta, the son of Enlil, held me on his lap as the frame holds the water-skin.

 (Ninhursag assisted by unidentified goddesses)

Aruru, the sister of Enlil, extended her right breast to me, extended her left breast to me.

When I go up to the great shrine, the mistress screeches like an Anzud (Anzu) chick,

and other times when I go there, even though she is not a duckling, she shrieks like one.

She …… from the city of her birth.

No city was made to be so well-built as the city of Unug (Uruk) (?).

2cd - Anu's temple-home in Uruk (E-ana in Uruk, where goddess Inanna‘s dwells)

It is Unug where Inanna dwells and as regards Aratta, what does it have to do with this?

It is brick-built Kulaba where she lives,

and as regards the mount of the lustrous me, what can it do about this?

For five or ten years she will definitely not go to Aratta.

Since the great holy lady of the E-ana took counsel with me (?)

about whether to go also to Aratta, since she let me know

(1 ms. has instead: told me) about this matter, I know that she will not go to Aratta.

He who has nothing shall not feed the geese with barley, but I will feed the geese with barley.

I will …… the geese’s eggs in a basket and …… their goslings.

The small ones into my pot, the old ones into my kettle,

and the rulers of the Land (some mss. has instead: of Sumer)

who submitted will consume, together with me, what remains from the geese.”

114-127 The messenger of Enmerkar reached En-suhgir-ana, reached his holy jipar,

his most holy place, the most holy place where he was sitting, its …….

En-suhgir-ana asked for instructions, he searched for an answer.

He summoned the icib priests, the lumah priests, the gudu priests,

and girsiga attendants who dwell in the jipar and took counsel with them.

“What shall I say to him? What shall I say to him?

What shall I say to the lord of Unug, the lord of Kulaba?

His bull stood up to fight my bull and the bull of Unug has defeated it.

His man has been struggling with my man and the man of Unug has defeated him.

His warrior (?) has been struggling with my warrior (?) and the warrior (?) of Unug (Uruk) …… him.”

128-134 The convened assembly answered him straightforwardly:

“It was you who first sent a boastful (?) message to Unug for Enmerkar.

You cannot hold back (?) Enmerkar, you have to hold back (?) yourself.

Calm down; your heart will prompt you to achieve nothing, as far as can be known (?).”

“If my city becomes a ruin mound, then I will be a potsherd of it,

but I will never submit to the lord of Unug, the lord of Kulaba.”

135-150 A sorcerer whose skill was that of a man of Hamazu,

Ur-jirnuna, whose skill was that of a man of Hamazu,

who came over to Aratta after Hamazu had been destroyed,

practiced (?) sorcery in the inner chamber at the E-jipar.

He said to minister Ansiga-ria:

“My lord, why is it that the great fathers of the city,

the founders in earlier times (?), do not ……, do not give advice.

I will make Unug dig canals.

I will make Unug submit to the shrine of Aratta.

After the word of Unug …… ,

I will make the territories from below to above, from the sea to the cedar mountain,

from above to the mountain of the aromatic cedars, submit to my great army.

 5ba - Sumerian ship coming to port (giant king & earthling workers bring goods downstream to Enki)

Let Unug (Uruk) bring its own goods by boat,

let it tie up boats as a transport flotilla towards the E-zagin of Aratta.”

The minister Ansiga-ria rose up in his city , he …….

151-162 ……Ansiga-ria ……, if only …….

“My lord, why is it that the great fathers of the city,

the founders in earlier times (?), do not ……, do not give advice.

I will make Unug dig canals.

I will make Unug submit to the shrine of Aratta.

After the word of Unug (Uruk) ……,

I will make the territories from below to above, from the sea to the cedar mountain,

from above to the mountain of the aromatic cedars, submit to my great army.

Let Unug bring its own goods by boat,

5jj - Ninlil, Enlil, & Nusku(Ninlil on shore, spouse Enlil, & son Nuska)

let it tie up boats as a transport flotilla towards the E-zagin of Aratta.”

163-169 This made the lord extremely happy,

so he gave five minas of gold to him, he gave five minas of silver to him.

He promised him that he would be allotted fine food to eat,

he promised him that he would be allotted fine drink to drink.

“When their men are taken captive, your life …… happiness (?)

in your hand (?) prosperity (?)”, he promised to him.

170-184 The sorcerer, farmer of the best seeds, directed his steps towards Erech (Uruk), the city of Nisaba,

and reached the animal pen, the house where the cows live.

2i - cattle pens of Nannar in Ur housing-housing-tents-of-early-modern-man(Nannar protects his cattle pens of Sumer)

The cow trembled with fear at him in the animal pen.

He made the cow speak so that it conversed with him as if it were a human being:

“Cow, who will eat your butter? Who will drink your milk?”

3a - Nisaba, goddess of grain  (Goddess of Grains Nisaba, & her 1st daughter Ninlil)

“My butter will be eaten by Nisaba (Ninlil‘s mother), my milk will be drunk by Nisaba (Enlil‘s mother-in-law).

My cheese, skillfully produced bright crown,

was made fitting for the great dining hall, the dining hall of Nisaba.

Until my butter is delivered from the holy animal pen,

until my milk is delivered from the holy byre, the steadfast wild cow Nisaba,

the first-born of Enlil (& Ninlil is Nannar), will not impose any levy on the people.”

“Cow, your butter to your shining horn; your milk to your back.”

So the cow’s butter was …… to its shining horn; its milk was …… to its back …….

185-197 He reached the holy byre, the byre of Nisaba (Enlil‘s mother-in-law).

The goat trembled with fear at him in the byre.

He made the goat speak so that it conversed with him as if it were a human being.

“Goat, who will eat your butter? Who will drink your milk?”

  2a - Nisaba, master scribe, grain goddess  (Nisaba, Goddess of Grains, spouse to Haia, the Barley God & God of Storehouses)

“My butter will be eaten by Nisaba, my milk will be drunk by Nisaba.

My cheese, skillfully produced bright crown,

3 - Inanna, unknowns, & Nisaba

   (Inanna, king,    Ninlil,        Haia,      & Nisaba, spouse to Haia, & mother to Ninlil, all 3 grain gods)

was made fitting for the great dining hall, the dining hall of Nisaba.

Until my butter is delivered from the holy animal pen, until my milk is delivered from the holy byre,

the steadfast wild cow Nisaba, the first-born (mother-in-law) of Enlil,

will not impose any levy on the people.”

“Goat, your butter to your shining horn, your milk to your back.”

So the goat’s butter was …… to its shining horn; its milk was made to depart to its back.

198-205 On that day the animal pen and the byre

were turned into a house of silence; they were dealt a disaster.

There was no milk in the udder of the cow, the day darkened for the calf,

its young calf was hungry and wept bitterly.

There was no milk in the udder of the goat; the day darkened for the kid.

The kid and its goat lay starving, its life …….

The cow spoke bitterly to its calf;

The goat …… to its kid.

The holy churn was empty, …… was hungry, …… lay starving.

206-221 On that day the animal pen and the byre

were turned into a house of silence; they were dealt a disaster.

The cow-herd dropped his staff from his hand: he was shocked.

The shepherd hung the crook at his side and wept bitterly.

The shepherd boy did not enter (?) the byre and animal pen,

but took another way; the milk carrier did not sing loudly, but took another road.

The cow-herd and shepherd of Nisaba, sons born of the same mother,

were brought up in the animal pen and byre.

The name of the first one was Mac-gula, the name of the second one was Ur-edina.

At the great gate, facing sunrise, the place marveled at by the land,

both of them crouched in the debris and appealed to Utu for help :

“The sorcerer from Aratta entered the animal pen.

He made the milk scarce, so the young calves could not get any.

In the animal pen and the byre he caused distress;

he made the butter and milk scarce (1 ms. has instead: …… diminished) ……,

…… he made the milk of the goat scarce.

He threw its ……, …… was dealt a disaster.”

222-227 …… approached.

…… caused damage (?), ……. …… turned toward Erech (Uruk).

…… the Euphrates …… the river of the gods.

She made her way to the city whose destiny was decreed by An and Enlil…….

Wise Woman Sajburu (unidentified?)…… hand …… for him.

228-231 Both of them threw fish spawn (?) into the river.

The sorcerer made a giant carp come out (1 ms. has instead: arise) from the water.

Wise Woman Sajburu, however, made an eagle come out (1 ms. has instead: arise) from the water.

The eagle seized the giant carp and fled to the mountains (1 ms. has instead:

The eagle seized the giant carp out of the waves and went up to the sky).

232-235 A second time they threw fish spawn (?) into the river.

The sorcerer made a ewe and its lamb come out (1 ms. has instead: arise) from the water.

Wise Woman Sajburu, however, made a wolf come out (1 ms. has instead: arise) from the water.

The wolf seized the ewe and its lamb and dragged it to the wide desert.

236-239 A third time they threw fish spawn (?) into the river.

The sorcerer made a cow and its calf come out (1 ms. has instead: arise) from the water.

Wise Woman Sajburu, however, made a lion come out (1 ms. has instead: arise) from the water.

The lion seized the cow and its calf and took (some mss. have instead: dragged) them to the reedbeds.

240-243 A fourth time they threw fish spawn (?) into the river.

The sorcerer made an ibex and a wild sheep come out (1 ms. has instead: arise) from the water.

Wise Woman Sajburu, however, made a mountain leopard come out (1 ms. has instead: arise) from the water.

The leopard seized the ibex and the wild sheep and took them to the mountains.

244-248 A fifth time they threw fish spawn (?) into the river.

The sorcerer made a gazelle kid come out from the water.

Wise Woman Sajburu, however, made a tiger and a ……- lion come out from the water.

The tiger and the ……-lion seized the gazelle kid and took (1 ms. has instead: dragged) them to the forest.

What happened made the face of the sorcerer darkened, made his mind confused.

249-254 Wise Woman Sajburu said to him:

“Sorcerer, you do have magical powers, but where is your sense?

How on earth could you think of going to do sorcery at Erech (Uruk),

which is the city of Nisaba, a city whose destiny was decreed by An and Enlil, the primeval city,

4 - Ninlil, Enlil's spouse (Ninlil, Enlil‘s spouse with equal power, daughter to Nisaba & Haia)

the beloved city of Ninlil (Enlil‘s spouse, daughter to Nisaba)?”

255-263 The sorcerer answered her: “I went there without knowing all about this.

I acknowledge your superiority — please do not be bitter.”

He pleaded, he prayed to her: “Set me free, my sister; set me free.

Let me go in peace to my city.

Let me return safely to Aratta, the mount of the lustrous me.

I will make known (1 ms. has instead: declare) your greatness in all the lands.

I will sing your praise in Aratta, the mount of the lustrous me.”

264-273 Wise Woman Sajburu (unidentified) answered to him:

“You have caused distress in the animal pen and the byre; you have made the butter and milk scarce there.

You have removed the lunch-table, the morning- and evening-table.

You have cut off butter and milk from the evening meal of the great dining hall, ……… distress …… .

Your sin that butter and milk …… cannot be forgiven.

 (Nannar, Enlil‘s son, Anu‘s grandson, Moon Crescent patron God of Ur)

Nannar the king …… the byre …… milk;

…… established that it was a capital offense and I am not pardoning your life.”

Wise Woman Sajburu …… her decision about the sorcerer in the assembly (?).

She threw her prisoner from the bank of the Euphrates.

