Category Archives: Shuruppak

List of Kings and Cities From Before The Great Flood

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

     

         “IN ERIDU (Enki‘s patron city, it is not Uruk as suggested below!):

         ALULIM RULED AS KING 28,800 YEARS.

       ELALGAR RULED 43,200 YEARS.

       ERIDU WAS ABANDONED.

 

       KINGSHIP WAS TAKEN TO BAD-TIBIRA (Dumuzi‘s patron city).

       AMMILU’ANNA THE KING RULED 36,000 YEARS.

       ENMEGALANNA RULED 28,800 YEARS.

       DUMUZI RULED 28,800 YEARS.

       BAD-TIBIRA WAS ABANDONED.

       KINGSHIP WAS TAKEN TO LARAK.

       EN-SIPA-ZI-ANNA RULED 13,800 YEARS.

       LARAK WAS ABANDONED.

       KINGSHIP WAS TAKEN TO SIPPAR (Utu‘s patron city).

       MEDURANKI RULED 7,200 YEARS.

       SIPPAR WAS ABANDONED.

       KINGSHIP WAS TAKEN TO SHURUPPAK (Ninlil‘s patron city).

       UBUR-TUTU (Noah‘s father) RULED 36,000 YEARS.

       TOTAL: 8 KINGS, THEIR YEARS: 222,600…”

Context: 5 other copies of the Antediluvian king list are known only: MS 3175, 2 in Oxford: Ashmolean Museum, one is similar to this list, containing 10 kings and 6 cities, the other is a big clay cylinder of the Sumerian king list, on which the kings before the flood form the first section, and has the same 8 kings in the same 5 cities as the present.

A 4th copy is in Berkeley: Museum of the University of California, and is a school tablet. A 5th tablet, a small fragment, is in Istanbul.

Commentary: The list provides the beginnings of Sumerian and the world’s history as the Sumerians knew it. The cities listed were all very old sites, and the names of the kings are names of old types within Sumerian name-giving. Thus it is possible that correct traditions are contained, though the sequence given need not be correct. The city dynasties may have overlapped. It is generally held that the Antediluvian king list is reflected in Genesis 5, which lists the 10 patriarchs from Adam to Noah, all living from 365 years (Enoch) to 969 years (Methuselah), altogether 8,575 years. It is possible that the 222,600 years of the king list reflects a more realistic understanding of the huge span of time from Creation to the Flood, and the lengths of the dynasties involved. The first of the 5 cities mentioned , Eridu, is (not) Uruk, in the area where the myths places the Garden of Eden, while the last city, Shuruppak, is the city of Ziusudra, the Sumerian Noah.

Lament for Sumer and Urim (Ur)

Source: Black, J. A., Cunningham, G., Robson, E. and Zólyomu, G. The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Oxford University, 1998 – © All rights reserved to authors. Text reproduced here for aid in research and study purposes

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

1-2 To overturn the appointed times, to obliterate the divine plans,

the storms gather to strike like a flood.

 1ae-enlil-babylonian 2aa-enki-found-in-sins-temple-at-khorsabad 2e - Ninhursag & DNA experiments

(Anu, King of the Anunnaki, son & heir Enlil, Earth Colony Commander, Enki, eldest & wisest son to Anu, Ninhursag, Anu‘s eldest daughter)

3-11 An, Enlil, Enki and Ninhursaja (Ninhursag) (2 mss. have instead: Ninmah (Ninhursag) have decided its fate —

1y-ancient-sumeria2  (Sumer, land of the gods “between the rivers” Euphrates & Tigris)

to overturn the divine powers of Sumer, to lock up the favorable reign in its home,

to destroy the city, to destroy the house, to destroy the cattle-pen, to level the sheepfold;

that the cattle should not stand in the pen, that the sheep should not multiply in the fold,

that watercourses should carry brackish water, that weeds should grow in the fertile fields,

that mourning plants should grow in the open country,

12-21 that the mother should not seek out her child, that the father should not say “O my dear wife!”,

that the junior wife should take no joy in his embrace, that the young child should not grow vigorous on his knee,

that the wet-nurse should not sing lullabies; to change the location of kingship, to defile the seeking of oracles,

to take kingship away from the Land, to cast the eye of the storm on all the land,

to obliterate the divine plans by the order of An (Anu) and Enlil;

  (Anu, King of the Anunnaki giants, in his winged sky-disc)

22-26 after An (Anu) had frowned upon all the lands, after Enlil had looked favorably on an enemy land,

 (Enlil, King Anu‘s son & heir, born of the Anunnaki “double seed” law of succession)

after Nintud (Ninhursag) had scattered the creatures that she had created,

after Enki had altered the course of the Tigris and Euphrates, after Utu had cast his curse on the roads and highways;

27-37 so as to obliterate the divine powers of Sumer, to change its preordained plans,

 (early photo of Ur ruins prior excavation)

to alienate the divine powers of the reign of kingship of Urim (Ur),

to humiliate the princely son in his house E-kic-nu-jal (holy of holies within Ur ziggurat),

to break up the unity of the people of Nanna (Nannar), numerous as ewes;

to change the food offerings of Urim, the shrine of magnificent food offerings;

that its people should no longer dwell in their quarters, that they should be given over to live in an inimical place;

that Cimacki and Elam, the enemy, should dwell in their place;

that its shepherd, in his own palace, should be captured by the enemy,

that (King) Ibbi-Suen should be taken to the land Elam in fetters,

that from Mount Zabu on the edge of the sea to the borders of Ancan,

like a swallow that has flown from its house, he should never return to his city;

38-46 that on the two banks of the Tigris and of the Euphrates bad weeds should grow,

that no one should set out on the road, that no one should seek out the highway,

that the city and its settled surroundings should be razed to ruin-mounds;

that its numerous black-headed people should be slaughtered;

that the hoe should not attack the fertile fields, that seed should not be planted in the ground,

that the melody of the cowherds’ songs should not resound in the open country,

that butter and cheese should not be made in the cattle-pen, that dung should not be stacked on the ground,

that the shepherd should not enclose the sacred sheepfold with a fence,

that the song of the churning should not resound in the sheepfold;

47-55 to decimate the animals of the open country, to finish off all living things,

that the four-legged creatures of Cakkan should lay no more dung on the ground,

that the marshes should be so dry as to be full of cracks and have no new seed,

that sickly-headed reeds should grow in the reed-beds, that they should be covered by a stinking morass,

that there should be no new growth in the orchards, that it should all collapse by itself

so as quickly to subdue Urim (Ur) like a roped ox, to bow its neck to the ground:

the great charging wild bull, confident in its own strength,

the primeval city of lordship and kingship, built on sacred ground.

56-57 Its fate cannot be changed. Who can overturn it?

It is the command of An and Enlil. Who can oppose it?

58-68 An frightened the very dwellings of Sumer, the people were afraid.

  (Enlil, Anu, & Enki  traverses the skies in his sky-disc)

Enlil blew an evil storm, silence lay upon the city.

2b - Ninhursag, Chief Medical Officer  (Ninhursag, Cheif DNA Medical Scientist, with early attempts to create human workers)

Nintud (Ninhursag) bolted the door of the storehouses of the Land.

3c - Enki in the Abzu  (Enki, King Anu‘s eldest & wisest son, 1st to arrive on Earth with a group of 50)

Enki blocked the water in the Tigris and the Euphrates.

5aa - giant god Utu, Shamash, Throne of Sippar  (giant alien god Utu & the Wheel of Justice)

Utu took away the pronouncement of equity and justice.

3d-Inanna-Ishtar-upon-lion1  (Inanna, Goddess of War, atop her zodiac symbol Leo, her 8-Pointed Star symbol above her head)

Inanna handed over victory in strife and battle to a rebellious land.

  (Ninurta relief discovered in ancient Sumer ruins, artifacts of the giant gods & their giant mixed-breed offspring appointed to kingships, are shamefully being destroyed by Radical Islam, attempting to hide the truth of our forgotten past)

Ninjirsu (Ninurta) poured Sumer away like milk to the dogs.

Turmoil descended upon the Land, something that no one had ever known,

something unseen, which had no name, something that could not be fathomed.

The lands were confused in their fear.

The god of the city turned away, its shepherd vanished.

69-78 The people, in their fear, breathed only with difficulty.

The storm immobilized them, the storm did not let them return.

There was no return for them, the time of captivity did not pass.

What did Enlil, the shepherd (Commander) of the black-headed people, do?

Enlil, to destroy the loyal households, to decimate the loyal men,

to put the evil eye on the sons of the loyal men, on the first-born,

Enlil then (after nuclear missile attacks) sent down Gutium (ape-like primitives, barbarians) from the mountains.

Their advance was as the flood of Enlil that cannot be withstood.

The great wind of the countryside filled the countryside, it advanced before them.

The extensive countryside was destroyed, no one moved about there.

79-92 The dark time was roasted by hailstones and flames.

The bright time was wiped out by a shadow.

(2 mss. add 2 lines: On that bloody day, mouths were crushed, heads were crashed.

The storm was a harrow coming from above, the city was struck by a hoe.)

On that day, heaven rumbled, the earth trembled, the storm worked without respite.

Heaven was darkened, it was covered by a shadow; the mountains roared.

Utu (the Sun God) lay down at the horizon, dust passed over the mountains.

Nanna (the Moon Crescent God) lay at the zenith, the people were afraid.

The city …… stepped outside.

The foreigners in the city even chased away its dead.

Large trees were uprooted, the forest growth was ripped out.

The orchards were stripped of their fruit, they were cleaned of their offshoots.

The crop drowned while it was still on the stalk, the yield of the grain diminished.

3 lines fragmentary

93-103 They piled …… up in heaps, they spread …… out like sheaves.

22-great-death-pit-of-ur  (death pits in Ur)

There were corpses floating in the Euphrates, brigands roamed the roads.

The father turned away from his wife without saying “O my wife!”

The mother turned away from her child without saying “O my child!”

He who had a productive estate neglected his estate without saying “O my estate!”

The rich man took an unfamiliar path away from his possessions.

In those days the kingship of the Land was defiled.

The tiara and crown that had been on the king’s head were both spoiled.

The lands that had followed the same path were split into disunity.

The food offerings of Urim, the shrine of magnificent food offerings, were changed for the worse.

5b - Nannar's food & drink at the temple door  2bc - Nanna & his symbol (Nannar / Biblical El)

Nanna (Nannar) traded away his people, numerous as ewes.

104-111 Its king sat immobilized in the palace, all alone.

Ibbi-Suen was sitting in anguish in the palace, all alone (last king of Ur).

In E-namtila, his place of delight, he wept bitterly.

The devastating flood was leveling everything (blasts, then nuclear fall-out).

Like a great storm it roared over the earth — who could escape it? — to destroy the city, to destroy the house,

so that traitors would lie on top of loyal men and the blood of traitors flow upon loyal men.

112 1st kirugu.

113 The storms gather to strike like a flood.

114 Jicgijal to the kirugu.

2b - Kish ruins, where kingship was born Hathorix capital. Limestone, bas-relief from Paphos, Cyprus 80 x 44 x 24 cm AM 2755

                      (wall ruins of Ninhursag‘s patron city Kish, where kingship began;      Ninhursag, sister-lover to Enki)

115-122 The house of Kic (Kish), Hursaj-kalama (residence of Ninhursag), was destroyed.

Zababa (son to Enlil) took an unfamiliar path away from his beloved dwelling (in Kish).

1da - Bau-Gula, administer of prisons (Bau, Anu‘s daughter, Ninurta‘s spouse & aunt, patron goddess of Isin)

Mother Bau (Ninurta‘s spouse) was lamenting bitterly in her E-Iri-kug (residence).

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

1 line fragmentary

2 lines missing

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

123-132 Kazallu, the city of teeming multitudes, was cast into confusion.

2a - Utu, Shamash, twin to Inanna  (Utu, son to Nannar & Ningal, Inanna‘s twin brother)

Numucda (Utu) took an unfamiliar path away from the city, his beloved dwelling.

9a -Ba'al, Utu & wife, Aia  (Utu & his lovely spouse Aya / Aia / Namrat)

His wife Namrat (Aya), the beautiful lady, was lamenting bitterly.

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

Its river bed was empty, no water flowed.

Like a river cursed by Enki its opening channel was dammed up.

On the fields fine grains grew no more, people had nothing to eat.

The orchards were scorched like an oven, its open country was scattered.