She seized from him his life-force and then returned to her city, Erech (Uruk).

274-280 Having heard this matter, En-suhgir-ana sent a man to Enmerkar:

“You are the beloved lord of Inanna, you alone are exalted.

Inanna has truly chosen you for her holy lap, you are her beloved.

3c - unknown, Inanna, & possibly Dumuzi (giant mixed-breed espoused to Inanna, Goddess of Love)

From the west to the east, you are the great lord, and I am only second to you;

From the moment of conception I was not your equal, you are the older brother.

I cannot match you ever.”

281-283 In the contest between Enmerkar and En-suhgir-ana, Enmerkar proved superior to En-suhgir-ana.

Nisaba, be praised!

SEGMENT B

3 lines unclear

The sorcerer ……. Ur-jirnuna …….

The sorcerer …… minister Ansiga-ria.

1 line unclear

Enmerkar and the Lord of Aratta

Source (for translation): Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E., and Zólyomi, G., The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature,

Oxford 1998-.

4 - The tale of Enmerkar & the Lord of Aratta

(Enmerkar & the Lord of Aratta – artifact)

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

Enmerkar is the priest-king (en) of Uruk, and as such, the ritual husband of the Great Goddess Inanna, upon whose favor the city´s prosperity depends. But the city of Aratta, in the snow-capped mountains that border Mesopotamia is also under the protection of the Goddess, and ruled by an en devoted to Her as well.

In order to please the gods, Enmerkar plans to build a lavish temple in Uruk which would be the first among its kind.

1-24 City majestic bull bearing vigor and great awesome splendor,

Kulaba, ……, breast of the storm, where destiny is determined;

Unug (Uruk), great mountain, in the midst of …….

2b - Uruk's Excavation (Anu‘s ziggurat temple residence in Uruk, mountain mud brick-built by the Anunnaki)

There the evening meal of the great abode of An (Anu) was set.

In those days of yore, when the destinies were determined,

the great princes allowed Unug Kulaba’s E-ana to lift its head high.

Plenty, and carp floods, and the rain which brings forth dappled barley were then increased in Unug Kulaba.

2 - Dilmun location (Dilmun, pristine lands given Ninsikila by her father Enki)

Before the land of Dilmun yet existed, the E-ana of Unug Kulaba was well founded,

2cd - Anu's temple-home in Uruk(Anu‘s residence in Uruk when on Earth)

and the holy jipar of Inanna in brick-built Kulaba shone forth like the silver in the lode.

Before …… carried ……, before ……, before …… carried ……, before the commerce was practiced;

before gold, silver, copper, tin, blocks of lapis lazuli,

and mountain stones were brought down together from their mountains,

before …… bathed for the festival, ……, …… time passed.

2 lines missing

25-32 …… was colorfully adorned, and ……,

the holy place, was …… with flawless lapis lazuli (blue-hued gemstone),

its interior beautifully formed like a white mes tree bearing fruit.

                   (flying sky-disc of the gods, the symbol of their home, planet Nibiru)

4d - Ashur, King Ashurbanipal & Inanna (Ashur & a giant mixed-breed descendant-king crowned by goddess Inanna)

The lord of Aratta placed on his head the golden crown for Inanna.

But he did not please her like the lord of Kulaba.

Aratta did not build for holy Inanna — unlike the Shrine E-ana,

the jipar, the holy place, unlike brick-built Kulaba (Uruk ziggurat).

33-37 At that time, the lord chosen by Inanna in her heart,

chosen by Inanna in her holy heart from the bright mountain,

Enmerkar, the (giant grandson) son of Utu, made a plea to his sister (grandaunt to Enmerkar),

1e - Ishtar, goddess of love 1a-inanna-8-pointed-star-symbolizing-venus (Inanna, Goddess of Love, spouse to scores of demigod mixed-breed kings)

the lady who grants desires, holy Inanna (Uruk King Enmerkar‘s spouse):

38-64 “My sister, let Aratta fashion gold and silver skillfully on my behalf for Unug (Uruk).

Let them cut the flawless lapis lazuli (favorite gemstone of goddesses) from the blocks, let them ……

the translucence of the flawless lapis lazuli ……. ……build a holy mountain (ziggurat) in Unug.

Let Aratta build a temple brought down from heaven — your place of worship, the Shrine E-ana;

3e - Anu's Temple in Uruk (E-ana, Anu‘s mud brick-built ziggurat temple residence in Uruk)

let Aratta skillfully fashion the interior of the holy jipar, your abode;

may I, the radiant youth, may I be embraced there by you.

Let Aratta submit beneath the yoke for Unug on my behalf.

Let the people of Aratta bring down for me the mountain stones from their mountain,

build the great shrine for me, erect the great abode for me, make the great abode,

the abode of the gods, famous for me, make my me prosper in Kulaba,

1a-inanna-dressed-in-flight-suit-with-the-7-mes  (Inanna wearing the 7 MEs, advanced alien technologies for flight)

make the Abzu (Eridu, in the marshlands) grow for me like a holy mountain,

4a - Eridu, buried by Noah's Flood  (Eridu ruins, decimated & desolate for thousands of years)

make Eridug (Eridu, Enki‘s patron city) gleam for me like the mountain range,

cause the Abzu shrine to shine forth for me like the silver in the lode.

1a - Eridu, Enki's city in the marshes (1st cities established by alien gods)

When in the Abzu (marshlands of the Persian Gulf) I utter praise,

when I bring the me (alien technologies) from Eridug (Eridu, Enki‘s patron city),

when, in lordship, I am adorned with the crown like a purified shrine,

when I place on my head the holy crown in Unug Kulaba,

then may the …… of the great shrine bring me into the jipar,

and may the …… of the jipar bring me into the great shrine.

May the people marvel admiringly, and may Utu witness it in joy.”

2a - Utu, Shamash, twin to Inanna   (Utu, son to Nannar, grandson to Earth Colony Commander Enlil)

65-68 Thereupon the splendor of holy (alien King) An, the lady of the mountains, the wise,

the goddess whose kohl is for Ama-ucumgal-ana (Dumuzi), Inanna, the lady of all the lands,

called to Enmerkar the (giant mixed-breed grandson) son of Utu:

69-104 “Come, (King) Enmerkar! I shall offer you advice:

let my counsel be heeded. I shall speak words to you; let them be heard.

Choose from the troops as a messenger one who is eloquent of speech and endowed with endurance.

Where and to whom shall he carry the important message of wise Inanna?

Let him bring it up into the Zubi Mountains, let him descend with it from the Zubi Mountains.

7d - Inanna presents Shu-Sin to Nannar, Sin, for kingship (Ninsun‘s son Shu-Sin, Inanna, & Nannar, patron god of Ur)

Let (King) Su-sin and the land of Ancan humbly salute Inanna like tiny mice.

In the great mountain ranges, let the teeming multitudes grovel in the dust for her.

Aratta shall submit beneath the yoke to Unug (Uruk).

The people of Aratta shall bring down the mountain stones from their mountains,

and shall build the great shrine for you, and erect the great abode for you,

will cause the great abode, the abode of the gods, to shine forth for you;

will make your me flourish in Kulaba, will make the Abzu grow for you like a holy mountain,

will make Eridug (Eridu) shining for you like the mountain range,

2e - Eridu temple reconstruction  (re-creation of Enki‘s house in Eridu, built on the river bank, in the marshes of Persian Gulf)

will cause the Abzu shrine (Enki‘s ziggurat temple residence in Eridu)

to shine forth for you like the glitter in the lode.

When in the Abzu you utter praise, when you bring the me (alien technologies) from Eridug (Eridu),

when, in lordship, you are adorned with the crown like a purified shrine,

when you place on your head the holy crown in Unug Kulaba,

then may the …… of the great shrine bring you into the jipar,

and may the …… of the jipar bring you into the great shrine.

May the people marvel admiringly, and may Utu witness it in joy.

Because …… shall carry daily, when …… in the evening cool ……,

— in the place of Dumuzid (Dumuzi the Shepherd) where the ewes,

3a - Inanna & Dumuzi (Inanna & spouse Dumuzi the Shepherd)

         kids and lambs are numerous, the people of Aratta shall run around for you

like the mountain sheep in the akalag fields, the fields of Dumuzid.

Rise like the sun over my holy breast!

You are the jewel of my throat!

Praise be to you, Enmerkar, son (grandson) of Utu (& spouse to Inanna)!”

105-107 The lord gave heed to the words of holy Inanna, and chose from the troops

as a messenger one who was eloquent of speech and endowed with endurance.

(One ms. adds: …… to his messenger …….)

Where and to whom will he carry the important message of wise Inanna?

108-133 “You shall bring it up into the Zubi Mountains, you shall descend with it from the Zubi Mountains.

Let Su-sin and the land of Ancan humbly salute Inanna like tiny mice.

In the great mountain ranges, let the teeming multitudes grovel in the dust for her.

Messenger, speak to the lord of Aratta and say to him:

“Lest I make the people fly off from that city like a wild dove from its tree,

5a - Hittite rockets, god in sky chamber, shem (evidence of alien presence on Earth)

lest I make them fly around like a bird over its well-founded nest,

lest I requite (?) them as if at a current market rate, lest I make it gather dust like an utterly destroyed city,

3b - Enki image3a - Enki & Aquarius constellation (Enki / Poseidon, god of waters)

lest like a settlement cursed by Enki and utterly destroyed, I too utterly destroy Aratta;

lest like the devastation which swept destructively, and in whose wake Inanna arose,

shrieked and yelled aloud, I too wreak a sweeping devastation there —

(Inanna, Goddess of War, her victory over Jericho)

let Aratta pack nuggets of gold in leather sacks, placing alongside it the kumea ore;

package up precious metals, and load the packs on the donkeys of the mountains;

and then may the Junior Enlil (Enki) of Sumer have them build for me,

2a - Enki keeper of the MUs-knowledge disks  (Ea / Enki, eldest & wisest son to alien Anunnaki King Anu)

the lord whom Nudimmud (Enki) has chosen in his sacred heart, a mountain of a shining me;

(alien technologies) have them make it luxuriant for me like a boxwood tree,

have them make its shining horns colorful for me as when Utu comes forth from his chamber,

have them make its doorposts gleam brightly for me.” “

134-155 “Chant to him the holy song,

the incantation sung in its chambers — the incantation of Nudimmud (Enki):

“On that day when there is no snake, when there is no scorpion,

when there is no hyena, when there is no lion, when there is neither dog nor wolf,

when there is thus neither fear nor trembling, man has no rival!

At such a time, may the lands of Cubur and Hamazi, the many-tongued,

and Sumer, the great mountain of the me of magnificence (alien technologies),

and Akkad, the land possessing all that is befitting,

4 - Martu & king (Martu & giant mixed-breed king, above, many symbols of the gods)

and the Martu (Martu’s) land, resting in security — the whole universe, the well-guarded people —

may they all address Enlil together in a single language!

8d - ancient men at work in the mines (earthlings mining & doing construction work for the Anunnaki gods ruling Earth)

For at that time, for the ambitious lords, for the ambitious princes, for the ambitious kings,

Enki, for the ambitious lords, for the ambitious princes, for the ambitious kings,

for the ambitious lords, for the ambitious princes, for the ambitious kings —

Enki, the lord of abundance and of steadfast decisions, the wise and knowing lord of the Land,

2 - Enki, the wisest god (Enki, eldest & wisest alien god sent to Earth Colony, 1st to arrive with crew of 50 Anunnaki)

the expert of the gods, chosen for wisdom, the lord of Eridug (Eridu),

shall change the speech in their mouths, as many as he had placed there,

and so the speech of mankind is truly one.