The four-legged wild animals did not run about.

The four-legged creatures of Cakkan could find no rest.

133-142 Lugal-Marda (son of Ninurta) stepped outside his city.

Ninzuana (unidentified, spouse to Lugal-Marda?) took an unfamiliar path away from her beloved dwelling.

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

Isin, the shrine that was not a quay, was split by onrushing waters.

1a - Isin, Iraq

               (Isin heavily looted ruins;               Bau, patron goddess of Isin, & Ninurta, her nephew-spouse)

Nininsina (Bau), the mother of the Land, wept bitter tears.

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

Enlil smote Dur-an-ki (communication center in Nippur) with a mace.

3a - Enlil's Ekur-House in Nippur1ae - Enlil, Babylonian

        (Enlil‘s ziggurat residence in Nippur, alien Command Central, the Duranki / “Bond Heaven Earth”;                  Enlil)

Enlil made lamentation in his city, the shrine Nibru (Nippur).

4 - Ninlil, Enlil's spouse (Ninlil, spouse & equal partner to Enlil)

Mother Ninlil, the lady of the Ki-ur (inner residence in Nippur ziggurat) shrine, wept bitter tears.

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

2 - Mesopotamia (earthlings 1st cities, established by giant alien gods)

143-154 Kec (Kish), built all alone on the high open country, was haunted.

Adab, the settlement which stretches out along the river,

was treated as a rebellious land. (1 ms. has instead: was deprived of water.)

The snake of the mountains made his lair there, it became a rebellious land.

The Gutians (primitives) bred there, issued their seed.

2bb - Ninhursag & lab DNA experiments (Ninhursag, Chief DNA Medical Scientist, mother to Ninurta)

Nintud (Ninhursag) wept bitter tears over her creatures (new breed fashioned as their workers).

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

In Zabalam the sacred Giguna was haunted.

1b - war dressed Ishtar atop lion - Leo (Inanna, Goddess of War in her battle dress, atop zodiac Leo the lion symbol)

Inanna abandoned Unug (Uruk) and went off to enemy territory.

2a - Uruk & Anu's temple1a - Inanna with Liberty Torch

        (Uruks ziggurat residence of many alien Anunnaki from planet NibiruInanna ruling over Uruk)

In the E-ana (Uruk’s ziggurat above) the enemy set eyes upon the sacred Jipar shrine.

The sacred Jipar of en-ship was defiled.

Its en priest was snatched from the Jipar and carried off to enemy territory.

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

155-162 A violent storm blew over Umma, brickwork in the midst of the highlands.

Cara (Shara, Inanna‘s son) took an unfamiliar path away from the E-mah, his beloved dwelling.

Ninmul (unidentified, Shara’s spouse?) cried bitter tears over her destroyed city.

“Oh my city, whose charms can no longer satisfy me,” she cried bitterly.

Jirsu, the city of heroes, was afflicted with a lightning storm (alien technologies).

5c - Ningirsu of Lagash grasps enemy in a net (Ninurta holds earthlings captive in his alien high-tech battle net)

Ninjirsu (Ninurta, spouse to Bau) took an unfamiliar path away from the E-ninnu (Ninurta’s ziggurat residence).

Mother Bau wept bitter tears in her E-Iri-kug.

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

163-173 On that day the word of Enlil was an attacking storm.

Who could fathom it?

The word of Enlil was destruction on the right, was …… on the left.

What did Enlil do in order to decide the fate of mankind?

Enlil brought down the Elamites, the enemy, from the highlands.

  (Nanshe / Nance, Enki‘s daughter, Goddess of Birds & Fish of the Persian Gulf)

Nance, the noble daughter (to senior Prince Enki), was settled outside the city.

Fire approached Ninmarki in the shrine Gu-aba.

Large boats were carrying off its silver and lapis lazuli.

The lady, sacred Ninmarki (Enki’s & Nina‘s daughter), was despondent because of her perished goods.

Then the day ……, burning like …….

2ab - Lagash ruins2c - Lagash, largest city of its day

                         (Lagash ruins;              re-creation of Ninurta‘s city of Lagash, place of great “mighty men” kings under Ninurta)

The province of Lagac (Lagash) was handed over to Elam.

And then the queen also reached the end of her time.

1c - Gula, Anu's daughter, Ninurta's spouse (Enlil‘s 1/2 sister Bau, also his daughter-in-law)

174-184 Bau, as if she were human, also reached the end of her time:

“Woe is me! Enlil has handed over the city to the storm.

He has handed it over to the storm (weapon) that destroys cities.

He has handed it over to the storm that destroys houses.”

Dumuzid-abzu (Geshtinanna) was full of fear in the house of Kinirca.

Kinirca, the city of her noble youth, was ordered to be plundered.

The city of Nance, Nijin, was delivered to the foreigners.

Sirara, her beloved dwelling, was handed over to the evil ones.

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

Its sacred Jipar of en-ship was defiled.

Its en priest was snatched from the Jipar and carried off to enemy territory.

185-192 Mighty strength was set against the banks of the Id-nuna-Nanna canal.

         The settlements of the E-danna of Nannalike substantial cattle-pens, were destroyed.

             2e - El & 2 lions housing-housing-tents-of-early-modern-man (Nannar with his cattle pens in Ur)

          Their refugees, like stampeding goats, were chased (?) by dogs.

They destroyed Gaec like milk poured out to dogs, and shattered its finely fashioned statues.

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

Its sacred Jipar of en-ship was defiled.

Its en priest was snatched from the Jipar and carried off to enemy territory.

193-205A lament was raised at the dais that stretches out toward heaven.

Its heavenly throne was not set up, was not fit to be crowned (?).

It was cut down as if it were a date palm and tied together.

Accu, the settlement that stretches out along the river, was deprived of water.

At the place of Nanna where evil had never walked, the enemy walked.

How was the house treated thus?

The E-puhruma was emptied.

Ki-abrig, which used to be filled with numerous cows and numerous calves, was destroyed like a mighty cattle-pen.

 (Utu / Ningubalag, patron god of Sippar, Nanshe‘s father-in-law)

Ningubalag (Utu) took an unfamiliar path away from the Ja-bur.

Niniagar (Utu‘s daughter) wept bitter tears all alone.

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

Its sacred Jipar (Sippar, Utu‘s patron city) of en-ship was defiled.

Its en priest was snatched from the Jipar and carried off to enemy territory.

206-213 Ninazu (Ereshkigal‘s son) deposited his weapon in a corner in the E-gida.

2a - Ninhursag, Ninmah, Nintu, etc Hathorix capital. Limestone, bas-relief from Paphos, Cyprus 80 x 44 x 24 cm AM 2755  (Ninhursag, patron goddess of Kish)

An evil storm swept over Ninhursaja (Ninhursag) at the E-nutura.

Like a pigeon she flew from the window, she stood apart in the open country.

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

In Jicbanda, the house that was filled with lamentation, lamentation reeds grew.

2a - Ningishzidda, Master Builder, foundation peg (Ningishzidda set the foundation pegs to construct many ziggurats everywhere)

Ninjiczida (Ningishzidda) took an unfamiliar path away from Jicbanda.

Azimua (Ningishzidda‘s spouse, Enki‘s daughter), the queen of the city, wept bitter tears.

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

214-220 On that day, the storm forced people to live in darkness.

In order to destroy Kuara, it forced people to live in darkness.

Ninehama (unidentified) in her fear wept bitter tears.

“Alas the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

2a - Marduk, Enki's 1st son, god of Babylon  (Marduk, Enki‘s eldest son, patron god of Babylon, & also Egypt)

Asarluhi (Marduk) put his robes on with haste and …….

Lugalbanda (Ninsun‘s giant semi-divine spouse) took an unfamiliar path away from his beloved dwelling.

(1 ms. adds: Ninsun …….) “Alas the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

2ba - Enki's Temple-Ziggourat in Eridu2aa - Enki, found in Sin's temple at Khorsabad

                   (Enki‘s Eridu ruins well buried by time;                                           Enki, wisest of the gods)

221-224 Eridug (Eridu, Enki‘s patron city), floating on great waters, was deprived (?) of drinking water.

In its outer environs, which had turned into haunted plains, …….

The loyal man in a place of treachery ……. Ka-hejala and Igi-hejala (unidentified minor alien gods) …….

225-233 “I, a young man whom the storm has not destroyed, …….

I, not destroyed by the storm, my attractiveness not brought to an end, …….

We have been struck down like beautiful boxwood trees.

We have been struck down like …… with colored eyes.

We have been struck down like statues being cast in molds.

The Gutians, the vandals, are wiping us out.

3b - Enki image 3e - Enki, god over all waters (Enki, King Anu‘s eldest & wisest son, patron god of Eridu, God of Waters)

We turned to father Enki in the abzu (marshlands) of Eridug.

…… what can we say, what more can we add?

…… what can we say, what more can we add?

234-242 “…… we have been driven out of Eridug.

We who were in charge of …… during the day are eclipsed (?) by shadows.

We who were in charge of …… during the night are …… by the storm.

How shall we receive among our weary ones him who was in charge during the day?

How shall we let him who was in charge by night go astray among our sleepless ones?

"God with a golden hand", initially completely gilded. The god wears a long "kaunakes" which leaves one shoulder free,typical of all divinities since Akkadian periods. From Susa, early 2nd mill.BCE. Copper and gold, H: 17,5 cm AO 2823  (Enki, King Anu‘s son, 1st to arrive on Earth with group of 50)

Enki, your city has been cursed, it has been given to an enemy land.

Why do they reckon us among those who have been displaced from Eridug?

Why do they destroy us like palm trees, us who were not violent?

Why do they break us up, like a new boat that has not ……?”

3i - Enki, god of waters (Enki with his son & earthling workers in the abzu)

243-250 After Enki had cast his eyes on a foreign land,

1 line unclear

…… have risen up, have called on their cohorts.

Enki took an unfamiliar path away from Eridug.

Damgalnuna (Enki‘s spouse Damkina, sometimes Enki‘s spouse Ninhursag), the mother of the E-mah, wept bitter tears.

“Alas the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

Its sacred Jipar of en-ship was defiled.

Its en priest was snatched from the Jipar and carried off to enemy territory.

2c - Nannar & his symbol3b-nannars-temple-in-ur-terah-was-the-high-priest

              (Nannar, Moon Crescent God of Ur;   Nannar‘s temple residence way above his patron city Ur)

251-259 In Urim (home of Biblical Abraham) no one went to fetch food, no one went to fetch water.

Those who went to fetch food, went away from the food and will not return.

Those who went to fetch water, went away from the water and will not return.

To the south, the Elamites stepped in, slaughtering …….

In the uplands, the vandals, the enemy, …….

The Tidnum daily strapped the mace to their loins.

To the south, the Elamites, like an onrushing wave, were …….

In the uplands, like chaff blowing in the wind, they …… over the open country.

Urim, like a great charging wild bull, bowed its neck to the ground.

 (Enlil, King Anu‘s son & heir, stationed on Earth as the Anunnaki Commander in Chief)

260-271 What did Enlil, who decides the fates, then do?

Again he sent down the Elamites, the enemy, from the mountains.

The foremost house, firmly founded, …….

In order to destroy Kisiga, ten men, even five men …….

Three days and three nights did not pass, …… the city was raked by a hoe.

2b - Dumuzi the shepherd2-dumuzi-youngest-son-to-enki

     (Dumuzi “The Shepherd”, Inanna‘s spouse, Enki‘s & Ninsun‘s son;   Dumuzi‘s hands & feet in cuffs)

Dumuzid left Kisiga like a prisoner of war, his hands were fettered.

5 lines fragmentary

 (Ninshubur & Inanna, Goddess of War)

271-280 She (Inanna?) rode away from her possessions, she went to the mountains.

She loudly sang out a lament over those brightly lit mountains:

“I am queen, but I shall have to ride away from my possessions, and now I shall be a slave in those parts.

I shall have to ride away from my silver and lapis lazuli, and now I shall be a slave in those parts.

There, slavery, …… people, who can …… it?

There, slavery, Elam ……, who can …… it?

Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

My queen, though not the enemy, went to enemy land.

2cc - Ashur-Osiris (Dumuzi “The Shepherd”, son to Enki & Ninsun)

Ama-ucumgal-ana (Dumuzi, Inanna‘s spouse) …… Kisiga.

Like a city …….

281 2nd kirugu.