156-157 The lord added further instructions for the messenger going to the mountains, to Aratta:

158-159 “Messenger, by night, drive on like the south wind!

By day, be up like the dew!”

160-175 The messenger gave heed to the words of his king.

He journeyed by the starry night, and by day he traveled with Utu of heaven.

Where and to whom will he carry the important message of Inanna with its stinging tone?

He brought it up into the Zubi Mountains, he descended with it from the Zubi Mountains.

Su-sin (giant semi-divine mixed-breed King Shu-Suen) and the land of Ancan humbly saluted Inanna like tiny mice.

In the great mountain ranges, the teeming multitudes groveled in the dust for her.

He traversed five mountains, six mountains, seven mountains.

He lifted his eyes as he approached Aratta.

He stepped joyfully into the courtyard of Aratta, he made known the authority of his king.

Openly he spoke out the words in his heart.

The messenger transmitted the message to the lord of Aratta:

176-178 “Your father, my master, has sent me to you;

the lord of Unug (Uruk, Inanna’s patron city), the lord of Kulaba, has sent me to you.”

“What is it to me what your master has spoken?

What is it to me what he has said?”

179-207 “This is what my master has spoken, this is what he has said.

My king who from his birth has been fitted for lordship (1 ms. has instead: for the crown),

the lord of Unug, the sajkal snake living in Sumer,

who pulverizes mountains (2 mss. have instead: heads) like flour,

the stag of the tall mountains, endowed with princely antlers,

wild cow, kid pawing the the holy soapwort with its hoof,

whom the good cow had given birth to in the heart of the mountains,

Enmerkar, the son of Utu, has sent me to you.”

(2 mss. add here: (the lord of Aratta speaks):

“What is it to me what your master has spoken? what is it to me what he has said?”)

“This is what my master said:

“Lest I make the people fly off from that city like a wild dove from its tree,

lest I make them fly around like a bird over its well-founded nest,

lest I requite (?) them as if at a current market rate,

lest I make it gather dust like an utterly destroyed city,

lest like a settlement cursed by Enki and utterly destroyed, I too utterly destroy Aratta;

lest like the devastation which swept destructively, and in whose wake Inanna arose,

shrieked and yelled aloud, I too wreak a sweeping devastation there —

1bb - Ishtar-Inanna, of royal blood  (Inanna atop her zodiac symbol of Leo, Goddess of Love & War)

let Aratta pack nuggets of gold in leather sacks, placing alongside it the kumea ore;

package up precious metals, and load the packs on the donkeys of the mountains;

and then may the Junior Enlil of Sumer have them build for me,

the lord whom Nudimmud (Enki) has chosen in his sacred heart, a mountain of a shining me;

have them make it luxuriant for me like a boxwood tree,

have them make its shining horns colorful for me as when Utu comes forth from his chamber,

have them make its doorposts gleam brightly for me.

Chant to him for me the holy song, the incantation sung in its chambers — the Incantation of Nudimmud.”’

208-217 “Say whatever you will say to me,

and I shall announce that message in the shrine E-ana (Anu’s temple / residence in Uruk)

as glad tidings to the scion of him with the glistening beard,

whom his stalwart cow gave birth to in the mountain of the shining me,

who was reared on the soil of Aratta, who was given suck at the udder of the good cow,

2c - Uruk & Anu's temple  (Uruk city & ziggurat temple residence of gods & goddesses)

who is suited for office in Kulaba, the mountain of great me (alien technologies),

to Enmerkar, the (giant mixed-breed grandson, & brother-in-law) son of Utu;

I shall repeat it in his jipar, fruitful as a flourishing mes tree, to my king, the lord of Kulaba.”

218-226 When he had spoken thus to him, (the lord of Aratta replied):

“Messenger, speak to your king, the lord of Kulaba, and say to him:

“It is I, the lord suited to purification, I whom the huge heavenly neck-stock,

          the queen of heaven and earth, the goddess of the numerous me (alien technologies),

            1 - Inanna in Flight Suit (Inanna wearing the 7 MEs, her alien flight suit)

holy Inanna, has brought to Aratta, the mountain of the shining me,

I whom she has let bar the entrance of the mountains as if with a great door.

How then shall Aratta submit to Unug?

Aratta’s submission to Unug is out of the question!” Say this to him.”

227-235 When he had spoken thus to him, the messenger replied to the lord of Aratta:

              (Inanna high above riding her sky-disc / me)

“The great queen of heaven, who rides upon the awesome me (sky-disc),

3b - Utu with powerful brilliance & weapons 2ka - Peru, Utu's sawed off mountain top, airport used by the gods Utu Shamash

    (ancient alien landing strip, Utu cut mountain peaks for alien launches & landings far away from the earthlings)

dwelling (landing & residing) on the peaks of the bright mountains,

adorning the dais of the bright mountains —

my lord and master, who is her servant, has had them install her as the divine queen of E-ana.

Aratta shall bow, O lord, in absolute submission!

She has spoken to him thus, in brick-built Kulaba.”

236-241 Thereupon, the lord became depressed and deeply troubled.

He had no answer; he was searching for an answer.

He stared at his own feet, trying to find an answer.

He found an answer and gave a cry.

He bellowed the answer to the message like a bull to the messenger:

242-273 “Messenger! Speak to your king, the lord of Kulaba, and say to him:

“This great mountain range is a mes tree grown high to the sky;

its roots form a net, and its branches are a snare.

   2c - Anzu Sky-Battles Ninurta (Anzu as a bird)    3a - Anzu, in the Louvre

It may be a sparrow but it has the talons of an Anzud (Anzu) bird or of an eagle.

The barrier of Inanna is perfectly made and is impenetrable (?).

Those eagle talons make the blood of the enemy run from the bright mountain.

Although in Aratta there is weeping ……, water libations are offered and flour is sprinkled;

on the mountain, sacrifices and prayers are offered in obeisance.

With fewer than five or ten men, how can mobilized Unug proceed against the Zubi mountains?

Your king is heading in all haste against my military might, but I am equally eager for a contest.

(As the proverb goes,) he who ignores a rival, does not get to eat everything up,

like the bull which ignores the bull at its side.

But he who acknowledges a contest can be the outright winner,

like the bull which acknowledges the bull at its side — or does he reject me in this contest?

Like ……, …… can match no one — or does he still reject me in this contest?

Again, I have words to say to you, messenger:

I have an artful proposal to make to you ……, may it get across to you ……..

Repeat this to your master, to the lord of Kulaba,

1c - war dressed Ishtar atop lion - Leo  3a - Anu & Inanna (Inanna atop her zodiac symbol of Leo)

a lion lying on its paws in E-ana (Anu‘s Uruk temple-residence),

a bull bellowing within it, within his jipar, fruitful as a flourishing mes tree.

The mountain range is a warrior, …… high,

like Utu (Sun god) going to his abode at twilight, like one from whose face blood drips;

2c - Nannar & his symbol 3aa - Nanna & his symbol (Nannar. Moon Crescent god of Ur)

or like Nanna, who is majestic in the high heavens,

like him whose countenance shines with radiance, who …… is like the woods in the mountains. ” “

274-280 ‘”Now if Enmerkar just makes straight for the …… of Aratta,

for the benevolent protective spirit of the mountain of holy powers,

for Aratta, which is like a bright crown of heaven, then I shall make my pre-eminence clear,

and he need not pour barley into sacks, nor have it carted,

nor have that barley carried into the settlements, nor place collectors over the laborers.” “

281-293 But if he were actually to have barley poured into carrying-nets,

and to have it loaded on the packasses at whose sides reserve donkeys have been placed,

and were to have it heaped up in a pile in the courtyard of Aratta

were he really to heap it up in such a manner; and were Inanna, the luxuriance of the grain pile,

who is the ‘illuminator of the lands’, the ‘ornament of the settlements’,

who adorns the seven walls, who is the heroic lady, fit for battle,

3p - Inanna & her Divine Powers 4bbb - Utu & Inanna gods of war

       (Ninurta, flying sky-disc, Enlil, & Inanna with alien weaponry;    Inanna holds earthlings captive, one by nose ring)

         who, as the heroine of the battleground, makes the troops dance the dance of Inanna

were she actually to cast off Aratta as if to a carrion-pursuing dog,

then in that case I should submit to him; he would indeed have made me know his preeminence;

like the city, I in my smallness would submit to him. “So say to him.”

294-307 After he had spoken thus to him, the lord of Aratta

made the messenger repeat the message just as he himself had said it.

The messenger turned on his thigh like a wild cow; like a sand fly he went on his way in the morning calm.

He set foot joyfully in brick-built Kulaba.

The messenger rushed to the great courtyard, the courtyard of the throne room.

He repeated it word perfect to his master, the lord of Kulaba;

he even bellowed at him like a bull, and Enmerkar listened to him like an ox driver.

The king had him sit …… at his right side.

As he turned his left side to him, he said:

“Does Aratta really understand the implications of his own stratagem?”

2ee - Utu, Shamash (damaged king before Utu, the Sun god)

308-338 After day had broken and Utu had risen, the sun god of the Land lifted his head high.

         The king combined the Tigris with the Euphrates.

He combined the Euphrates with the Tigris.

Large vessels were placed in the open air,

and he stood small vessels beside them, like lambs lying on the grass.

…… vessels were placed in the open air adjacent to them.

Then the king, Enmerkar, the son of Utu, placed wide apart the ecda vessels, which were of gold.

Thereupon, the tablet ……, the pointed stylus of the assembly, the golden statue

fashioned on a propitious day, beautiful Nanibgal (Nisaba), grown with a fair luxuriance,

(Nisaba, Enlil‘s mother-in-law, Master Scribe of the Gods, & Goddess of Grains)

Nisaba, the lady of broad wisdom, opened for him her holy house of wisdom.

He entered the palace of heaven, and became attentive.

Then the lord opened his mighty storehouse, and firmly set his great lidga measure on the ground.

The king removed his old barley from the other barley;

he soaked the greenmalt all through with water; its lip …… the hirin plant.

He narrowed the meshes of the carrying nets.

He measured out in full (?) the barley for the granary, adding for the teeth of locusts.

He had it loaded on the packasses at whose sides reserve donkeys were placed.

The king, the lord of broad wisdom, the lord of Unug, the lord of Kulaba, dispatched them directly to Aratta.

He made the people go on to Aratta on their own, like ants out of crevices.

Again the lord added instructions for the messenger going to the mountains, to Aratta:

339-346 “Messenger, speak to the lord of Aratta and say to him:

2c - Iananna, Goddess of Love & War  (young Inanna, spoiled granddaughter to Earth Colony Commander Enlil)

“The base of my scepter is the divine power of magnificence (alien technologies).

Its crown provides a protective shade over Kulaba;

under its spreading branches holy Inanna refreshes herself in the shrine E-ana (Uruk’s ziggurat temple residence).

Let him snap off a splinter from it and hold that in his hand;

let him hold it in his hand like a string of cornelian beads, a string of lapis lazuli beads.

Jewelry - Lapis Lazuli Necklace (lapis-lazuli necklace, favorite gemstone of Inanna & other goddesses)

Let the lord of Aratta bring that before me.” So say to him.”