1 line fragmentary

1 line missing

284 Jicgijal to the kirugu.

7 lines missing or fragmentary

1ae-enlil-babylonian (Enlil)

(Enlil, alien god who caused the Great Flood, Biblical Noah, & then later approved a nuclear attack on Marduk,- Sodom & Gomorrah)

292-302 Enlil threw open the door of the grand gate to the wind.

In Urim no one went to fetch food, no one went to fetch water.

Its people rushed around like water being poured from a well.

Their strength ebbed away, they could not even go on their way.

Enlil afflicted the city with an evil famine.

He afflicted the city with that which destroys cities, that which destroys houses.

He afflicted the city with that which cannot be withstood with weapons.

He afflicted the city with dissatisfaction and treachery.

In Urim, which was like a solitary reed, there was not even fear.

Its people, like fish being grabbed in a pond, sought to escape.

Its young and old lay spread about, no one could rise.

303-317 At the royal station (?) there was no food on top of the platform (?).

The king who used to eat marvelous food grabbed at a mere ration.

As the day grew dark, the eye of the sun was eclipsing, the people experienced hunger.

There was no beer in the beer-hall, there was no more malt for it.

There was no food for him in his palace, it was unsuitable to live in.

Grain did not fill his lofty storehouse, he could not save his life.

housing-housing-tents-of-early-modern-man  (granaries of the alien gods)

The grain-piles and granaries of Nanna held no grain.

The evening meal in the great dining hall of the gods was defiled.

Wine and syrup ceased to flow in the great dining hall.

The butcher’s knife that used to slay oxen and sheep lay hungry in the grass.

Its mighty oven no longer cooked oxen and sheep, it no longer emitted the aroma of roasting meat.

The sounds of the bursaj building, the pure …… of Nanna, were stilled.

The house which used to bellow like a bull was silenced.

Its holy deliveries were no longer fulfilled, its …… were alienated.

The mortar, pestle and grinding stone lay idle; no one bent down over them.

318-327 The Shining Quay of Nanna was silted up.

The sound of water against the boat’s prow ceased, there was no rejoicing.

4l-utu-inanna-nannar  (Utu, twin sister Inanna, father Nannar, & son Papsukal damaged)

Dust piled up in the unuribanda of Nanna (Nannar)

The rushes grew, the rushes grew, the mourning reeds grew.

Boats and barges ceased docking at the Shining Quay.

Nothing moved on your watercourse which was fit for barges.

The plans of the festivals at the place of the divine rituals were altered.

The boat with first-fruit offerings of the father who begot Nanna no longer brought first-fruit offerings.

feasting-banquet-scene-in-nippur feasting-priest-caters-to-god-at-the-temple  (Enlil feasting in Nippur)

Its food offerings could not be taken to Enlil in Nibru.

Its watercourse was empty, barges could not travel.

328-339 There were no paths on either of its banks, long grass grew there.

The reed fence of the well-stocked cattle-pen of Nanna was split open.

The reed huts were overrun, their walls were breached.

The cows and their young were captured and carried off to enemy territory.

The munzer-fed cows took an unfamiliar path in an open country that they did not know.

Gayau, who loves cows, dropped his weapon in the dung.

Cuni-dug, who stores butter and cheese, did not store butter and cheese.

Those who are unfamiliar with butter were churning the butter.

Those who are unfamiliar with milk were curdling (?) the milk.

The sound of the churning vat did not resound in the cattle-pen.

Like mighty fire that once burnt, its smoke is extinguished.

5b-nannars-food-drink-at-the-temple-door 5a-nannar-a-very-early-king (food & drink brought to giant god Nannar in the temple of Ur, the duty of all high-priests)

The great dining hall of Nanna …….

340-349 Suen (Sin) wept to his father Enlil:

“O father who begot me, why have you turned away from my city which was built (?) for you?

O Enlil, why have you turned away from my Urim which was built (?) for you?

The boat with first-fruit offerings no longer brings first-fruit offerings to the father who begot him.

3a - Enlil's Ekur-House in Nippur 2e - Enlil's home in Nippur 1y - Nippur, Enlil's City in the 1st Region

                 (Enlil‘s temple residence in Nippur, Command Central for all alien Anunnaki gods stationed on Earth Colony)

Your food offerings can no longer be brought to Enlil in Nibru (Nippur, named after their planet Nibiru).

The en priests of the countryside and city have been carried off by phantoms.

Urim, like a city raked by a hoe, is to be counted as a ruin-mound.

2c - Nippur (mud-brick-built Ki-ur in Nippur)

The Ki-ur, Enlil‘s resting-place, has become a haunted shrine.

O Enlil, gaze upon your city, an empty wasteland.

Gaze upon your city Nibru, an empty wasteland.

3k - Ur, city & house of Nannar (Nannar‘s ziggurat residence with city of Ur way below)

350-356 “The dogs of Urim no longer sniff at the base of the city wall.

The man who used to drill large wells scratches the ground in the market place.

My father who begot me, enclose in your embrace my city which is all alone.

5-anu-above-enlil-enki

             (Enki, King Anu in his sky-disc, & Enlil, sons of Anu ruling Earth Colony, Apkulla pilots on each end, & Tree of Life)

Enlil, return to your embrace my Urim which is all alone.

Enclose in your embrace my E-kic-nu-jal (Nannar’s residence) which is all alone.

May you bring forth offspring in Urim, may you multiply its people.

May you restore the divine powers of Sumer that have been forgotten.”

357 3rd kirugu.

358 O good house, good house! O its people, its people!

359 Jicgijal.

5 - Nannar and father, Enlil  (Nannar & son Utu, Nannar’s Moon Crescent symbol, & Inanna’s 8-Pointed Star symbol)

360-370 Enlil then answered his son Suen:

“There is lamentation in the haunted city, reeds of mourning grow there.

(1 ms. adds the line: In its midst there is lamentation, reeds of mourning grow there.)

In its midst the people pass their days in sighing.

(1 ms. adds the line: My son, the noble son ……, why do you concern yourself with crying?)

Oh Nanna, the noble son ……, why do you concern yourself with crying?

The judgment uttered by the assembly cannot be reversed.

3b - Anu of planet Nibiru 1ae - Enlil, Babylonian (Anu, King of all Anunnaki on planet Nibiru & on Earth, his son & heir Enlil)

The word of An and Enlil knows no overturning.

Urim was indeed given kingship but it was not given an eternal reign.

From time immemorial, since the Land was founded, until people multiplied,

who has ever seen a reign of kingship that would take precedence for ever?

The reign of its kingship had been long indeed but had to exhaust itself.

O my Nanna, do not exert yourself in vain, abandon your city.”

371-377 Then my king, the noble son, became distraught.

2c - Nannar & his symbol 2d-nannar-moon-crescent-symbol (Nannar, patron god of Ur, & his Moon Crescent symbol, as is now with Islam; & the 8-pointed star symbol of Anu, later given to Inanna)

Lord Acimbabbar (Nannar / Sin), the noble son, grieved.

Nanna who loves his city left his city.

3ab-abrahams-father-was-high-priest-of-this-temple

          (huge metropolis of Ur with Nannar‘s temple residence, home of Biblical Abraham)

Suen (Nannar) took an unfamiliar path away from his beloved Urim.

In order to go as an exile from her city to foreign territory,

4b - Ningal head (Nannar‘s spouse Ningal, mother to Inanna & twin Utu)

Ningal quickly clothed herself and left the city.

1d-anunnaki-gods-from-nibiru  (giant alien Anuna / Anunnaki gods on Earth)

The Anuna stepped outside of Urim.

378-388 …… approached Urim.

The trees of Urim were sick, its reeds were sick.

3b - Nannar's Temple in Ur, Terah was the high-priest(Nannar & Ningal‘s ziggurat residence in Ur, city way below, place of Biblical Abraham & father Terah, Nannar‘s High-Priest, butler of Nannar‘s residence)

Laments sounded all along its city wall.

Daily there was slaughter before it.

Large axes were sharpened in front of Urim.

The spears, the arms of battle, were prepared.

The large bows, javelin and shield gathered together to strike.

The barbed arrows covered its outer side like a raining cloud.

Large stones, one after another, fell with great thuds.

(1 ms. adds the line: Daily the evil wind returned in the city.)

Urim, confident in its own strength, stood ready for the murderers.

Its people, oppressed by the enemy, could not withstand their weapons.

389-402 In the city, those who had not been felled by weapons succumbed to hunger.

Hunger filled the city like water, it would not cease.

This hunger contorted people’s faces, twisted their muscles.

Its people were as if drowning in a pond, they gasped for breath.

Its king breathed heavily in his palace, all alone.

Its people dropped their weapons, their weapons hit the ground.

They struck their necks with their hands and cried.

They sought counsel with each other, they searched for clarification:

“Alas, what can we say about it? What more can we add to it?

How long until we are finished off by this catastrophe?

Inside Urim there is death, outside it there is death.

Inside it we are to be finished off by famine.

Outside it we are to be finished off by Elamite weapons.

In Urim the enemy oppresses us, oh, we are finished.”

403-410 The people took refuge (?) behind the city walls.

They were united in fear.

The palace that was destroyed by onrushing water was defiled, its doorbolts were torn out.

Elam, like a swelling flood wave, left (?) only the ghosts.

In Urim people were smashed as if they were clay pots.

Its refugees were unable to flee, they were trapped inside the walls.

(1 ms. adds 3 lines: Like fish living in a pond, they tried to escape.

3i-nannars-spouse-ningal-king-ur-nammu  (Ningal & 2/3rds divine king of Ur, Ur-Nammu, in the E-kic-nu-jal of Nannar)

The enemy seized the E-kic-nu-jal of Nanna.

They ripped out its heavy …….)

The statues that were in the treasury were cut down.

2a-utu-shamash-twin-to-inanna  3a-utu-in-the-mountains-with-weapons-of-brilliance (Utu, Nannar‘s son, Commander of the Space Ports)

The great stewardess Niniagar (Utu‘s daughter) ran away from the storehouse.

Its throne was cast down before it, she threw herself down into the dust.

411-419 Its mighty cows with shining horns were captured, their horns were cut off.

Its unblemished oxen and grass-fed sheep were slaughtered.

(1 ms. adds the line: They were cut down as date palms and were tied together.)

The palm-trees, strong as mighty copper, the heroic strength,

were torn out like rushes, were plucked like rushes, their trunks were turned sideways.

Their tops lay in the dust, there was no one to raise them.

The midriffs of their palm fronds were cut off and their tops were burnt off.

Their date spadices that used to fall (?) on the well were torn out.

The fertile reeds, which grew in the sacred ……, were defiled.

The great tribute that they had collected was hauled off to the mountains.

420-434 The house’s great door ornament fell down, its parapet was destroyed.

The wild animals that were intertwined on its left and right lay before it like heroes smitten by heroes.

Its gaping-mouthed dragons and its awe-inspiring lions were pulled down

with ropes like captured wild bulls and carried off to enemy territory.

housing-gods-house-cedar-timber-unloaded  (cedar timber brought to the gods in Sumer from Lebanon)

The fragrance of the sacred seat of Nanna, formerly like a fragrant cedar grove, was destroyed.

(1 ms. adds the line: Its architrave …… gold and lapis lazuli.)

The glory of the house, whose glory was once so lovely, was extinguished.

Like a storm that fills all the lands, it was built there like twilight in the heavens;

its doors adorned with the heavenly stars, its …….

Great bronze latches …… were torn out.

Its hinges …….

Together with its door fittings it (?) wept bitterly like a fugitive.

The bolt, the holy lock and the great door were not fastened for it.

The noise of the door being fastened had ceased; there was no one to fasten it.

The …… and was put out in the square.

4cc - Nannar and spouse Ningal

          (Ningal, 2/3rds divine Ur King Ur-Nammu, his mother-goddess Ninsun, again, & Nannar seated on his throne in Ur)

435-448 The food offerings …… of his royal dining place were altered.

In its sacred place (?) the tigi, cem and ala instruments did not sound.

Its mighty tigi …… did not perform its sacred song.

Verdicts were not given at the Dubla-mah, the place where oaths used to be taken.

The throne was not set up at its place of judgment, justice was not administered.

Alamuc threw down his scepter, his hands trembling.

In the sacred bedchamber of Nanna musicians no longer played the balaj drum.

The sacred box that no one had set eyes upon was seen by the enemy.

The divine bed was not set up, it was not spread with clean hay.

The statues that were in the treasury were cut down.

The cook, the dream interpreter, and the seal keeper did not perform the ceremonies properly.

They stood by submissively and were carried off by the foreigners.

The holy usga priests of the sacred lustrations, the linen-clad priests,

forsook the divine plans and sacred divine powers, they went off to a foreign city.

5p - Nannar & his moon symbol

        (top: Inanna in her sky-disc above mountains, bottom: Utu, Nannar, & Ningal)

449-459 In his grief Suen approached his father.

He went down on his knee in front of Enlil, the father who begot him:

“O father who begot me, how long will the enemy eye be cast upon my account, how long ……?

The lordship and the kingship that you bestowed ……, father Enlil, the one who advises with just words,

the wise words of the Land ……, your inimical judgment ……,

look into your darkened heart, terrifying like waves.

O father Enlil, the fate that you have decreed cannot be explained, the …… of lordship, my ornament.”

…… he put on a garment of mourning.

4e-enlil-parent-in-laws-haia-nisaba-spouse-ninlil (Enlil with plow, father-in-law Haia, the Barley God, mother-in-law Nisaba, Goddess of Grain, spouse Ninlil, also Grain Goddess, & unidentified with dinner, when gods did the work)

460-474 Enlil then provided a favorable response to his son Suen:

“My son, the city built for you in joy and prosperity was given to you as your reign.

The destroyed city, the great wall, the walls with broken battlements: all this too is part of that reign.

…… the black, black days of the reign that has been your lot.

As for dwelling in your home, the E-temen-ni-guru (ziggurat), that was properly built —

indeed Urim shall be rebuilt in splendor, the people shall bow down to you.

There is to be bounty at its base, there is to be grain.

There is to be splendor at its top, the sun shall rejoice there.

Let an abundance of grain embrace its table.

May Urim, the city whose fate was pronounced by An, be restored for you.”

Having pronounced his blessing, Enlil raised his head toward the heavens:

“May the land, south and highland, be organized for Nanna.

May the roads of the mountains be set in order for Suen.

Like a cloud hugging the earth, they shall submit to him.

By order of An and Enlil it shall be conferred.”

475-477 A Father Nanna stood in his city of Urim with head raised high again.

The youth Suen could enter again into the E-kic-nu-jal.

4bb - Ningal - spouse of Nannar, Ningikuga's daughter (brown-eyed Ningal, Nannar‘s spouse, Enlil‘s sister-in-law & daughter-in-law)

Ningal refreshed herself in her sacred living quarters.

(1 ms. adds the line: In Urim she could enter again into her E-kic-nu-jal.)

478 4th kirugu.

479-481 There is lamentation in the haunted city, mourning reeds grew there.

In its midst there is lamentation, mourning reeds grew there.

Its people spend their days in moaning.

482 Jicgijal.

483-492 O bitter storm, retreat o storm, storm return to your home.

O storm that destroys cities, retreat o storm, storm return to your home.

O storm that destroys houses, retreat o storm, storm return to your home.

Indeed the storm that blew on Sumer, blew also on the foreign lands.

Indeed the storm that blew on the land, blew on the foreign lands.

It has blown on Tidnum, it has blown on the foreign lands.

It has blown on Gutium, it has blown on the foreign lands.

It has blown on Ancan, it has blown on the foreign lands.

It leveled Ancan like a blowing evil wind.

Famine has overwhelmed the evildoer; those people will have to submit.

3a - Anu in flight (King Anu in his winged sky-disc, father in heaven / planet Nibiru to the “sons of god” who came down to Earth, & colonized it as their own)

493-504 May An not change the divine powers (alien technologies) of heaven,

the divine plans for treating the people with justice.

May An not change the decisions and judgments to lead the people properly.

To travel on the roads of the Land: may An not change it.

May An and Enlil not change it, may An not change it.

3aa-ninhursag-enki-experiment  (Ninmah & brother Enki with Tree of Life, to fashion “modern man” into their image, & into their likeness)

May Enki and Ninmah (Ninhursag) not change it, may An not change it.

1y-ancient-sumeria2  (land of the gods between the rivers Euphrates & Tigris, the “Eden”, where “modern man”  & all things began)

That the Tigris and Euphrates should again carry water: may An not change it.

That there should be rain in the skies and on the ground speckled barley: may An (Anu) not change it.

That there should be watercourses with water and fields with grain: may An not change it.

That the marshes should support fish and fowl: may An not change it.

That old reeds and fresh reeds should grow in the reed-beds: may An not change it.

May An and Enlil not change it.

3c-ninhursag-her-symbol-umbilical-chord-cutter-with-enki  1a-anunnaki-experiment-to-make-workers(Ninhursag & brother Enki in lab conducting DNA experiments on primitive earthlings, attempts to fashion their replacement workers)

May Enki and Ninmah not change it.

505-518 That the orchards should bear syrup and grapes,

that the high plain should bear the macgurum tree, that there should be long life in the palace,

that the sea should bring forth every abundance: may An not change it.

The land densely populated from south to uplands: may An not change it.

May An and Enlil not change it, may An not change it.

May Enki and Ninmah not change it, may An not change it.

That cities should be rebuilt, that people should be numerous,

that in the whole universe the people should be cared for;

O Nanna, your kingship is sweet, return to your place.

May a good abundant reign be long-lasting in Urim.

Let its people lie down in safe pastures, let them reproduce.

O mankind ……, princess overcome by lamentation and crying!

O Nanna! O your city! O your house! O your people!

2 - ancient Ur, Nannar's city (aerial view of Ur ruins)

519 5th kirugu.

Ziusudra / Utnapishtim / Atra Hasis / Noah Quotes From Texts, The Bible, etc.

 

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

 

        “the storm had swept…for seven days and seven nights” — Ziusudra 203

        “For seven days and seven nights came the storm” —Atrahasis III,iv, 24

        “Six days and seven nights the wind and storm” —Gilgamesh XI, 127

        “rain fell upon the earth forty days and forty nights” — Genesis 7:12

and

        “He offered a sacrifice” — Atrahasis III,v, 31

        “And offered a sacrifice” —Gilgamesh XI, 155

        “offered burnt offerings on the altar” — Genesis 8:20

        “built an altar and sacrificed to the gods” — Berossus.

and

        “The gods smelled the savor” — Atrahasis III,v,34

        “The gods smelled the sweet savor” — Gilgamesh XI, 160

        “And the Lord smelled the sweet savor…” — Genesis 8:21

 

        “IN HIS HEART HE DID NOT TAKE COUNSEL(?) -,

         THE ANIMALS HAD SWELLED UP, – MANKIND HAD SWELLED UP, –

         AT THAT TIME THE SAGE WATRAM-HASIS SAW THIS.

         HE SPOKE TO EA (Enki) HIS LORD,…”

 

        “THEY BROKE THE COSMIC BARRIER! –

        THE FLOOD WHICH YOU MENTIONED,

        WHOSE IS IT? –

        THE GODS COMMANDED TOTAL DESTRUCTION!

        ENLIL DID AN EVIL DEED ON THE PEOPLE!

        THEY COMMANDED IN THE ASSEMBLY OF THE GODS,

        BRINGING A FLOOD FOR A LATER DAY,

        ‘LET US DO THE DEED!’ ATRA-HASIS -…”

Ubara-Tutu Quotes From Text

Noah‘s father

 

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

       

        “Curuppag gave instructions to his son;

        Curuppag, the son of Ubara-Tutu

        gave instructions to his son Zi-ud-sura (Noah):

         ‘My son, let me give you instructions: you should pay attention!

         Zi-ud-sura, let me speak a word to you:’…”

        

        “A second time, Curuppag gave instructions to his son.

         Curuppag, the son of Ubara-Tutu gave instructions to his son Zi-ud-sura:

         ‘My son, let me give you instructions: you should pay attention!

         Zi-ud-sura, let me speak a word to you: you should pay attention!

         Do not neglect my instructions!

         Do not transgress the words I speak!

         (1 ms. adds the line: The instructions of an old man are precious;

           you should comply with them!)’…”

        

         “These are the instructions given by Curuppag, the son of Ubara-Tutu.

           Praise be to the lady who completed the great tablets, the maiden Nisaba,

         that Curuppag, the son of Ubara-Tutu gave his instructions!…”

Inscription of Nam-maghâni

On a Stone from the Threshold of a Door

Unknown web source

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue …mixed-breed demigods in teal)

1b - Bau, Gula - Ninurta's spouse, Anu's daughter (royal princess Bau, Ninurta‘s spouse & aunt, patron goddess of Isin, & Ninurta)

1. For the goddess Bau (Gula),
2. the good lady,
3. the daughter of
Anna (Anu),

3b - Anu of planet Nibiru  (father King Anu, & Bau‘s spouse Ninurta)
4. the mistress of Uru-azagga (Ninurta),
5. his mistress,
6.
Nam-maghâni,
7. the patesi
8. of
Shirpurla (Isin),
9. her powerful minister,
10. as the stone of a threshold
11. has made this.

Shuruppak Quotes From Texts

Ninlil’s City

 

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

 

Shuruppak – 5th city built on Earth, Ninlil’s patron city

 

The fifth, Shuruppak, she gave to Ansud (Ninlil).

The fifth, Curupppag (Shuruppak), was given to Sud…”

In Shuruppak, Ubartutu ruled 18,600 years and then The Flood came…”

 

Utnapishtim / Noah was ruler in Shuruppak at the time of the flood:

 

Shuruppak, a city that you surely know, situated on the banks of the Euphrates,

that city was very old, and there were gods inside it.

The hearts of the Great Gods moved them to inflict the Flood…”

 

“In those days, in those far remote days, in those nights, in those faraway nights,

in those years, in those far remote years,

at that time the wise one who knew how to speak in elaborate words lived in the Land;

Curuppag, the wise one, who knew how to speak with elaborate words lived in the Land.

Curuppag gave instructions to his son;

Curuppag, the son of Ubara-Tutu gave instructions to his son Zi-ud-sura (Noah):

 

‘My son, let me give you instructions: you should pay attention!

Zi-ud-sura, let me speak a word to you: you should pay attention!

Do not neglect my instructions’…”

 

“At that time, Ziusudra (Noah) was king and lustration priest.

He fashioned, being a seer, the god of giddiness and stood in awe beside it, wording his wishes humbly.

As he stood there regularly day after day something that was not a dream was appearing:

conversation a swearing of oaths by heaven and earth,

a touching of throats and the gods bringing their thwarts up to Kiur.

 

And as Ziusudra (Noah) stood there beside it, he went on hearing: ‘Step up to the wall to my left and listen!

Let me speak a word to you at the wall and may you grasp what I say, may you heed my advice!

By our hand a flood will sweep over the cities of the half-bushel baskets, and the country;

the decision, that mankind is to be destroyed has been made.

A verdict, a command of the assembly cannot be revoked,

an order of An and Enlil is not known ever to have been countermanded,

their kingship, their term, has been uprooted they must bethink themselves of that.

Now…What I have to say to you’…”

 

According to one text:

All the evil winds, all stormy winds gathered into one and with them, then,

the flood was sweeping over the cities of the half-bushel baskets for seven days and seven nights.

After the flood had swept over the country, after the evil wind had tossed the big boat about on the great waters,

the sun came out spreading light over heaven and earth.

 

Ziusudra then drilled an opening in the big boat.

And the gallant Utu sent his light into the interior of the big boat.

Ziusudra, being king, stepped up before Utu kissing the ground before him.

The king was butchering oxen, was being lavish with the sheep

Barley cakes, crescents together with… …he was crumbling for him

juniper, the pure plant of the mountains, he filled on the fire and with a …clasped to the breast he…”

 

According to another text:

Utanapishtim spoke to Gilgamesh, saying: Gilgamesh, you came here exhausted and worn out.

What can I give you so you can return to your land?

I will disclose to you a thing that is hidden, Gilgamesh, a… I will tell you.

There is a plant… like a boxthorn, whose thorns will prick your hand like a rose.

If your hands reach that plant you will become a young man again.’ …”

The Instructions of Shuruppak

Souce: Lambert, W. G. (1996) Babylonian Wisdom Literature. Eisenbrauns, Winona Lake, Indiana.

Source for the Instructions of Shuruppak: Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E., and Zólyomi, G., The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Oxford 1998- .

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal...)