347-365 After he had thus spoken to him, the messenger went on his way to Aratta;

his feet raised the dust of the road, and made the little pebbles of the hills thud;

like a dragon prowling the desert, he was unopposed.

After the messenger reached Aratta, the people of Aratta stepped forward to admire the packasses.

In the courtyard of Aratta, the messenger measured out in full (?)

the barley for the granary, adding for the teeth of locusts.

As if from the rains of heaven and the sunshine, Aratta was filled with abundance.

As when the gods return to their seats (?), Aratta’s hunger was sated.

The people of Aratta covered their fields with the water-soaked greenmalt.

Afterwards, couriers and catam officials …….

2 lines unclear

366-370 The citizens of Aratta were mindful; he revealed the matter to Aratta.

Attentively, in Aratta, from the hand ……. …… his hand …… to the lord of Unug.

371-372 “As for us, in the direst hunger, in our direst famine,

let us prostrate ourselves before the lord of Kulaba!”

373-377 The eloquent elders wrung their hands in despair, leaning against the wall;

indeed, they were even placing their treasuries (?) at the disposal of the lord.

His scepter …… in the palace …….

Openly he spoke out the words in his heart:

378-379 “Your father, my master, sent me to you.

Enmerkar, the (grandson) son of Utu, sent me to you.”

380-388 “What is it to me what your master has spoken?

What is it to me what he has said?”

“This is what my master has spoken, this is what he has said:

“The base of my scepter is the divine power of magnificence.

 Its crown provides a protective shade over Kulaba;

 under its spreading branches holy Inana refreshes herself in the shrine E-ana (Uruk’s ziggurat).

Let him snap off a splinter from it and hold that in his hand;

let him hold it in his hand like a string of cornelian beads, a string of lapis lazuli beads.

Let the lord of Aratta bring that before me. So say to him.” ”

389-393 After he had spoken thus to him,

for that reason he went inside the sanctuary …… and lay himself down in a fast.

Day broke. He discussed the matter at length, he spoke unspeakable words;

he circulated with this matter as if it were barley eaten by a donkey.

394-396 And what did one speak to another?

What did one say to another?

What one said to another, so indeed it was.

397-411 “Messenger, speak to your king, the lord of Kulaba, and say to him:

“Let him put in his hand and contemplate a scepter that is not of wood,

nor designated as wood ildag wood, nor cim-gig wood, not cedar wood, nor cypress wood,

not hacur cypress, nor palm wood, not hardwood, nor zabalum woodildag wood,

nor cim-gig wood, not hacur cypress, nor palm wood, not cedar wood,

nor zabalum wood, not cypress wood, nor hardwood, not poplar as in a chariot,

not reedwork as in whip handles; not gold, nor copper,

not genuine kumea metal nor silver, not cornelian, nor lapis lazuli —

let him snap off a splinter from that and hold it in his hand;

let him hold it in his hand like a string of cornelian beads, a string of lapis lazuli beads.

Let the lord of Kulaba bring that before me.”

So say to him.”

412-443 After he had spoken to him thus, the messenger went off like a young donkey,

braying as it is cut off from the chariot tongue; he trotted like an onager running on dry land,

he filled his mouth with wind; he ran in one track (?)

like a long-wooled sheep butting other sheep in its fury.

He set foot joyfully in brick-built Kulaba.

He transmitted the message word for word to his master, the lord of Kulaba.

Now Enki gave Enmerkar wisdom, and the lord gave instructions to his chief steward.

In his house ……, the king received …….

He wrapped it up like ……, and inspected it.

He pounded …… with a pestle like herbs, he poured it like oil on the …… reed.

From the sunlight it emerged into the shade, and from the shade it emerged into the sunlight.

After five years, ten years had passed, he split the …… reed with an ax.

The lord looked at it, pleased, and poured on …… fine oil, fine oil of the bright mountains.

The lord placed the scepter in the hands of the messenger going to the mountains.

The messenger, whose journeying to Aratta was like a pelican over the hills, like a fly over the ground,

who darted through the mountains as swiftly as carp swim, reached Aratta.

He set foot joyfully in the courtyard of Aratta, and put the scepter in …….

He …… and …… it.

The lord of Aratta, eying the scepter, which was …… in the sanctuary,

his holy dwelling — he, the lord, called to his catam official:

444-453Aratta is indeed like a slaughtered sheep!

Its roads are indeed like those of the rebel lands!

Since holy Inanna has given the primacy of Aratta to the lord of Kulaba,

now it seems that holy Inanna is looking with favor on her man

who has sent a messenger to make the severe message as clear as the light of Utu.

So in Aratta where can one go in this crisis?

How long before the yoke-rope becomes bearable?

As for us, in the direst hunger, in our direst famine,

are we to prostrate ourselves before the lord of Kulaba?”

454-455 The lord of Aratta entrusted a message to the messenger as if it were an important tablet:

456-461 “Messenger! Speak to your master, the lord of Kulaba, and say to him:

“A champion who is not black-colored, a champion who is not white-colored,

a champion who is not brown-colored, a champion who is not red-colored,

a champion who is not yellow-colored, a champion who is not multi-colored

let him give you such a champion.

My champion will compete against his champion, and let the more able one prevail!” Say this to him.”

462-469 After he had spoken to him thus, the messenger set off, ulum, alam.

In brick-built Kulaba, he was speechless, like a …….

He gazed like a goat on the mountain slopes, he …… as if it were a huge mir snake coming out of a field.

In …… he lifted his head.

…… of Aratta …….

From his seat, he addressed him like a raging torrent:

470-499 “Messenger! Speak to the lord of Aratta and say to him:

“A garment that is not black-colored, a garment that is not white-colored,

a garment that is not brown-colored, a garment that is not red-colored,

a garment that is not yellow-colored, a garment that is not multi-colored — I shall give him such a garment.

 (Enlil, Inanna, Utu, Enki, & 2-faced Isumud)

My champion is embraced by Enlil.

I shall send him such a champion.

My champion will compete against his champion, and let the more able one prevail!”

Say this to him. Second, speak to him and say:

“Let him immediately pass from subterfuge …….

In his city, let them go before him like sheep.

Let him, like their shepherd, follow behind them.

As he goes, let the mountain of bright lapis lazuli humble itself before him like a crushed reed.

And let them heap up its shining gold and silver in the courtyard of Aratta for Inanna the lady of E-ana.”

Third, speak to him and say:

“Lest I make the people fly off from that city like a wild dove from its tree,

lest I smash them like ……, lest I requite (?) them as if at a current market rate,

lest I make …… them walk in ……, when he goes, let them take the mountain stones,

and rebuild for me the great shrine Eridug, the Abzu, the E-nun; let them adorn its architrave for me …….

Let them make its protection spread over the Land for me.”

His speaking …….

Recite his omen to him.

At that time, the lord ……, …… on the throne daises and on the chairs, the noble seed, …….”

500-514 His speech was substantial, and its contents extensive.

The messenger, whose mouth was heavy, was not able to repeat it.

Because the messenger, whose mouth was tired, was not able to repeat it,

the lord of Kulaba patted some clay and wrote the message as if on a tablet.

 Writing - Vatican Musuem, Sumerian Text  Writing - natural stones, sumerian writing

 (Mesopotamian cuneiform tablets; Nisaba, Master Scribe with stylus & tablet in hand; Earth’s 1st writing – historical records)

Formerly, the writing of messages on clay was not established.

Now, under that sun and on that day, it was indeed so.

The lord of Kulaba inscribed the message like a tablet.

It was just like that.

The messenger was like a bird, flapping its wings; he raged forth like a wolf following a kid.

He traversed five mountains, six mountains, seven mountains.

He lifted his eyes as he approached Aratta.

He stepped joyfully into the courtyard of Aratta, he made known the authority of his king.

Openly he spoke out the words in his heart.

The messenger transmitted the message to the lord of Aratta:

515-517 “Your father, my master, has sent me to you;

the lord of Unug, the lord of Kulaba, has sent me to you.”

“What is it to me what your master has spoken?

What is it to me what he has said?”

518-535 “This is what my master has spoken, this is what he has said.

My king is like a huge mes tree, …… son of Enlil; this tree has grown high, uniting heaven and earth;

its crown reaches heaven, its trunk is set upon the earth.

He who is made to shine forth in lordship and kingship,

              (tens of thousands of ancient clay tablets)

Enmerkar, the son of Utu, has given me a clay tablet.

O lord of Aratta, after you have examined the clay tablet,

after you have learned the content of the message,

say whatever you will say to me, and I shall announce that message in the shrine E-ana

as glad tidings to the scion of him with the glistening beard,

whom his stalwart cow gave birth to in the mountains of the shining me,

who was reared on the soil of Aratta, who was given suck at the udder of the good cow,

who is suited for office in Kulaba, the mountain of great me (alien technologies),

to Enmerkar, the (giant mixed-breed grandson) son of Utu (appointed as king of Uruk);

I shall repeat it in his jipar, fruitful as a flourishing mes tree, to my king, the lord of Kulaba.”

536-556 After he had spoken thus to him,

the lord of Aratta received his kiln-fired tablet from the messenger.

The lord of Aratta looked at the tablet.

The transmitted message was just nails, and his brow expressed anger.

The lord of Aratta looked at his kiln-fired tablet.

At that moment, the lord worthy of the crown of lordship,

2f - Hadad, warrior upon a bull - Taurus  2e-adad-war-god-upon-taurus-the-bull (Ishkur / Adad, Thunder God atop his zodiac symbol of Taurus)

the (3rd main) son of Enlil, the god Ickur (Ishkur / Adad, born on Earth),

1b - Ishkur, Adad, Teshub (Adad stele & statue, now shamefully destroyed by Radical Islam)

thundering in heaven and earth, caused a raging storm, a great lion, in …….

He was making the mountains quake ……, he was convulsing the mountain range ……;

the awesome radiance …… of his breast; he caused the mountain range to raise its voice in joy.

On Aratta’s parched flanks, in the midst of the mountains,

wheat grew of its own accord, and chickpeas also grew of their own accord;

they brought the wheat which grew of its own accord into the granary of ……

for the lord of Aratta, and heaped it up before him in the courtyard of Aratta.

The lord of Aratta looked at the wheat.

The messenger’s eyes looked askance …….

The lord of Aratta called to the messenger:

557-576 Inanna, the lady of all the lands, has not run away from the primacy of her city, Aratta,

nor has she stolen it for Unug (Uruk);

she has not run away from her E-zagina, nor has she stolen it for the shrine E-ana;

she has not run away from the mountain of the shining me, nor has she stolen it for brick-built Kulaba;

  (Inanna, Goddess of Love & War)

she has not run away from the adorned bed, nor has she stolen it for the shining bed;

she has not run away from the purification for the lord, nor has she stolen it for the lord of Unug,

the lord of Kulaba. Inanna, the lady of all the lands, has surrounded Aratta,

on its right and left, for her like a rising flood.

         They are people whom she has separated from other people,

they are people whom Dumuzid has made step forth from other people,

who firmly establish the holy words of Inanna.

Let the clever champion and the …… of Dumuzid (Inanna‘s spouse) whirl about!

Quickly, come now, …….

After the flood had swept over, Inanna, the lady of all the lands,

2b - Dumuzi the shepherd  (Dumuzi, Inanna‘s 1st spouse, after his death, Inanna espoused mixed-breeds)

from her great love of Dumuzid (Dumizi), has sprinkled the water of life

upon those who had stood in the face of the flood and made the Land subject to them.”

577-587 The clever champion, when he came, had covered his head with a colorful turban,

and wrapped himself in a garment of lion skins.

4 lines unclear

Inanna …….

3d - Inanna & Dumuzi, young lovers (Dumuzi & his naked young spouse Inanna)

Her song was pleasing to her spouse, Ama-ucumgal-ana (Dumuzi).

Since that time, she has made it perfect in the holy ear,

the holy ear of Dumuzid, has sung it and has let the words be known.

588-610 When the old woman came to the mountain of the shining me,

she went up to him like a maiden who in her day is perfect, painted her eyes with kohl,

1a - Inanna, 8-pointed star symbolizing Venus  (Inanna, Goddess of Love & her 8-pointed star symbol of Venus, 8th planet in from outer space)

wrapped herself in a white garment, came forth with the good crown like the moonlight.

She arranged the …… on her head.

 (Ninsun, Utu, naked Inanna, & a mixed-breed king)

She made Enmerkar, her spouse, occupy the throne-dais with her.

She raised up ……, and indeed, for Aratta, the ewes and their lambs now multiply;

indeed, for Aratta, the mother goats and their kids multiply;

indeed, for Aratta, the cows and their calves multiply;

indeed, for Aratta, the donkey mares and their black, swift-footed foals multiply.

In Aratta, they say together: “Let them heap up and pile up for the grain piles;

the abundance is truly your abundance.”

After having made …… for the lord of Aratta, let him …….

He will …….

He came forth ……, he set right for her.

3 lines missing

611-625 (An unidentified person speaks:) “…… befitting ……,

…… the ilu song of the heart, …… your abundance in his …….

(Enlil, Earth Colony Commander)

Enlil has granted you ……, and may …… be made known.

…… his father was not luxuriantly fertile, and poured forth no semen.

Enlil, king of all the lands …….

In accordance with the tasks which he has now established, the people of Aratta ……

their task of plying gold, silver and lapis lazuli; the men who …… golden fruit,

fruit trees, with their figs and grapes, shall heap the fruit up in great mounds ……;

and shall dig out the flawless lapis lazuli from the roots of the trees,

and shall remove the succulent part of the reeds from the crowns of the trees,

and then shall heap them up in a pile in the courtyard of E-ana for Inanna, the lady of E-ana.

626-636 “Come, my king, I shall offer you advice: let my counsel be heeded.

I shall speak words to you; let them be heard.

Let the people choose a man …… of the foreign lands, and let the people of Aratta speak …….

When I go from here, the ever-sparkling lady gives me my kingship.

2 - Geshtinanna, daughter to Enki & Ninsun (Geshtinanna / Jectinana Dumuzi‘s younger sister, scribe & singer of songs)

          Jectin-ana …….In that city ……, festivals were not …….

          Daily …….

6 lines missing

Enmerkar Quotes From Zecharia Sitchin Books

SEE SITCHIN’S EARTH CHRONICLES, ETC.:

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

 

In the 13th century B.C. a Mesopotamian king stated that he rebuilt Inanna’s temple in her brother Utu’s city of Sippar. The ruins rebuilt upon was at that time eight hundred years old. Her original city with temple was Aratta, located in a far land east of Sumer.

In the Land of Aratta she wasthe lofty one, Inanna, queen of all the land”. The great-nephew of Inanna and ruler of Uruk, Enmerkar, set out on awar of nervesto force the city of Aratta to submit—

          “the lord Enmerkar who is the servant of Inanna

        made her queen of the House of Anu…

She kept her house in Aratta while moving into Anu’s temple in Uruk, becoming acommuting goddess”.

We read in the ancient text that at first all Enmerker demanded of Aratta was that it contribute

          “precious stones, bronze, lead, slabs of lapis-lazuli…”

to the building of the enlarged temple, as well as

          “artfully fashioned gold and silver…”

          “Let Aratta submit to Erech (Uruk) he demanded…”

In frustration Enmerkar sent another message written on clay tablets…in the language of Aratta, a feat made possible with the help of Nidaba (Nisaba), the Goddess of Writing.

          “The lord of Aratta from the herald took the baked tablet;

          the lord of Aratta examined the clay…”

          “The dictated word was nail-like in appearance…”

Just at that moment

          “a storm, like a great lion attacking, stepped up….”

The drought was suddenly broken…and once again “white-walled Aratta” became a land of abundant grains.

Enmerkar Quotes From Texts

Enmerkar = Utu‘s grandson, Inanna‘s spouse-king, their son is Lugalbanda

 

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

      

       Their ruler (i.e. Enmerkar), riding on a storm,

       Utu‘s son, the good bright metal (alien technology), stepped down from heaven to the great earth.

        His head shines with brilliance, the barbed arrows flash past him like lightning (alien technologies); …”

       

       “At the time when Enmerkar in Uruk ruled, Nungal (Bau), the lion-hearted,

       was the Pilot who from the skies brought Ishtar (Inanna) down to the E-Anna (Uruk’s temple)

 

       “Enmerkar the son of Utu berated Inanna:

       ‘Once upon a time my princely sister Inanna the pure

       summoned me in her holy heart from the bright mountains, had me enter brick-built Kulaba‘…”

 

       Divine Enki who is king in Eridu tore up for me the old reeds, drained off the water completely…”

      

       “She made Enmerkar, her spouse, occupy the throne-dais with her…”

 

       “the ever-sparkling lady gives me my kingship…”

       

       (Enmerker speaking to Inanna):

        “may I, the radiant youth, may I be embraced there by you…”

      

       “He (Ensuhgiranna) may dwell with Inanna in the E-zagin of Aratta,

       but I dwell with her …… as her earthly companion (?).

       He may lie with her in sweet slumber on the adorned bed,

       but I lie on Inanna‘s splendid bed strewn with pure plants….”

      

        (Enmerkar speaking)

        “I accompany Inanna for a journey of 15 leagues. and yet Utu the sun-god

        cannot see my holy crown, when she enters my holy jipar.

        Enlil has given (?) me the true crown and scepter.

        Ninurta, the son of Enlil, held me on his lap as the frame holds the water-skin.

        Aruru (Ninhursag), the sister of Enlil,

        extended her right breast to me, extended her left breast to me.

        When I go up to the great shrine, the mistress (Inanna) screeches like an Anzud (Anzu) chick,

        and other times when I go there, even though she is not a duckling,  she shrieks like one…”

      

       “It is Unug where Inanna dwells…”

      

        “Lugalbanda, he of beloved seed, stretched his hand out (and said)

        ‘Like divine Shara am I, the beloved son of Inanna ‘…”

King Meshkiaggasher Quotes From Sitchin Books, Etc.

SEE SITCHIN’S EARTH CHRONICLES, ETC.

Meshkiagasher = 1st king of Uruk /Unug-ki, son to Utu

 

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

 

(Sumerian King List column III, lines 1 to 5)

          Meskiagkasher reigned for 324 years.

          Meskiagkasher journeyed upon the sea

          and came ashore in a mountainous land…”

 

According to “The Lost Book of Enki”:

Its first king was the high priest of the Eanna temple-abode,

a son of Utu he was!…”

 

Complete Mesopotamian Kings List

 

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

 

# King Reign (years) Dynasty and Titles  

=========================================================================

1 Alulim 28,000 Eridu
2 Alalgar 36,000 Eridu
1 Enmenluanna 43,200 Bad-Tibira
2 Enmengalana 28,800 Bad-Tibira
3 Dumuzi the Shepherd 36,000 Bad-Tibira
1 Ensipadzidana 28,800 Larag
1 Enmendurana 21,000 Zimbir (Sippar)
1 Ubara-Tutu 18,600 Shurrupuk
2 Ziusudra* (Noah) 36,000 Shurrupuk
TOTAL: 241,200 [Ubaid Period: 5900-2900? B.C.; 3000 yrs?]

————————————————————————-

Flood Sweeps Over

————————————————————————-

1 Jugur 1,200 Kish [First Akkadian King]
2 Kullassina-Bel 960 (900) Kish
3 Nangishlishma 670 Kish
4 Entarahanna 420 Kish
5 Babum 300 Kish
6 Puannum 840 (240) Kish
7 Kalibum 960 (900) Kish
8 Kalumum 840 (900) Kish
9 Zuqaqip 900 (600) Kish
8 Aba (Atab) 600 Kish
9 Mashda 840 Kish
10 Atab 600 Kish
11 Mashda* 840 (720) Kish
12 Arwium* 720 Kish
13 Etana the Shepherd 1,500 (635) Kish [2800 B.C.]
(Biblical Enoch) “Conquered the foreign lands and ascended to heaven
14 Balih* 400 (410) Kish
15 Enmenunna 660 (621) Kish
16 Melem-Kish* 900 (1560) Kish
17 Barsal-Nuna 1,200 Kish “Brother of Melem-Kish”
18 Zamug* 140 Kish
19 Tizqar* 305 (1620+) Kish
20 Ilku 900 Kish
21 Iltasadum 1,200 Kish
22 Enmebaragesi 900 Kish “Made Elam submit”
23 Agga* 625 Kish
Enmenbaragesi’s dynasty ends after 1525 years”
TOTAL 24,510 [2900? – 2650? B.C. ; 250 yrs?]

————————————————————————-

1 Meshkiagasher, Son of Utu 324 (325) E-anna “Entered the sea and disappeared”
2 Enmerkar* 420 (900) Uruk [Made Aratta submit]
Meshkiagasher’s dynasty ends after 745 years”
3 Lugal-Banda the Shepherd 1200 Uruk
4 Dumuzi the Fisherman 100 (110) Uruk “His city was Kuara”
“Captured Enmebaragesi single-handedly”
5 Gilgamesh, Lord of Kulaba 126 Uruk “Father was a nomad[?]”
6 Ur-Nungal* 30 Uruk
7 Udul-Kalama* 15 Uruk “Son of Ur-Nungal
8 Laba-Shum 9 Uruk
9 Ennuntarahanna 8 Uruk
10 Meshe 36 Uruk
11 Melemanna 6 Uruk
11 Tilkug 900+ Uruk
12 Lugal-Kitun 36 (420) Uruk
TOTAL 2310 (3588) [2670-2540? B.C. ; 130 yrs?]

————————————————————————-

1 Meshanepadda 80 Ur [Defeats Agga]
2 Aannipadda* ? Ur [Temple built near Ur]
2 Meshkiagn[a/u]nna 36 (30) Ur [Son of Meshanepadda]
3 Elulu 25 Ur
4 Balulu 36 Ur
TOTAL 171 [2670-2550? B.C. ; 120 yrs?]