 

             (ancient cuneiform Instructions of Shuruppak Tablet)

1-13 In those days, in those far remote days, in those nights,

in those faraway nights, in those years, in those far remote years,

at that time the wise one who knew how to speak in elaborate words lived in the Land;

Curuppag, the wise one, who knew how to speak with elaborate words lived in the Land.

Curuppag gave instructions to his son; Curuppag (Biblical Lamech), the son of Ubara-Tutu (Biblical Methuselah)

gave instructions to his son Zi-ud-sura (Biblical Noah):

My son, let me give you instructions: you should pay attention!

Zi-ud-sura, let me speak a word to you: you should pay attention!

Do not neglect my instructions! Do not transgress the words I speak!

The instructions of an old man are precious; you should comply with them!

14 You should not buy a donkey which brays; it will split (?) your midriff (?).

15-18 You should not locate a field on a road; ……

You should not plow a field at (1 ms. adds: a road or) a path; …….

You should not make a well in your field: people will cause damage on it for you.

You should not place your house next to a public square: there is always a crowd (?) there.

19-20 You should not vouch for someone: that man will have a hold on you; and you yourself,

you should not let somebody vouch for you (1 ms. adds:: that man will despise (?) you).

21 You should not make an inspection (?) on a man: the flood (?) will give it back (?) to you.

22-27 You should not loiter about where there is a quarrel; you should not let the quarrel make you a witness.

You should not let (?) yourself …… in a quarrel.

You should not cause a quarrel; ……. …… the gate of the palace …….

Stand aside from a quarrel, …… you should not take (?) another road.

28-31 You should not steal anything; you should not …… yourself.

You should not break into a house; you should not wish for the money chest (?).

A thief is a lion, but after he has been caught, he will be a slave.

My son, you should not commit robbery; you should not cut yourself with an ax.

32-34 You should not make a young man best man.

You should not …… yourself.

You should not play around with a married young woman: the slander could be serious.

My son, you should not sit alone in a chamber with a married woman.

35-38 You should not pick a quarrel; you should not disgrace yourself.

You should not …… lies; …….

You should not boast; then your words will be trusted.

You should not deliberate for too long (?); you cannot bear …… glances.

39-41 You should not eat stolen food with anyone (1 ms. has instead: a thief).

You should not sink (?) your hand into blood.

After you have apportioned the bones, you will be made to restore the ox, you will be made to restore the sheep.

42-43 You should not speak improperly; later it will lay a trap for you.

44-46 You should not scatter your sheep into unknown pastures.

You should not hire someone’s ox for an uncertain …….

A safe …… means a safe journey.

47 You should not travel during the night: it can hide both good and evil.

48 You should not buy an onager: it lasts (?) only until the end of the day.

49 You should not have sex with your slave girl: she will chew you up (?).

50 You should not curse strongly: it rebounds on you.

51-52 You should not draw up water which you cannot reach (1 ms. has instead: grasp): it will make you weak.

1 line unclear

53 You should not drive away a debtor: he will be hostile towards you.

54-57 You should not establish a home with an arrogant man: he will make your life like that of a slave girl.

You will not be able to travel through any human dwelling without be being shouted at: “There you go! There you go!”

58-59 You should not undo the …… of the garden’s reed fence; “Restore it! Restore it!” they will say to you.

60 You should not provide a stranger (?) with food; you should not wipe out (?) a quarrel.

61-62 My son, you should not use violence (?); …….

You should not commit rape on someone’s daughter; the courtyard will learn of it.

63-64 You should not drive away a powerful (1 ms. has instead: strong) man; you should not destroy the outer wall.

You should not drive away a young man; you should not make him turn against the city.

65-66 The eyes of the slanderer always move around as shiftily as a spindle.

You should never remain in his presence; his intentions (?) should not be allowed to have an effect (?) on you.

67 You should not boast in beer halls (1 ms. has instead: breweries) like a deceitful man:

(1 ms. adds: then your words will be trusted.)

68-72 Having reached the field of manhood, you should not jump (?) with your hand.

The warrior is unique, he alone is the equal of many; Utu is unique, he alone is the equal of many.

2a - Utu, Shamash, twin to Inanna (Utu, Nannar‘s son, Enlil‘s grandson, Enlil‘s Space Port Commander)

With your life you should always be on the side of the warrior; with your life you should always be on the side of Utu.

73-75 Curuppag (Shuruppak) gave these instructions to his son.

Curuppag, the son of Ubara-Tutu, gave these instructions to his son Zi-ud-sura (Noah).

76-82 A second time, Curuppag gave instructions to his son.

Curuppag, the son of Ubara-Tutu gave instructions to his son Zi-ud-sura (Noah):

My son, let me give you instructions: you should pay attention!

Zi-ud-sura, let me speak a word to you: you should pay attention!

Do not neglect my instructions! Do not transgress the words I speak!

(1 ms. adds the line: The instructions of an old man are precious; you should comply with them!)

83-91 The beer-drinking mouth …….

My little one …….

The beer-drinking mouth …….

2 - Ninkasi (Ninkasi, Enki‘s & Ninhursag‘s daughter, brew-master, Goddess of Beer)

Ninkasi .……

5 lines unclear

92-93 Your own man will not repay (?) it for you.

The reed-beds are ……, they can hide (?) slander.

94-96 The palace is like a mighty river: its middle is goring bulls;

what flows in is never enough to fill it, and what flows out can never be stopped.

97-100 When it is about someone’s else bread, it is easy to say “I will give it to you”,

but the time of actual giving can be as far away as the sky.

If you go after the man who said “I will give it to you”,

he will say “I cannot give it to you — the bread has just been finished up”.

101-102 Property is something to be expanded (?); but nothing can equal my little ones.

103-105 The artistic mouth recites words; the harsh mouth brings litigation documents; the sweet mouth gathers sweet herbs.

106-108 The garrulous (1 ms. has instead: liar) fills (?) his bread bag;

the haughty one brings an empty bag and can fill his empty mouth only with boasting.

109 Who works with leather will eventually (?) work with his own leather.

110 The strong one can escape (?) from anyone’s hand.

111-114 The fool loses something.

When sleeping, the fool loses something.

“Do not tie me up!” he pleads; “Let me live!” he pleads.

115-117 The imprudent decrees fates; the shameless one piles up (?) things in another’s lap:

“I am such that I deserve admiration”.

118 A weak wife is always seized (?) by fate.

119-123 If you hire a worker, he will share the bread bag with you;

he eats with you from the same bag, and finishes up the bag with you.

Then he will quit working with you and, saying “I have to live on something”, he will serve at the palace.

124-125 You tell your son to come to your home; you tell your daughter to go to her woman’s quarters.

126 You should not pass judgment when you drink beer.

127 You should not worry unduly about what leaves the house.

128-130 Heaven is far, earth is most precious, but it is with heaven that you multiply your goods,

and all foreign lands breathe under it.

131-133 At harvest time, at the most priceless time, collect like a slave girl, eat like a queen;

my son, to collect like a slave girl, to eat like a queen, this is how it should be.

134-142 Who insults can hurt only the skin; greedy eyes (?), however, can kill.

The liar, shouting, tears up his garments.

Insults bring (?) advice to the wicked.

To speak arrogantly is like an abscess: a herb that makes the stomach sick.

1 line is unclear

My words of prayer bring abundance.

Prayer is cool water that cools the heart.

Only (?) insults and stupid speaking receive the attention of the Land.

143-145 Curuppag gave these instructions to his son.

Curuppag, the son of Ubara-Tutu, gave these instructions to his son Zi-ud-sura.

146-152 A third time, Curuppag gave instructions to his son.

Curuppag (Biblical Lamech), the son of UbaraTutu (Biblical Methuselah)

gave instructions to his son Zi-ud-sura (Biblical Noah):

My son, let me give you instructions: you should pay attention!

Zi-ud-sura, let me speak a word to you: you should pay attention!

Do not neglect my instructions! Do not transgress the words I speak!

(Some mss. add the line: The instructions of an old man are precious; you should comply with them! )

153 You should not beat a farmer’s son: he has constructed (?) your embankments and ditches.

154-164 You should not buy a prostitute: she is a mouth that bites.

You should not buy a house-born slave: he is a herb that makes the stomach sick.

You should not buy a free man: he will always lean against the wall.

You should not buy a palace slave girl: she will always be the bottom of the barrel (?).

You should rather bring down a foreign slave from the mountains,

or you should bring somebody from a place where he is an alien;

my son, then he will pour water for you where the sun rises and he will walk before you.

He does not belong to any family, so he does not want to go to his family;

he does not belong to any city, so he does not want to go to his city.

(1 ms. adds 2 lines: He cannot knock at the door of ……, he cannot enter …….)

He will not …… with you, he will not be presumptuous with you.

165-167 My son, you should not travel alone eastwards.

Your acquaintance should not …….

168-169 A name placed on another one ……; you should not pile up a mountain on another one.

170-171 Fate is a wet bank; it can make one slip.

172-174 The elder brother is indeed like a father; the elder sister is indeed like a mother.

Listen therefore to your elder brother, and you should be obedient to your elder sister as if she were your mother.

175-176 You should not work using only your eyes; you will not multiply your possessions using only your mouth.

177 The negligent one ruins (?) his family.

178-180 The need for food makes some people ascend the mountains; it also brings traitors and foreigners,

since the need for food brings down other people from the mountains.

181-182 A small city provides (?) its king with a calf; a huge city digs (?) a house plot (?).

183-188 …… is well equipped.

The poor man inflicts all kinds of illnesses on the rich man.

The married man is well equipped; the unmarried makes his bed in a haystack (?).

He who wishes to destroy a house will go ahead and destroy the house;

he who wishes to raise up will go ahead and raise up.

189-192 By grasping the neck of a huge ox, you can cross the river.

By moving along (?) at the side of the mighty men of your city, my son, you will certainly ascend (?).

193-201 When you bring a slave girl from the hills, she brings both good and evil with her.

The good is in the hands; the evil is in the heart.

The heart does not let go of the good; but the heart cannot let go of the evil either.

As if it were a watery place, the heart does not abandon the good.

Evil is a store-room …….

(1 ms. adds:2 lines unclear)

May the boat with the evil sink in the river!

May his waterskin split in the desert!

202-203A loving heart maintains a family; a hateful heart destroys a family.

204-207 To have authority, to have possessions and to be steadfast are princely divine powers (alien technologies).

You should submit to the respected; you should be humble before the powerful.

My son, you will then survive (?) against the wicked.

208-212 You should not choose a wife during a festival.

Her inside is illusory (?); her outside is illusory (?).

The silver on her is borrowed; the lapis lazuli on her is borrowed

(1 ms. has instead the line: ……; the jewelery on her is borrowed, the jewelery on her is borrowed).

The dress on her is borrowed; the linen garment on her is borrowed.

With …… nothing (?) is comparable.

213-214 You should not buy a …… bull.

You should not buy a vicious bull; …… a hole (?) in the cattle-pen …….

215 One appoints (?) a reliable woman for a good household.

216-217 You should not buy a donkey at the time of harvest.

A donkey which eats …… will …… with another donkey.

218-219 A vicious donkey hangs its neck; however, a vicious man, my son, …….

220 A woman with her own property ruins the house.

221 A drunkard will drown the harvest.

222-234 A female burglar (?) …… ladder; she flies into the houses like a fly.

A she-donkey …… on the street. A sow suckles its child on the street.

A woman who pricked herself begins to cry and holds the spindle which pricked (?) her in her hand.

She enters every house; she peers into all streets. …… she keeps saying “Get out!”

She looks around (?) from all parapets. She pants (?) where there is a quarrel.

2 lines unclear

235-241 Marry (?) …… whose heart hates (?).

My son, ……

4 lines unclear

A heart which overflows with joy …….

242-244 Nothing at all is to be valued, but life should be sweet.

You should not serve things; things should serve you.

My son, …….

245 You should not …… grain; its …… are numerous.

246-247 You should not abuse a ewe; otherwise you will give birth to a daughter.

You should not throw a lump of earth into the money chest (?); otherwise you will give birth to a son.

248-249 You should not abduct a wife; you should not make her cry (?).

The place where the wife is abducted to …….

251 “Let us run in circles (?), saying: “Oh, my foot, oh, my neck!”.

Let us with united forces (?) make the mighty bow!”

252-253 You should not kill a ……, he is a child born by …….

You should not kill …… like ……; you should not bind him.

254 The wet-nurses in the women’s quarters determine the fate of their lord.

255-260 You should not speak arrogantly to your mother; that causes hatred for you.

You should not question the words of your mother and your personal god.

3h - Utu in the mountains of Sippar  (Sun god Utu‘s blast-off in the mountains, launch towers, effects brighter than the Sun)

The mother, like Utu, gives birth to the man; the father, like a god, makes him bright (?).

The father is like a god: his words are reliable.

The instructions of the father should be complied with.

261 Without suburbs a city has no centre either.

262-263 My son, a field situated at the bottom of the embankments, be it wet or dry, is nevertheless a source of income.

264 it is inconceivable (?) that something is lost forever.

2a - Dilmun & Magan

 (Dilmun, the pristine lands on the Persian Gulf, lands given by Enki to his daughter Ninsikila, Enki brought to her lands the sweet water)

265 …… of Dilmun ……

266-271 To get lost is bad for a dog; but terrible for a man

(1 ms. has instead: An unknown place is terrible; to get lost is shameful (?) for a dog).

On the unfamiliar way at the edge of the mountains, the gods of the mountains are man-eaters.

They do not build houses there as men do; they do not build cities there as men do.

1 line unclear

272-273 For the shepherd, he stopped searching, he stopped bringing back the sheep.

For the farmer (?), he stopped plowing the field.

1 line unclear

274-276 This gift of words is something which soothes the mind ……; when it enters the palace, it soothes the mind …….

The gift of many words ….. stars.

277 These are the instructions given by Curuppag, the son of Ubara-Tutu.

         (semi-divine king & Nisaba with stylus & tablet; Nisaba the Goddess of Scribes & Grains)

278-280 Praise be to the lady who completed the great tablets, the maiden Nisaba,

 (Nisaba, Enlil‘s mother-in-law, Master Scribe of gods & men, Goddess of Grains)

that Curuppag, the son of Ubara-Tutu gave his instructions!

MS in Sumerian on clay, Sumer, ca. 2600 BC, 1 tablet, 8,7×8,7×2,5 cm, 2 columns + 2 blank columns, 8+8 compartments in cuneiform script, reverse blank. Context: For the Old Babylonian recension of the text, see MSS 2817 (lines 1-22), 3352 (lines 1-38), 2788 (lines 1-45), 2291 (lines 88-94), 2040 (lines 207-216), 3400 (lines 342-345), MS 3176/1, text 3, and 3366.

Context: For the Old Babylonian recension of the text, see MSS 2788 (lines 1-45), 2291 (lines 88-94) and 2040 (lines 207-216).

Commentary: The present Early Dynastic tablet is one of a few that represent the earliest literature in the world. Only 3 groups of texts are known from the dawn of literature: The Shuruppak instructions, The Kesh temple hymn, and various incantations (see MS 4549). The instructions are addressed by the ante-diluvian ruler Shuruppak, to his son Ziusudra, who was the Sumerian Noah, cf. MS 3026, the Sumerian Flood Story, and MS 2950, Atra- Hasis, the Old Babylonian Flood Story.

The Shuruppak instructions can be said to be the Sumerian forerunner of the 10 Commandments and some of the proverbs of the Bible: Line 50: Do not curse with powerful means (3rd Commandment); lines 28: Do not kill (6th Commandment); line 33-34: Do not laugh with or sit alone in a chamber with a girl that is married (7th Commandment); lines 28-31: Do not steal or commit robbery (8th Commandment); and line 36: Do not spit out lies (9th Commandment).

The Epic of Atra-Hasis Version 2

translated by Tikva Frymer-Kensky

This translation of fragments from the Atrahasis is taken from O’Brien, J., and Major, W., In the Beginning, copyright Scholars Press, 1982.

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

7 - when the gods did the work  (Anunnaki alien giants settle on Earth Colony)

Worker Gods Rebel

(I:1-73) When the gods, like man, bore the work, carried the labor-basket-

the labor-basket of the great gods- the work was heavy, much was the distress.

The seven great Anunnaki (Anu, Enlil & royal descendants) caused the Igigi to bear the work.

Anu their father was king (King of Heaven / Nibiru & Earth Colony).

Their counselor was heroEnlil.

Their “throne-bearer” was Ninurta (Enlil‘s son & heir, born of the “double seed” law of succession).

And their sheriff was Ennugi (minor son to Enlil).

These are the ones who seized power.

The gods cast lots and divided (the Cosmos):

  (Anu, father in heaven / planet Nibiru to royal descendants he put in charge of Earth Colony)

[Anu] went up to [heaven]

 (Enlil, Anu‘s son & heir, Anu‘s Earth Colony Commander)

[Enlil had] the earth as his subject;

[the lock,] the snare of the sea [was given] to Enki the wise.

            "God with a golden hand", initially completely gilded. The god wears a long "kaunakes" which leaves one shoulder free,typical of all divinities since Akkadian periods. From Susa, early 2nd mill.BCE. Copper and gold, H: 17,5 cm AO 2823 3a - Enki & Aquarius constellation (Enki, King Anu‘s eldest wisest son)

[After Anu] went up to heaven [and Enki w]ent down [to the ap[su, . . .

7a - when the gods did the work before man (alien gods farming the earth, forced into burdensome work)

(they caused] the Igigi (lesser gods under Enlil & Enki) [to bear the work].

21-36. These lines are fragmentary. Enough is left, however, to reveal that the gods’ work includes digging the Tigris and Euphrates rivers.

. . .

Forty more years . . . they bore the labor night and day.

They [weariedl, complained, [grum]bled in the workpits.

“Let us confront the throne-bearer that he may remove from us our [hea]vy labor.

. . . come on, let us confuse him in his dwelling,

 (Enki‘s group mining in SO Africa demanded to trade places, leading to battle with Enlil‘s group farming in the “Eden”)

Enlil, the counselor of the gods, the ‘hero,’ come on, let us confuse (?) him in his dwelling.”

47-60. Most of these lines are lost, fragmentary, or repetitious. But it is clear that one of the worker gods is speaking to the others and exhorting them to rebel. His speech ends with the following:

“Now, engage battle, stir up war and hostilities.”

The gods listened to his words.

They set fire to their implements, to their spades (they set) fire, their labor-baskets into the flames they threw.

They held them (as torches); they went to the gate of the shrine of hero Enlil.

It was night; at mid-watch the house was surrounded; the god did not know.

3a - nippur ziggurat, Enlil's home on Earth (E-kur, Enlil‘s ziggurat residence in Nippur, Earth Colony Command Central)

It was night; at mid-watch the Ekur was surrounded; Enlil did not know.

Enlil is Awakened

(I:74-98) Kalkal (Enlil‘s butler) observed and was disturbed.

He slid the bolt and looked [outward].

Kalkal awakened [Nusku (Enlil‘s chancellor & minor son)].

They listened to the noise of [the Igigi].

Nusku awakened [his] lord, made [him] get out of bed. ”

My lord, [your hou]se is surrounded; battle has come up to your gate.

Enlil, your [house is surroun]ded; battle has come up to your gate.”

Enlil had [his servant] come down into his dwelling.

Enlil opened his mouth and said to his vizier Nusku, ”

Nusku, lock your gate, take your weapon, stand before me.”

Nusku locked his gate, took his weapon and stood before Enlil.

Nusku opened his mouth and said to hero Enlil:

“My lord, these children are your own; they are your sons; why are you afraid?

Enlil, these children are your own; they are your sons; why are you afraid?

Send (the order) let them bring Anu down (to earth); let them bring Enki into your presence.”

1h - procession-lg

 (gods who came down, put on wet suits, & swam to shore;  King Anu‘s royal descendants in procession on Earth Colony)

Chief Gods Hold Council

(I:99-177) He sent and they brought Anu down; they brought Enki into his presence.

Anu, king of heaven, was seated.

The King of the Apsu, Enki, was in [attendance]; the great Anunnaki were seated.

Enlil arose . . .

Enlil opened his mouth and said to the great [gods]: “Against me have they come?

They have waged war …

Battle has come to my gate.”

Anu opened his mouth and said to hero Enlil,

“The matter of the Igigihas its reason been brought to you?

Let Nusku go out.

16-37. These lines ate too fragmentary for translation.

Enlil opened his mouth and said to (his vizier Nusku],

Nusku, open [your gate], take your weapon.

1g - images (hierarchy amongst the giant royal alien descendants of Anunnaki King Anu)

In the assembly [of all the gods] bow down, stand up, [say to them]:

[Your father] Anu has sent me, your counselor [hero Enlil],

your throne-bearer [Ninurta], and your sheriff [Ennugi].

Who is the one [who instigated] battle?

Who is the one who [provoked] hostilities?

Who is the one [who started the war?”

131-58. Most of these lines are either fragmentary or repetitious. It seems that Nusku goes to the rebel gods and repeats Enlil‘s words as he was instructed. Then, he returns to Enlil with their reply which he repeats as follows:

“Every [single one of us g]ods has started the war.

We . . . in the workpits.

8c - Enki & Gibil mining7b - farming in Enlil's Edin

(Anunnaki aliens working the fields, working the mines, etc., establishing bases for their long stay on Earth Colony)

Excessive [labor] has killed us; our wo[rk was heavy], much was the distress;

[and every] single one of us gods has spoken . . . with Enlil.”

Enlil heard these words and his tears flowed.

Enlil [heard] these words; he said [to] hero Anu,

“Noble one, with you in heaven carry your authority, take your power.

With the Anunnaki seated before you, call one god, let him be thrown to the netherworld.”

Anu opened his mouth and said to the gods, his brothers,

“Why are we accusing them? Their work is heavy, much is their distress.”

Nintu and Enki Plan Creation

(I:178-220) 178-88. There is a small gap in the text here. In later versions of the story, Enki, rather than Anu, is speaking at this time. In those versions Enki reveals his plan for creating the human race. In this version he is probably speaking when the story resumes:

2e - Ninhursag & DNA experiments (Ninhursag, Anu‘s daughter, Enlil‘s 1/2 sister, DNA Medical Scientist Specialist)

“While [Nintu (Ninhursag) the birth-goddess] is present,

let the birth-goddess create the offspring, let man bear the labor-basket of the gods.

They called the goddess and asked [her], the midwife of the gods, wise Mami (Ninhursag):

You are the birth-goddess, creatress of man.

1 - Primitive Man as Enki found him In the Abzu 6 - Adapa, model of modern man, meets Enlil

   (Enki & Ninhursag took earthlings from wild man to “modern man” in a blink of the eye, 50,000 years, creating a “missing link”)

Create lullu-man (Primitive Man), let him bear the yoke.

Let him bear the yoke, the work of Enlil; let man carry the labor-basket of the gods.”

Nintu opened her mouth and said to the great gods, ‘It is not properly mine to do these things.

He is the one who purifies all; let him give me the clay, and I will do (it).”

3aa - Ninhursag & Enki experiment 2b - Ninhursag & Enki in lab  (Ninhursag & brother Enki in the Kish DNA lab)

Enki opened his mouth and said to the great gods:

“At the new moon, the seventh day, and the full moon, I will set up a purifying bath.

Let them slaughter (extract DNA from) one god.

Let the gods be purified by immersion.

With his flesh and blood let Nintu mix the clay.

God and man- (DNA) let them be inseparably mixed in the clay; till the end of time let us hear the ‘drum.’

Let there be spirit from the god’s flesh; let her proclaim ‘alive’ as its sign;

for the sake of never-forgetting, let there be spirit.”

In the assembly, “Aye (Utu’s spouse),” answered the great gods, the administrators of destiny.

Human Race is Created

(I:221-304) At the new moon, the seventh day, and the full moon, he set up a purifying bath.

We-ila (unidentified), who had rationality, they slaughtered in their assembly.

With his flesh and blood (DNA, alien technology) Nintu (Ninhursag) mixed the clay.

4c - Ninhursag & Enki in the lab 2d - Ninhursag & attendee, Ninhursag's symbol (Ninhursag in her DNA lab)

Till the end [of days they heard the drum].

From the flesh of the god there was spirit.

She proclaimed “alive” as its sign.

For the sake of not-forgetting there was a spirit.

After she had mixed the clay, she called the Anunnaki, the great gods.

The Igigi, the great gods, cast their spittle (DNA) on the clay.

Mami (Ninhursag) opened her mouth and said to the great gods,

“You commanded me a task-I have completed it.