————————————————————————-

1 ??? ? Awan
2 ??? ? Awan
3 ??? 36 Awan
TOTAL 356 [2460-2420 B.C. ; 40 yrs]

————————————————————————-

1 Susuda the Fuller 201+ Kish II
2 Dadasig 81 Kish II
3 Mamagal the Boatman 360 (420) Kish II
4 Kalbum* 195 (132) Kish II
5 Tuge 360 Kish II
6 Mennuna* 180 Kish II
7 (8) Mesilim[?] 290 Kish II [Sets Umma/Lagash border ~2450 B.C.]
8 (7) Lugal-Gu 360 (420) Kish II
TOTAL 3,195 (3,792) [2500-2430 B.C. ; 70 yrs]

————————————————————————-

1 Hadanish 360 Hamazi [2450-2430 B.C.; 20 yrs]

————————————————————————-

1 Enshakanshanna 60 Uruk II
2 Lugal-Ure (Kinishedudu) 120 Uruk II
3 Argandea 7 Uruk II
TOTAL: 187 [2432-2340 B.C. ; 92 yrs]

————————————————————————-

1 Nani 120+ (54+) Ur II (Ur II proceeds Uruk II)
2 Meshkiagnanna 48 Ur II
3 ??? 2 Ur II (Omitted)
TOTAL: 582 (578) [2430-2340 B.C.; 90 yrs]

————————————————————————-

1 Lugal-Anemundu 90 (90) Adab [2525-2500 B.C.]

————————————————————————-

1 Anbu 30 (90) Mari
2 Anba* 17 (7) Mari
3 Bazi the Leatherworker 30 Mari
4 Zizi the Fuller 20 Mari
5 Limer the Gudu-Priest 30 Mari
6 Sharrumiter 9 (7) Mari
TOTAL: 136 (184) [2500-2334 B.C. ; 166 yrs]

————————————————————————-

1 Kubau the Tavern Keeper 100 Kish III [Female; 2400 B.C.]

————————————————————————-

1 Unzi 30 Akshak
2 Undalulu 6 (12) Akshak
3 Urur 6 Akshak
4 PuzurNirah 20 Akshak
5 Ishu-Il 24 (24) (24) Akshak
6 Shu-Suen* 7 (7) (7) (24) Akshak [2450-2360 B.C. ; 90 yrs]
TOTAL: 99 (116) “5 kings ruled 87 years.”

————————————————————————-

1 (2) Puzur-Suen, Son of Kubau 25 Kish IV (Kish III)
2 (3) Ur-Zababa 400 (6) (4+) Kish IV (Kish III)
“Kubau’s dynasty ends after 745 years.”
3 (4) Zimudar (Ziguiake) 30+ Kish IV (Kish III)
4 (5) Ubni-Watar* 7 (6) Kish IV (Kish III)
5 (6) Ectar-Muti 11 (17) Kish IV (Kish III)
6 (7) Ishma-Shamash 11 Kish IV (Kish III)
? Shu-Ilishu 15 Kish III
? Zimudar 7 Kish III
7 (8) Nanniya the Jeweler 7 (3) Kish IV (Kish III) (Omitted)
TOTAL: 491 (485) “8 kings ruled 586 years.”
[2360 – 2340 B.C.; 20 yrs]

————————————————————————-

1 En-Hegal 20? Lagash
2 Lugal-Sha-Engur 55? Lagash
3 Ur-Nanshe 30 Lagash
4 Akurgal 10 Lagash
5 EAnaTum 30 Lagash [2455 B.C.]
6 EnAnaTum I 20 Lagash [Brother of Eanatum]
7 EnTemena* 30 Lagash
8 En-Ana-Tum II 10 Lagash [2375 B.C.]
9 En-Entar-Zi 5 Lagash
10 Lugal-Anda 5 Lagash
11 Uru-Ka-Gina 10 Lagash
TOTAL: 225 [2570-2345 B.C.]

————————————————————————-

1 LugalZagesi 25(34) Uruk III (Omitted)
[2345-2316; 29yrs]

————————————————————————-

1 Sharru-Kin, Gardener’s Son 56 (55) (54) Agade “Cupbearer of Ur-Zababa
2 Rimush* 9,7 (15) Agade
3 Manishtishu 15 (7) Agade “Older brother of Rimush
4 NaramSuen* 56 (56) Agade
5 SharKaliSharri* 25 (25) (24) Agade
“Sharru-Kin’s dynasty ends after 157 years.”

————————————————————————-

Dynasty of Sharru-Kin [Sargon] Ends

Who was king? Who was not king?”

————————————————————————-

6 Irgigi 0-1 Agade
7 (8) Imi 0-1 Agade
8 (7) Nanum 0-1 Agade
9 Ilulu 0-1 Agade (Total: 3 Years)
10 Dudu 21 Agade (Omitted)
11 Shu-Durul* 15 (18) Agade (Omitted)
TOTAL: 181 “12 kings ruled 197 years.”“9 kings ruled 161 years.”
[2371-2230 B.C.; 141 yrs]

————————————————————————-

1 Ur-Nigin 7 (3) (15) (30) Uruk IV (Uruk III)
2 Ur-Gigir* 6 (7) (15) (7) Uruk IV (Uruk III)
3 Kuda 6 Uruk IV (Uruk III) (Omitted)
4 Puzur-Eli 5 (20) Uruk IV (Uruk III) (Omitted)
5 (3) Ur-Utu, son of Ur-Gigir 6 (25) Uruk IV (Uruk III)
5 Lugalmelem, son of Ur-Gigir 7 Uruk IV
TOTAL: 30 (43) (26) “3 kings ruled 47 years.”

————————————————————————-

Nobody 3 (5) Guti [Northern Elamites]
1 Inkishush 6 (7) Guti
2 Zarlagab 6 Guti
3 Shulmi (Yarlagash) 6 Guti
4 Silulumesh (Silulu) 6 (7) Guti
5 Inimabakesh 5 Guti
5 Duga 6 Guti
6 Ilu-An 3 Guti
6 Igeshaush 6 Guti
7 Yarlagab 15 (5) Guti
8 Yarla (Yarlangab) 3 Guti
9 Kulum 1 (3) Guti
10 Apil-Kin 3 Guti
11 Laerabum (?) 2 Guti
12 Irarum 2 Guti
13 Ibranum 1 Guti
14 Hablum 2 Guti
15 Puzur-Suen* 7 Guti
16 Yarlaganda 7 Guti

Text Broken…

20 ??? 7 Guti
21 Tiriga (?) 40 days Guti
TOTAL: 124 (25) [2193-2123 B.C.; 70 yrs]

————————————————————————-

4 Gudea 20 Lagash [2141-2122 B.C.]

————————————————————————-

1 Utu-Hegal 427 (7) (7) (26) Uruk

————————————————————————-

1 Ur-Nammu 18 Ur III
2 Shulgi* 46 (48) (48) (58) Ur III
3 Amar-Suena* 9 (25) Ur III
4 Shu-Suen* 9 (7) (16) (20+) Ur III
5 Ibbi-Suen* 24 (15) (25) (25) Ur III [2112-2004 B.C. ; 108 yrs]
TOTAL: 108 (117) (117) (120+) (123)

————————————————————————-

1 Ishbi-Irra 33 (32) Isin
2 Shu-Ilishu* 20 (10) (15) Isin
3 Iddin-Dagon* 21 (25) Isin
4 Ishme-Dagon* 20 (18) Isin
5 Lipit-Ishtar* 11 (11) (11) Isin “Son of Iddin-Dagon”
6 Ur-Ninurta, Son of Ishkur 28 Isin “Abundant reign & sweet life”
7 BurSuen* 21 Isin
8 Lipit-Enlil* 5 Isin
9 Erra-Imitti 8 (7) (7) Isin
? ??? 1/2 Isin
10 EnlilBani 24 Isin
11 Zambiya 3 Isin
12 Iterpica 4 Isin
13 Urdulkuga 4 Isin
14 Suen-Magir 11 Isin
? Damaqilishu* 23 Isin
TOTAL: 203 (225) [2004-1763 B.C. ; 241 yrs]

————————————————————————-

1 Naplanum 20 Larsa [Vassal to Isin]
2 Emisum 28 Larsa [Vassal to Isin]
3 Samium 35 Larsa [Vassal to Isin]
4 Zabaja 9 Larsa [Vassal to Isin]
5 Gungunum 27 Larsa [Zabaja‘s brother; King of Ur]
6 Abi-Sare 11 Larsa [Killed Ur-Ninurta of Isin]
7 Sumuel 29 Larsa [Took Nippur from Isin]
8 Nur-Adad 16 Larsa
9 Suen-Iddinam* 7 Larsa
10 Suen-Eribam 2 Larsa
11 Suen-Iqisham 5 Larsa
12 Silli-Adad 1 Larsa [Killed by Kutur-Mabuk]
13 Warad-Suen 12 Larsa [Son of Kutur-Mabuk]
14 Rim-Suen 59 Larsa [Defeated Babylon in battle]
[Conquered Isin; Defeated by Hammurabi]
TOTAL: 261 [2026-1763 B.C.]
===============================================================================


KEYS
* Son of the previous king
Colored: Variant copies of the king list
Italic: Not recorded on any king lists (taken from a different source)
Bold: City listed as built by that king

The Sumerian Kings List: translation

The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal...)

Sumerian on clay, Babylonia, 2000-1800 BC, 1 tablet, 8,1×6,5×2,7 cm, single column, 26 lines in cuneiform script.

(In the following translation, mss. are referred to by the sigla used by Vincente 1995; from those listed there, mss. Fi, Go, P6, and WB 62 were not used; if not specified by a note, numerical data come from ms. WB.)

          Kingship - Sumerian Kings List 

               (Sumerian Kings List, original ancient list of Earth’s 1st kings, all mixed-breeds kings appointed by the gods)

        1y-nippur-enlils-city-in-the-1st-region  (land of the gods, the “Eden”, the land between the Rivers Euphrates & Tigris)

4d - Eridu remains (Eridu ruins, Enki‘s patron city)

1-39 After the kingship descended from heaven, the kingship was in Eridug (Eridu).

In Eridug, Alulim (giant semi-divine descendant of the Anunnaki alien gods) became king; he ruled for 28,800 years.

Alaljar (bigger, stronger, faster, smarter, & lived much longer than non-mixed earthlings) ruled for 36,000 years.

2 kings; they ruled for 64,800 years.

Then Eridug fell and the kingship was taken to Bad-tibira.

1a - Bad-tibira, Iraq (aerial view of looted Bad-tibira ruins, Dumuzi‘s patron city)

In Bad-tibira, En-men-lu-ana ruled for 43,200 years.

En-men-gal-ana ruled for 28,800 years.

Dumuzid the shepherd (Inanna‘s spouse), ruled for 36,000 years.

3 kings; they ruled for 108,000 years

Then Bad-tibira fell (?) and the kingship was taken to Larag.

In Larag (Larak), En-sipad-zid-ana ruled for 28,800 years.

1 king; he ruled for 28,800 years.

Then Larag fell (?) and the kingship was taken to Zimbir (Sippar).

2 - Utu's Temple destroyed by Noah's Flood (Sippar ruins, Utu‘s patron city)

In Zimbir, En-men-dur-ana became king; he ruled for 21,000 years.

1 king; he ruled for 21,000 years.

Then Zimbir fell (?) and the kingship was taken to Curuppag (Shuruppak).

In Curuppag (Ninlil‘s patron city), Ubara-Tutu (Noah‘s father) became king; he ruled for 18,600 years.

1 king; he ruled for 18,600 years.

In 5 cities 8 kings; they ruled for 241,200 years.

Then the flood swept over.

2d - Kish 1926 (Kish ruins, Ninhursag‘s patron city)

40-94 After the flood had swept over, and the kingship had descended from heaven, the kingship was in Kic.

In Kic, Jucur became king; he ruled for 1,200 years.

Kullassina-bel ruled for 960 (ms. P2+L2 has instead: 900) years.

Nanjiclicma ruled for (ms. P2+L2 has:) 670 (?) years.

En-tarah-ana ruled for (ms. P2+L2 has:) 420 years ……, 3 months, and 3 1/2 days.

Babum …… ruled for (ms. P2+L2 has:) 300 years.

Puannum ruled for 840 (ms. P2+L2 has instead: 240) years.

Kalibum ruled for 960 (ms. P2+L2 has instead: 900) years.

Kalumum ruled for 840 (mss. P3+BT14, Su1 has instead: 900) years.

Zuqaqip ruled for 900 (ms. Su1 has instead: 600) years.

(In mss. P2+L2, P3+BT14, P5, the 10th and 11th rulers of the dynasty precede the 8th and 9th.)

Atab (mss. P2+L2, P3+BT14, P5 have instead: Aba) ruled for 600 years.

Macda, the son of Atab, ruled for 840 (ms. Su1 has instead: 720) years.

Arwium, the son of Macda, ruled for 720 years.

3b-etana-king-of-kish-flies-to-nibiru 

    (Kish King Etana is lifted by eagle pilot off the Earth, headed for Heaven / planet Nibiru, to see god the father, Anu)

Etana, the shepherd, who ascended to heaven (planet Nibiru) and consolidated all the foreign countries, became king;

he ruled for 1,500 (ms. P2+L2 has instead: 635) years.

Balih, the son of Etana, ruled for 400 (mss. P2+L2, Su1 have instead: 410) years.

En-me-nuna ruled for 660 (ms. P2+L2 has instead: 621) years.

Melem-Kic, the son of En-me-nuna, ruled for 900 years.

(ms. P3+BT14 adds:) 1,560 are the years of the dynasty of En-me-nuna.

Barsal-nuna, the son of En-me-nuna, (mss. P5, P3+BT14 have instead: Barsal-nuna) ruled for 1,200 years.

Zamug, the son of Barsal-nuna, ruled for 140 years.

Tizqar, the son of Zamug, ruled for 305 years. (ms. P3+BT14 adds:) 1620 + X …

Ilku ruled for 900 years.

Iltasadum ruled for 1,200 years.

En-men-barage-si, who made the land of Elam submit, became king; he ruled for 900 years.

Aga, the son of En-men-barage-si, ruled for 625 years. (ms. P3+BT14 adds:)

1,525 are the years of the dynasty of En-men-barage-si.

23 kings; they ruled for 24,510 years, 3 months, and 3 1/2 days.

Then Kic was defeated and the kingship was taken to E-ana (Anu‘s temple residence in Uruk).

3d - Anu's Home on Earth (E-ana in Uruk, ziggurat residence of Anu, Inanna, etc.)

95-133 In E-ana, Mec-ki-aj-gacer, the (giant mixed-breed) son of Utu, became lord and king;

he ruled for 324 (ms. P2+L2 has instead: 325) years.

Mec-ki-aj-gacer (Meshkiagasher) entered the sea and disappeared.

Enmerkar, the son of Mec-ki-aj-gacer, the king of Unug (Uruk), who built Unug

(mss. L1+N1, P2+L2 have instead: under whom Unug was built), became king; he ruled for 420 (ms. TL has instead: 900 + X) years.

(ms. P3+BT14 adds:) 745 are the years of the dynasty of Mec-ki-aj-gacer. (ms TL adds instead: ……; he ruled for 5 + X years.)

Lugalbanda (Ninsun‘s semi-divine mixed-breed spouse), the shepherd, ruled for 1,200 years.

Dumuzid, the fisherman(not Enki’s son) whose city was Kuara, ruled for 100 (ms. TL has instead: 110) years. (ms. P3+BT14 adds:)

He captured En-me-barage-si single-handed.

Gilgamec (Ninsun‘s son), whose father (Lugalbanda) was a phantom (?), the lord of Kulaba, ruled for 126 years.

Ur-Nungal, the son of Gilgamec (Gilgamesh), ruled for 30 years.

Udul-kalama, the son of Ur-Nungal (ms. Su1 has instead: Ur-lugal), ruled for 15 years.

La-ba’cum ruled for 9 years.

En-nun-tarah-ana ruled for 8 years.

Mec-he, the smith, ruled for 36 years.

Melem-ana (ms. Su2 has instead: Til-kug (?) ……) ruled for 6 (ms. Su2 has instead: 900) years.

Lugal-kitun (?) ruled for 3 (ms. Su2 has instead: 420) years.

12 kings; they ruled for 2,310 (ms. Su2 has instead: 3,588) years.

Then Unug (Uruk) was defeated and the kingship was taken to Urim (Ur).

3ca - Nannar's house & city of Ur (Nannar‘s ziggurat residence in patron city of Ur)

134-147 In Urim (Nannar‘s patron city), Mec-Ane-pada became king; he ruled for 80 years.

Mec-ki-aj-Nanna (ms. P2+L2 has instead: Mec-ki-aj-nuna), the son of Mec-Ane-pada, became king;

he ruled for 36 (ms. P2+L2 has instead: 30) years.

Elulu ruled for (mss. L1+N1, P2+L2, P3+BT14 have:) 25 years.

Balulu ruled for (mss. L1+N1, P2+L2, P3+BT14 have:) 36 years. (mss. L1+N1, P2+L2 have:)

4 kings; they ruled for (mss. L1+N1, P2+L2, P3+BT14 have:) 171 years.

Then Urim was defeated and the kingship was taken to Awan.

148-159 In Awan, …… became king; he ruled for …… years.

…… ruled for …… years.

…… ruled for 36 years.

3 kings; they ruled for 356 years.

Then Awan was defeated and the kingship was taken to Kic (Kish, Ninhursag‘s patron city).

160-178 In Kic, Susuda, the fuller, became king; he ruled for 201 + X years.

Dadasig ruled for (ms. vD has:) 81 years.

Mamagal, the boatman, ruled for 360 (ms. L1+N1 has instead: 420) years.

Kalbum, the son of Mamagal (ms. WB has instead: Magalgal), ruled for 195 (ms. L1+N1 has instead: 132) years.

Tuge (?) ruled for 360 years.

Men-nuna, (ms. L1+N1 adds:) the son of Tuge (?), ruled for 180 years.

(in mss. L1+N1, TL, the 7th and 8th rulers of the dynasty are in reverse order) …… ruled for 290 years.

Lugalju ruled for 360 (ms. L1+N1 has instead: 420) years.

8 kings; they ruled for 3195 (ms. L1+N1 has instead: 3792) years.

Then Kic was defeated and the kingship was taken to Hamazi.

179-185 In Hamazi, Hadanic became king; he ruled for 360 years.

1 king; he ruled for 360 years.

Then Hamazi was defeated and the kingship was taken (ms. P3+BT14 has instead: was returned a second time) to Unug (Uruk).

(In mss. IB, L1+N1, TL, the 2nd dynasty of Unug of ll. 185-191 is preceded by the 2nd dynasty of Urim of ll. 192-203.)

186-192 In Unug, En-cakanca-ana became king; he ruled for 60 years.

Lugal-ure (ms. P3+BT14 has instead: Lugal-kinice-dudu (?)) ruled for 120 years.

Argandea ruled for 7 years.

(ms. L1+N1 has:) 3 kings; they ruled for (ms. L1+N1 has:) 187 years.

Then Unug (Uruk) was defeated (ms. TL has instead:destroyed) and the kingship was taken to Urim (Ur).

193-204 In Urim, Nani became king; he ruled for (ms. vD has:) 120 + X (ms. IB has instead: 54 + X) years.

Mec-ki-aj-Nanna, the son of Nani, ruled for (ms. vD has:) 48 years.

……, the son (?) of ……, ruled for (ms. IB has:) 2 years.

(ms. IB has:) 3 kings; they ruled for (ms. IB has:) 582 (ms. TL has instead: 578) years.

(ms. vD has instead: 2 kings; they ruled for 120 + years.)

Then Urim was defeated (ms. TL has instead:destroyed) and the kingship was taken to Adab.

205-210 In Adab, Lugal-Ane-mundu became king; he ruled for (mss. L1+N1, TL have:) 90 years.

(mss. L1+N1, TL have:) 1 king; he ruled for (mss. L1+N1, TL have:) 90 years.

Then Adab was defeated (ms. TL has instead: destroyed) and the kingship was taken to Mari.

211-223 In Mari, Anbu (?) became king; he ruled for 30 (ms. TL has instead: 90) years.

Anba (?), the son of Anbu (?), ruled for 17 (ms. TL has instead: 7) years.

Bazi, the leatherworker, ruled for 30 years.

Zizi, the fuller, ruled for 20 years.

Limer, the gudu priest, ruled for 30 years.

Carrum-iter ruled for 9 (ms. TL has instead: 7) years.

6 kings; they ruled for 136 (ms. TL has instead: 184) years.

Then Mari was defeated (ms. TL has instead: destroyed) and the kingship was taken to Kic (Kish).

224-231 In Kic, Kug-Bau, the woman tavern-keeper, who made firm the foundations of Kic,

became king; she ruled for 100 years. (1st female as King)

1 king; she ruled for 100 years.

Then Kic was defeated (ms. TL has instead:destroyed) and the kingship was taken to Akcak (Akkad / Agade, Adad‘s domain).

232-243 In Akcak, Unzi became king; he ruled for 30 years.

Undalulu ruled for 6 (mss. L1+N1, S have instead: 12) years.

Urur ruled for (ms. IB has instead: was king (?) for) 6 years.

Puzur-Nirah ruled for (mss. IB, L1+N1, S, Su1 have:) 20 years.

Icu-Il ruled for (mss. IB, L1+N1, S, Su1 have:) 24 years.

Cu-Suen, the son of Icu-Il, ruled for (mss. IB, L1+N1, S, TL have:) 7 (ms. Su1 has instead: 24) years.(mss. S, Su1, TL have:)

6 kings; they ruled for (mss. L1+N1, S, TL have:) 99 (ms. Su1 has instead: 116) years

(ms. IB has instead: 5 kings; they ruled for (ms. IB has:) 87 years).

Then Akcak was defeated (ms. S has instead: Then the reign of Akcak was abolished)

and the kingship was taken to Kic (Kish).

(mss. IB, S, Su1, Su3+Su4 list the 3rd and 4th dynasty of Kic of ll. 224-231 and ll. 244-258, respectively, as one dynasty)

244-258 In Kic, Puzur-Suen, the son of Kug-Bau, became king; he ruled for 25 years.

Ur-Zababa, the son of Puzur-Suen, ruled for 400 (mss. P3+BT14, S have instead: 6) (ms. IB has instead: 4 + X) years.

(ms. P3+BT14 adds:) 131 are the years of the dynasty of Kug-Bau.

Zimudar (ms. TL has instead: Ziju-iake) ruled for 30 (ms. IB has instead: 30 + X) years.

Uß³i-watar, the son of Zimudar (ms. TL has instead: Ziju-iake), ruled for 7 (ms. S has instead: 6) years.

Ectar-mut ruled for 11 (ms. Su1 has instead: 17 (?)) years.

Icme-Camac ruled for 11 years. (ms. Su1 adds:) Cu-ilicu ruled for 15 years.

Nanniya, the jeweller, (ms. Su1 has instead: Zimudar) (ms. IB has instead: ……) ruled for 7 (ms. S has instead: 3) years.

7 kings; they ruled for 491 (ms. Su1 has instead: 485) years (ms. S has instead: 8 kings; they ruled for (ms. S has:) 586 years).