You slaughtered a god together with his rationality.

I have removed your heavy labor, have placed your labor-basket on man.

4 - Ninhursag in her Lab, holding the molded Adapa 3g - Enki & attendees with baby Adapa

(alien Anunnaaki Chief Medical Scientist Ninhursag & Enki with the 1st “modern man” fashioned from her DNA lab)

You raised a cry for mankind; I have loosened your yoke, have [established] freedom.

They heard this speech of hers; they ran around and kissed her feet.

 3i - fertility tree, Ninhursag, & nuses  (Ninhursag & helpers)

         “Formerly we called youMami.’

Now, may ‘Mistress of all the gods’ be your [na]me.

They entered the house of destiny,

Prince La (unidentified) and wise Mami.

With the birth goddesses assembled, he trod the clay in her presence.

She recited the incantation again and again.

Ea (Enki), seated before her, prompted her.

When she finished her incantation, she nipped off fourteen pieces of clay.

Seven pieces to the right, seven to the left, she placed.

Between them she placed the brick.

260-76. There is a gap in the text here. From an Assyrian version we learn that fourteen birth goddesses shape the clay. They make seven males and seven females and align them in pairs.

3c - Ninhursag, Inanna, & staff(NInhursag‘s nurses step forward as “birth goddesses“)

[The birth g]oddesses were assembled; Nintu was seated.

She counted the months.

At the destined [moment], they called the tenth month.

The tenth month came.

The end of the period opened the womb.

Her face was beaming, joyful.

Her head covered, she performed the midwifery.

 (Nintu‘s / Ninhursag & Enki in the lab)

She girded her loins; she made the blessing.

She patterned the flour and laid down the brick.

“I have created, my hands have done it.

Let the midwife rejoice in the prostitute’s (?) house;

4i - Enki & baby Adapa, created by Ninhursag (Enki with the new species of earthlings, “modern man”, the worker)

where the pregnant woman gives birth, the mother of the baby severs herself.

Let the brick be laid down for nine days that Nintu the midwife be honored.

Let them continually call Mami their . . . praise the birth goddess, praise Kesh (her city of Kish).

When the bed is laid let husband and wife lie together.

When for wifehood and husbandhood they heed Ishtar (Inanna) in the house of the father-in-law,

1b - Ishtar - Inanna, daughter to Nannar (Inanna, Nannar‘s daughter, Enlil‘s granddaughter, Goddess of Love & War)

let there be rejoicing for nine days; let them call Ishtar Ishara.

305 -end. After a gap of approximately fifty lines, the story continues. Twelve hundred years later Enlil is trying to destroy the human race because it is making too much noise. (Noah‘s Flood)

The Epic of Atra-Hasis Version 1

The translation offered here is adapted from the one by B.R. Foster.

The Epic of Atrahasis is the fullest Mesopotamian account of the Great Flood. The conditions immediately after the Creation, when the Lower Gods have to work very hard,

The text is known from several versions: two were written by Assyrian scribes (one in the Assyrian, one in the Babylonian dialect), a third one (on three tablets) was written during the reign of king Ammi-saduqa of Babylonia (1647-1626 BCE). Parts are quoted in Tablet XI of the Epic of Gilgameš; other influences are in the Babylonian History by Berossus (quote).

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

 Complaints of the Lower Gods

[1] When the gods were man they did forced labor, they bore drudgery.

2b - Enlil, parent in-laws Haia, Nisaba, & spouse Ninlil

  (Enlil with a plow, Haia – barley god / God of the Stores, Nisaba – Goddess of Grains & Master Scribe, Ninlilgrain goddess, & unidentified)

Great indeed was the drudgery of the gods, the forced labor was heavy, the misery too much:

1c - images  (Enlil‘s family did the work in “the Eden”; Enki‘s family worked in the mines of South Africa)

[5] the seven great Anunna-gods were burdening the [lesser] Igigi-gods with forced labor.

[Lacuna]

7a - when the gods did the work before man (“Eden”, prior to “modern man”, the gods did the work)

[21] The gods were digging watercourses, canals they opened, the life of the land.

The Igigi-gods were digging watercourses canals they opened, the life of the land.

1d - Edin's 4 rivers 2b - Ur Dynasty (the “Eden”, Ancient Sumer, “land of the gods”)

[25] The Igigi-gods dug the Tigris river and the Euphrates thereafter.

Springs they opened from the depths, wells … they established.…

3a - Utu in the mountains with weapons of brilliance Utu Shamash (Utu carves out launch & landing pads)

They heaped up all the mountains.

[Several lines missing]

… years of drudgery.

[35] … the vast marsh (Enki drained).

They counted years of drudgery, … and forty years, too much! (Anunnaki age 1 year = 3,6oo Earth-years)

7b - farming in Enlil's Edin  (when the gods did the work, there was much complaining)

… forced labor they bore night and day.

They were complaining, denouncing, muttering down in the ditch:

“Let us face up to our foreman the prefect, he must take off our heavy burden upon us!

Enlil, counselor of the gods, the warrior, come, let us remove him from his dwelling;

 (Enlil, Earth Colony Commander, his group had it much easier in Eden than the others mining)

[45] Enlil, counselor of the gods, the warrior, come, let us remove him from his dwelling!”

[Several lines missing]

  (alien vs. alien, god vs. god)

[61] “Now them, call for battle, battle let us join, warfare!”

The gods heard his words: they set fire to their tools,

Farming - clay Sumerian sickle  (clay sickle, like everything else, another 1st discovered in Mesopotamia)

[65] they put fire to their spaces, and flame to their workbaskets.

Off they went, one and all, to the gate of the warrior Enlil‘s abode….

3a - nippur ziggurat, Enlil's home on Earth2e - Enlil's home in Nippur (Enlil‘s mud-brick-built ziggurat residence in Nippur)

        Insurrection of the Lower Gods

[70] It was night, half-way through the watch, the house was surrounded, but the god did not know.

It was night, half-way through the watch,

Ekur (Enlil‘s temple / residence in Nippur) was surrounded, but Enlil did not know!

[Several lines missing; the great gods send a messenger]

The Great Gods Send a Messenger

[132] Nusku (Enlil‘s son & chancellor) opened his gate, took his weapons and went … Enlil.

In the assembly of all the gods,

1h - procession-lg (King Anu‘s descendants, directing Earth’s events)

[135] he knelt, stood up, expounded the command, Anu, your father, your counselor,

3b - Anu of planet Nibiru1ae - Enlil, Babylonian

(alien planet Nibiru King Anu;, Anu‘s son & heir Enlil)

the warrior Enlil, your prefect, Ninurta, and your bailiff Ennugi have sent me to say:

[140] ‘Who is the instigator of this battle?

Who is the instigator of these hostilities?

Who declared war, that battle has run up to the gate of Enlil?

In …

[145] he transgressed the command of Enlil.'”

Reply by the Lower Gods

“Everyone of us gods has declared war; …

We have set … un the excavation, excessive drudgery has killed us,

[150] our forced labor was heavy, the misery too much!

Now, everyone of us gods has resolved on a reckoning with Enlil.”

[The great gods decide to create modern man, to relieve the lower gods from their misery.]

3aa - Ninhursag & Enki experiment (Ninhursag & brother Enki with “Tree of Life“, alien Medical Science Engineers)

Proposals by Ea (Enki) & Belet-ili (Ninhursag)

[a1]Ea (Enki) made ready to speak, and said to the gods, his brothers:

“What calumny do we lay to their charge?

Their forced labor was heavy, their misery too much!

[a5] Every day … the outcry was loud, we could hear the clamor.

There is … Belet-ili (Ninhursag), the midwife, is present.

Let her create, then, a human, a man (workers),

7d - Earthlings Learn to Farm (Enlil makes decision to have earthlings bear the yoke of the gods work)

[a10] Let him bear the yoke! Let him bear the yoke!

Let man assume the drudgery of the god.”

Belet-ili (Ninhursag), the midwife, is present.

3b - Ninhursag, goddesses, & the Elixer of Life 3ca - Ninhursag & helpers (Ninhursag & nurses)

[190] Let the midwife create a human being!

Let man assume the drudgery of the god.”

They summoned and asked the goddess the midwife of the gods, wise Mami (Ninhursag):

“Will you be the birth goddess, creatress of mankind?

2b - Ninhursag & Enki in lab 2d - Ninhursag & attendee, Ninhursag's symbol (Ninhursag in lab mixing DNA)

[195]Create a human being, that he bear the yoke,

3b - Enki & Gibil Mining 7a - when the gods did the work before man

(alien Anunnaki giants tire of the burdensome labor needed to get the work accomplished for colonizing Earth)

let him bear the yoke, the task of Enlil, let man assume the drudgery of the god.”

Nintu (Ninhursag) made ready to speak, and said to the great gods:

 2d - Enki & DNA experimentations 2b - Enki & his hybred experiments

               (Enki‘s DNA experiments attempting to create workers for mining, farming, etc., replacement labor for the gods)

[200] “It is not for me to do it, the task is Enki‘s.

He it is that cleanses all, let him provide me the clay so I can do the making.”

Enki made ready to speak,

[205] and said to the great gods:

“On the first, seventh, and fifteenth days of the month, let me establish a purification, a bath.

Let one god be slaughtered, then let the gods be cleansed by immerson.

4c - Ninhursag & Enki in the lab3e - Enki & Nimmah test tubing Adamu

    (lab work of Ninhursag & Enki, together holding Ninhursag‘s symbol, the umbilical-chord-cutter / omega / ohm, etc.)

[210] Let Nintu mix clay with his (DNA) flesh and blood.

Let that same god and man be thoroughly mixed in the clay.

Let us hear the drum for the rest of the time.

[215] From the flesh of the god let a spirit remain, let it make the living know its sign,

lest he be allowed to be forgotten, let the spirit remain.

The great Anunna-gods, who administer destinies,

[220] answered “yes!” in the assembly.

  The Creation of Man

             2a - Anunnaki experiment to make workers

             2 - Primitive Man - Enki Found In Abzu6 - Adapa, model of modern man, meets Enlil (wild man to modern man, the “missing link”)

On the first, seventh, and fifteenth days of the month, he established a purification, a bath.

They slaughtered Aw-ilu (unidentified?), who had the inspiration, in their assembly.

2e - Ninhursag & DNA experiments 1aa - Ningishzidda & Dna1d - Ningishzidda's symbol of entwined serpants

  (Mesopotamian DNA symbols, giant alien gods combining the DNA of two different worlds; as the Biblical verse in Genesis, God said “Let us make man into our image & into our likeness”…)

[225] Nintu mixed clay with his flesh and blood (DNA).

That same god and man were thoroughly mixed in the clay (alien high-tech).

For the rest of the time they would hear the drum.

From the flesh of the god the spirit remained.

It would make the living know its sign.

[230] Lest he be allowed to be forgotten, the spirit remained.

After she had mixed the clay, she summoned the Anunna (Anunnaki), the great gods.

1e - procession-lg

   (alien giants from planet Nibiru who colonized Earth tens of thousands of years ago)

The Igigi, the great gods, spat (DNA) upon the clay.

         [235] Mami (Ninhursag) made ready to speak, and said to the great gods:

“You ordered me the task and I have completed it!

You have slaughtered the god, along with his inspiration.

4 - Ninhursag in her Lab, holding the molded Adapa (Adapa / Biblical Adam is born, Ninhursag is successful!)

[240] I have done away with your heavy forced labor, I have imposed your drudgery on man.

1b - Nintu (Ninhursag & Enki worked 50,000 years to develop adequate replacement workers for the gods)

You have bestowed clamor upon mankind.

I have released the yoke, I have made restoration.”

They heard this speech of hers,

4i - Enki & baby Adapa, created by Ninhursag (Enki & baby Adapa / Biblical Adam in Eridu)

[245] they ran, free of care, and kissed her feet, saying:

“Formerly we used to call you Mami, now let your name be Belet-kala-ili (Mistress of all the gods)!”

8a - Enki & Ninhursag ith offspring & clones (earthling workers become available to serve the gods)

[The population increases and their noise disturbs the gods, who decide to wipe out mankind. The god Enki, however, sends a dream to Atrahasis.]

Atrahasis‘ Dream Explained

[i.b35] Enlil committed an evil deed against the people.

[i.c.11]Atrahasis (Noah) made ready to speak, and said to his lord:

“Make me know the meaning of the dream, let me know, that I may look out for its consequence.”