Then Kic was defeated (ms. S has instead: Then the reign of Kic (Kish) was abolished)

and the kingship was taken (ms. P3+BT14 has instead: was returned a third time) to Unug (Uruk).

(ms. IB omits the 3rd dynasty of Unug of ll. 258-263)

259-265 In Unug, Lugal-zage-si became king; he ruled for 25 (ms. P3+BT14 has instead: 34) years.

1 king; he ruled for 25 (ms. P3+BT14 has instead: 34) years.

Then Unug was defeated (ms. S has instead:

Then the reign of Unug was abolished) and the kingship was taken to Agade (Akkad).

266-296 In Agade, Sargon, whose father was a gardener, the cupbearer of Ur-Zababa, became king,

the king of Agade, who built Agade (ms. L1+N1 has instead: under whom Agade was built);

he ruled for 56 (ms. L1+N1 has instead: 55) (ms. TL has instead: 54) years.

Rimuc, the son of Sargon, ruled for 9 (ms. IB has instead: 7) (ms. L1+N1 has instead: 15) years.

Man-icticcu, the older brother of Rimuc, the son of Sargon, ruled for 15 (ms. L1+N1 has instead: 7) years.

Naram-Suen, the son of Man-icticcu, ruled for (mss. L1+N1, P3+BT14 have:) 56 years.

Car-kali-carri, the son of Naram-Suen, ruled for (ms. L1+N1, Su+Su4 have:) 25 (ms. P3+BT14 has instead: 24) years.

(ms. P3+BT14 adds:) 157 are the years of the dynasty of Sargon.

Then who was king? Who was the king? (ms. Su3+Su4 has instead: who was king? Who indeed was king?)

Irgigi was king, Imi was king, Nanûm was king (in mss. L1+N1, Su3+Su4, Imi and Nanûm are in reverse order) ,

Ilulu was king, and the (mss. P3+BT14, S have:) 4 of them ruled for only (mss. P3+BT14, S have:) 3 years.

Dudu ruled for 21 years.

Cu-Durul, the son of Dudu, ruled for 15 (ms. IB has instead: 18) years.

11 kings; they ruled for 181 years (ms. S has instead: 12 kings; they ruled for (ms. S has:) 197 years)

(mss. Su1, Su3+Su4, which omit Dudu and Cu-Durul, have instead: 9 kings; they ruled for (ms. Su1 has:) 161 (ms. Su3+Su4 has instead: 177) years.

Then Agade was defeated (ms. S has instead:

Then the reign of Agade (Akkad) was abolished) and the kingship was taken to Unug (Uruk).

297-307 In Unug, Ur-nijin became king; he ruled for 7 (mss. IB, S have instead: 3)

(ms. Su1 has instead:15) (ms. Su3+Su4 has instead: 30) years.

Ur-gigir, the son of Ur-nijin, ruled for 6 (ms. IB has instead: 7) (ms. Su1 has instead: 15) (ms. Su3+Su4 has instead: 7) years.

Kuda ruled for 6 years.

Puzur-ili ruled for 5 (ms. IB has instead: 20) years.

Ur-Utu ruled for 6 (ms. Su3+Su4 has instead: Ur-Utu),

the son of Ur-gigir, ruled for 25 (ms. Su1 has instead: Lugal-melem, the son of Ur-gigir, ruled for 7) years.

5 kings; they ruled for 30 (ms. IB has instead: 43) (mss. PÝ+Ha, S have instead: 26) years

(ms. Su3+Su4, which omits Kuda and Puzur-ili, has instead: 3 kings; they ruled for (ms. Su3+Su4 has:) 47 years).

Unug was defeated (ms. S has instead:

Then the reign of Unug (Uruk) was abolished) and the kingship was taken to the army (ms. Su3+Su4 has instead: land) of Gutium.

308-334 In the army (ms. Su3+Su4 has instead: land) of Gutium, at first no king was famous;

they were their own kings and ruled thus for 3 years

(ms. L1+N1 has instead: they had no king; they ruled themselves for 5 years).

Then Inkicuc (ms. Su3+Su4 has instead: ……) ruled for 6 (ms. L1+Ni1 has instead: 7) years.

Zarlagab ruled for 6 years.

Culme (ms. L1+N1 has instead: Yarlagac) ruled for 6 years.

Silulumec (ms. Mi has instead: Silulu) ruled for 6 (ms. G has instead: 7) years.

Inimabakec ruled for 5 (ms. Mi has instead: Duga ruled for 6) years.

Igecauc ruled for 6 (ms. Mi has instead: Ilu-an (?) ruled for 3) years.

Yarlagab ruled for 15 (ms. Mi has instead: 5) years. Ibate ruled for 3 years.

Yarla (ms. L1+N1 has instead: Yarlangab (?)) ruled for 3 years.

Kurum (ms. L1+N1 has instead: ……) ruled for 1 (ms. Mi has instead: 3) years.

Apil-kin ruled for 3 years.

La-erabum (?) ruled for 2 years.

Irarum ruled for 2 years.

Ibranum ruled for 1 year.

Hablum ruled for 2 years.

Puzur-Suen, the son of Hablum, ruled for 7 years.

Yarlaganda ruled for 7 years.

…… ruled for 7 years.

Tiriga (?) ruled for 40 days.

21 kings; they ruled for (ms. L1+N1 has:) 124 years and 40 days (ms. Su3+Su4 has instead: 25 years).

Then the army of Gutium was defeated (ms. TL has instead: destroyed) and the kingship was taken to Unug (Uruk).

335-340 In Unug, Utu-hejal became king; he ruled for 427 years, …… days

(ms. IB has instead: 26 years, 2 + X months, and 15 days)

(ms. J has instead: 7 years, 6 months, and 15 days) (ms. TL has instead: 7 years, 6 months, and 5 days).

1 king; he ruled for 427 years, …… days (ms. J has instead: 7 years, 6 months, and 15 days)

(ms. TL has instead: 7 years, 6 months, and 5 days).

Then Unug (Uruk) was defeated and the kingship was taken to Urim (Ur).

341-354 In Urim, Ur-Namma (Ninsun’s son) became king; he ruled for 18 years.

Culgi, the son of Ur-Namma, ruled for 46 (mss. Su3+Su4, TL have instead: 48) (ms. P5 has instead: 58) years.

Amar-Suena, the son of Culgi, ruled for 9 (ms. Su3+Su4 has instead: 25) years.

Cu-Suen, the son of Amar-Suena, ruled for 9 (ms. P5 has instead: 7) (ms. Su1 has instead: 20 + X) (ms. Su3+Su4 has instead: 16) years.

Ibbi-Suen, the son of Cu-Suen, ruled for 24 (mss. P5, Su1 have instead: 25) (ms. Su3+Su4 has instead: 15) (ms. TL has instead: 23 (?)) years.

4 kings; they ruled for 108 years (mss. J, P5, Su1, Su3+Su4 have instead:

5 kings; they ruled for (ms. P5 has:) 117 (ms. Su1 has instead: 120 + X) (ms. Su3+Su4 has instead: 123) years).

Then Urim (Ur) was defeated (ms. P5 has instead: Then the reign of Urim was abolished). (ms. Su3+Su4 adds:)

The very foundation of Sumer was torn out (?).

The kingship was taken to Isin.

1e - Isin looted (Isin, Bau‘s patron city ruins, heavily looted)

355-377 In Isin, Icbi-Erra became king; he ruled for 33 (ms. P5 has instead: 32) years.

Cu-ilicu, the son of Icbi-Erra, ruled for 20 (ms. P5 has instead: 10) (ms. Su1 has instead: 15) years.

Iddin-Dagan, the son of Cu-ilicu, ruled for 21 (ms. Su1 has instead: 25) years.

Icme-Dagan, the son of Iddin-Dagan, ruled for (mss. P2, P5 have:) 20 (ms. Mi has instead: 18) years.

Lipit-Ectar, the son of Icme-Dagan (ms. P2 has instead: Iddin-Dagan), ruled for (mss. L1+N1, P2, P5 have:) 11 years.

Ur-Ninurta (mss. L1+N1, P2 add:) , the son of Ickur (Adad)

may he have years of abundance, a good reign, and a sweet life – ruled for (ms. P5 has:) 28 years.

Bur-Suen, the son of Ur-Ninurta, ruled for 21 years.

Lipit-Enlil, the son of Bur-Suen, ruled for 5 years.

Erra-imitti ruled for 8 (mss. P5, TL have instead: 7) years. (ms. P5 adds:) …… ruled for …… 6 months.

Enlil-bani ruled for 24 years.

Zambiya ruled for 3 years.

Iter-pica ruled for 4 years.

Ur-dul-kugaruled for 4 years.

Suen-magir ruled for 11 years.

(ms. P5 adds:) Damiq-ilicu, the son of Suen-magir, ruled for 23 years.

14 kings; they ruled for 203 years (ms. P5 has instead: 225 years and 6 months).

(Mss. P2+L2, L1+N1 and P4+Ha conclude with a summary of the post-diluvian dynasties; the translation of ll.

378-431 uses numerical data from each mss. but follows the wording of P2+L2 and L1+N1)

378-431A total of 39 kings ruled for 14409 + X years, 3 months and 3 1/2 days, 4 times in Kic (Kish).

A total of 22 kings ruled for 2610 + X years, 6 months and 15 days, 5 times in Unug (Uruk).

A total of 12 kings ruled for 396 years, 3 times in Urim (Ur).

A total of 3 kings ruled for 356 years, once in Awan.

A total of 1 king ruled for 420 years, once in Hamazi.

16 lines missing

A total of 12 (?) kings ruled for 197 (?) years, once in Agade (Akkad).

A total of 21 (ms. P4+Ha has instead: 23) kings ruled for 125 years and 40 days

(ms. P4+Ha has instead: 99 years), once in the army of Gutium.

A total of 11 (ms. P4+Ha has instead: 16) kings ruled for 159 (ms. P4+Ha has instead: 226) years, once in Isin.

There are 11 cities, cities in which the kingship was exercised.

A total of 134 (ms. P4+Ha has instead: 139) kings, who altogether ruled for 28,876 + X (ms. P4+Ha has instead: 3443 + X) 21 years.

Literary and Religious Speech

Unknown web source

LIKE A CITY WITH SUPREME POWER MY CITY IS URUK,

THE CITY OF THE KING. BUT YOU,

WHO GREW UP IN MY CITY AND MY LAND,

HAVE PLUNDERED THE TEMPLE OF MY LORD,

HAVE DESPOILED THE PROPERTY OF MY LADY. –

MAY THE FORMER DAYS OF CONFLICT PASS ON,

AND MAY THE NOW DISTANT DAYS OF PEACE BE ESTABLISHED. –

CONFER AND ANSWER THAT HE MAY BE SET FREE,

BECAUSE TO ME YOU ARE A FOOL. –

MS in Neo Sumerian and Old Babylonian on clay, Uruk, Babylonia, 1700-1500 BC, 1 tablet, 20,0×6,4×2,2 cm, 63 double lines in a minute expert cuneiform script.

Binding: Barking, Essex, 1998, blue quarter morocco gilt folding case by Aquarius.

Commentary: The text is bilingual, first line in artificial Sumerian, quite unlike the real Sumerian of the 3rd millennium, immediately followed by a line with the Old Babylonian translation. The text is hitherto unknown.