 (Enki informs Noah of the impending doom through a reed wall)

[i.c15] Enki made ready to speak, and said to his servant:

“You might say, ‘Am I to be looking out while in the bedroom?’

          Do you pay attention to message that I speak for your:

          [i.c20] Wall, listen to me! Reed wall, pay attention to all my words!

7f - Enki alarms Noah from behind a reed wall 8a - helper snake god, Noah & Enki warning Noah behind reed wall

    (Mesopotamian artifacts of the original stories of “Noah‘s Flood”, written 1,000+ years prior to Books of Moses)

Flee the house, build a boat, forsake possessions, and save life.

http://earthstation1.simplenet.com (boatman assists Gilgamesh in his travels to Noah)

[i.c25] The boat which you build … be equal …

Roof her over like the depth,

[i.c30] so that the sun shall not see inside her (submergeable boat).

Let her be roofed over fore and aft.

The gear should be very strong, the pitch should be firm, and so give the boat strength.

I will shower down upon you later

[i.c35] a windfall of birds, a spate of fishes.'”

He opened the water clock and filled it, he told it of the coming of the seven-day deluge.

            7e - Noah & Enki behind reed wall

             (Ningishzidda, water clock, Noah, reed wall, & Enki behind it, Enki‘s warning of the upcoming flood, arranged by Enlil)

        

         Atrahasis and the Elders

Atrahasis received the command.

He assembled the Elders at his gate.

[i.c.40 ]Atrahasis made ready to speak, and said to the Elders:

            

“My god does not agree with your god, Enki and Enlil are constantly angry with each other.

They have expelled me from the land.

             (Enki scolded by Enlil for protecting Noah)

[i.c45] Since I have always reverenced Enki (Noah‘s father), he told me this.

I can not live in …

Nor can I set my feet on the earth of Enlil.

I will dwell with my god in the depths (Enki‘s zone, the abzu).

[i.c50] This he told me: …”

Construction of the Ark

[ii.10] The Elders …

The carpenter carried his ax, the reedworker carried his stone,

the rich man carried the pitch, the poor man brought the materials needed.

[Lacuna of about fifteen lines; the word Atrahasis can be discerned.]

        Boarding of the Ark

Bringing …

[ii.30] whatever he had …

Whatever he had …

Pure animals (reproducing, non mixed creatures) he slaughtered, cattle …

Fat animals he killed.

Sheep …he choose and brought on board.

[ii.35] The birds flying in the heavens, the cattle and the … of the cattle god,

the creatures of the steppe, … he brought on board …

5a - Sumerian beer (Sumerian feast & celebration)

[ii.40] he invited his people … to a feast … his family was brought on board.

While one was eating an another was drinking,

[ii.45] he went in and out; he could not sit, could not kneel,

for his heart was broken, he wait retching gall.

         

         Departure

The outlook of the weather changed.

2c - Adad, fork & hammer  (Adad, thunder god with his high-tech alien weaponry, winged flying disc above, Taurus the Bull below)

[The storm god] Adad began to roar in the clouds.

[ii.50] The god they heard, his clamor.

He brought pitch to seal his door.

By the time he had bolted his door,

3c - Teshub with divine weapons, flying disc OLYMPUS DIGITAL CAMERA (Adad, Enlil‘s son, with his advanced alien weaponry)

Adad was roaring in the clouds.

The winds were furious as he set forth,

[ii.55] He cut the mooring rope and released the boat.

            [Lacuna]

The Great Flood

[iii.5] … the storm … were yoked Anzu rent the sky with his talons,

6 - Anzu, Igigi leader 3a - Anzu, in the Louvre (Anzu as a bird)

He … the land

[iii.10] and broke its clamor like a pot.

… the flood came forth.

Its power came upon the peoples like a battle, one person did not see another,

they could not recognize each other in the catastrophe.

[iii.15] The deluge bellowed like a bull,

The wind resounded like a screaming eagle.

The darkness was dense, the sun was gone, … like flies.

[iii.20] the clamor of the deluge.

[Lacuna. The gods find themselves hungry because there are no farmers left and sacrifices are no longer brought. When they discover that Atrahasis has survived, they make a plan to make sure that the noise will remain within limits: they invent childbirth, infant mortality, and celibacy.]

Mankind Punished

[iii.45] Enki made ready to speak, and said to Nintu the birth goddess:

“You, birth goddess, creatress of destinies, establish death for all peoples!

[iii.d1] “Now then, let there be a third woman among the people,

among the people are the woman who has born and the woman who has not born.

Let there be also among the people the pasittu (she-demon):

[iii.d5] let her snatch the baby from the lap who bore it.

And establish high priestesses and priestesses,

let them be taboo [celibate], and so cut down childbirth.

Note:
Belet-ili (‘mistress of the gods’), Nin-tu (‘birth-giver’), and Mami are different names for the same goddess, Ninhursag

The Sumerian Great Flood, The Flood Story: translation

The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal)

7b - Sumerian Flood Story (cuneiform tablet of Great Flood story, Enki saves mankind)

SEGMENT A

approximately 36 lines missing

…… sets up ……. ‘I will …… the perishing of my mankind; for Nintud (Ninhursag),

I will stop the annihilation of my creatures, and I will return the people from their dwelling grounds.

Let them build many cities so that I can refresh myself in their shade.

Let them lay the bricks of many cities in pure places,

let them establish places of divination in pure places, and when the fire-quenching …… is arranged,

the divine rites and exalted powers are perfected and the earth is irrigated, I will establish well-being there.”

5 - Anu above, Enlil, & Enki1a - Nintu with lab monkeys (Apkulla / pilot, Enki, King Anu in his sky-disc, Enlil, & winged eagle-headed Apkulla / pilot; Ninhursag with failed alien mixed DNA experiments)

After An, Enlil, Enki and Ninhursaja (Ninhursag) had fashioned the black-headed people,

they also made animals multiply everywhere, and made herds of four-legged animals exist on the plains, as is befitting.

approximately 32 lines missing

SEGMENT B

too fragmentary for translation

“I will oversee their labor.

Let &X;&X; the builder of the Land, dig a solid foundation.”

After the …… of kingship had descended from heaven,

after the exalted crown and throne of kingship had descended from heaven,

the divine rites and the exalted powers were perfected, the bricks of the cities were laid in holy places,

their names were announced and the …… were distributed.

2ba - Enki's Temple-Ziggourat in Eridu2a - Enki keeper of the MUs-knowledge disks (Eridu ruins; patron god Enki)

The first of the cities, Eridug (Eridu), was given to Nudimmud (Enki) the leader.

The second, Bad-tibira, was given to the Mistress (Dumuzi & Inanna)

2ab - Lagash ruins (Larak ruins; patron god Ninurta)

The third, Larag (Larak), was given to Pabilsaj (Ninurta).

2 - Utu's Temple destroyed by Noah's Flood2a - Utu, Shamash, twin to Inanna (Sippar ruins; patron god Utu)

The fourth, Zimbir (Sippar), was given to hero Utu (Shamash).

4 - Map with Shuruppak, Home of Ninhursag & Noah 4 - Ninlil, Enlil's spouse (Shuruppak; Enlil‘s spouse Ninlil)

The fifth, Curupppag (Shuruppak), was given to Sud (Ninlil).

And after the name of these cities had been announced and the ……had been distributed, the river ……,

…… was watered, and with the cleansing of the small canals …… were established.

approximately 34 lines missing

7ba - Noahs Ark, Sumerian Zi-ud-sura (ancient Mesopotamian artifacts are being shamefully destroyed by Radical Islam, viciously attempting to hide our very 1st recorded & forgotten history, involving giant aliens mistaken by earthlings for gods)

SEGMENT C

……seat in heaven.

…… flood.

…… mankind.

So he made …….

2e - Ninhursag & DNA experiments (Nintud / Ninhursag, goddess instrumental with the designing & fashioning of “modern man’s” DNA)

Then Nintud …….

1b - Inanna & torch or a weapon  (Inanna, Nannar‘s & Ningal‘s daughter, powerful Goddess of Love & War, ancient Statue of Liberty?)

Holy Inanna made a lament for its people.

            "God with a golden hand", initially completely gilded. The god wears a long "kaunakes" which leaves one shoulder free,typical of all divinities since Akkadian periods. From Susa, early 2nd mill.BCE. Copper and gold, H: 17,5 cm AO 2823 (Enki, Nibiru King Anu‘s eldest & wisest son, but not his heir, due to not being born of the “double seed”)

Enki took counsel with himself.

An, Enlil, Enki and Ninhursaja (Ninhursag) made all the gods of heaven and earth take an oath by invoking An and Enlil.

In those days Zi-ud-sura (Noah) the king, the gudu priest, …….

He fashioned …….

The humble, committed, reverent …….

Day by day, standing constantly at …….

Something that was not a dream appeared, conversation ……,

…… taking an oath by invoking heaven and earth (to keep quiet & let all earthlings drown).

In the Ki-ur, the gods …… a wall.

7f - Enki alarms Noah from behind a reed wall

(Enki warns his mixed-breed son-king Noah of coming flood, Noah overhearing him speak through a reed wall)

Zi-ud-sura (Noah), standing at its side, heard: “Side-wall standing at my left side, …….

Side-wall, I will speak words to you; take heed of my words, pay attention to my instructions.

            7e - Noah & Enki behind reed wall (Ningishzidda, Noah, & Enki behind a reed wall)

A flood will sweep over the …… in all the …….

 (Noah & all natural life on Earth saved by Enki & Ningishzidda)

A decision that the seed of mankind is to be destroyed has been made.

The verdict, the word of the divine assembly, cannot be revoked.

The order announced by An and Enlil cannot be overturned.

Their kingship, their term has been cut off; their heart should be rested about this.

Now …….

What …….

approximately 38 lines missing

SEGMENT D

All the windstorms and gales arose together, and the flood swept over the …….

After the flood had swept over the land, and waves and windstorms had rocked the huge boat

for seven days and seven nights, Utu the sun-god came out, illuminating heaven and earth.

2e - Babylonian Shamash 2000B.C. (Utu seated, Nannar‘s son, Enlil‘s grandson, symbolized by the Sun)

Zi-ud-sura could drill an opening in the huge boat and hero Utu entered the huge boat with his rays.

Zi-ud-sura the king prostrated himself before Utu.

4u - Lama, Nannar with sacrifice, & Utu (Ninsun, & her giant mixed-breed son-king brings lamb dinner to Utu)

The king sacrificed oxen and offered innumerable sheep.

too fragmentary for translation

approximately 33 lines missing

SEGMENT E

“They have made you swear by heaven and earth, …….

An and Enlil have made you swear by heaven and earth, …….”

More and more animals disembarked onto the earth.

Zi-ud-sura the king prostrated himself before An and Enlil.

3b - Anu of planet Nibiru  (King Anu; Enlil, Anu‘s son & heir to planet Nibiru & Earth Colony)

An and Enlil treated Zi-ud-sura kindly ……,

they granted him life like a god, they brought down to him eternal life.

At that time, because of preserving the animals and the seed of mankind,

6aa - Shuruppak king Ziusudra - Noah & spouse  (Noah & his spouse were granted immortality by Enlil)

they settled Zi-ud-sura the king in an overseas country, in the land Dilmun, where the sun rises.

2a - Dilmun & Magan (Sinai Peninsula, pristine lands under Enki)

(the pristine lands of Dilmun were given to Ninsikila by her father Enki, who brought to the virgin lands sweet water to drink)

          “You …….”

approximately 39 lines missing

FLOOD STORY

MS in Neo Sumerian on clay, Babylonia, 19th-18th c. BC, 1/4 tablet, 6,4×5,5×2,3 cm, ca. 35 lines in cuneiform script.

Commentary:

Mankind’s oldest reference to the Deluge, together with 1/3 tablet in Philadelphia, the only other tablet bearing this story in Sumerian. The tablets share several lines from the beginning of the Flood story, but the present tablet also offers new lines and textual variants. Ziusudra, the Sumerian Noah, is here described as ‘the priest of Enki‘, which is new information.

The Sumerian Flood story is one of the 6 forerunners to the Old Babylonian Gilgamesh Epic, the source for the Old Babylonian myth Atra-Hasis, and for the Biblical account of the Flood (Genesis 6:5-9:29), written down several hundred years later.

According to British Museum, their Neo Babylonian tablet with the Flood story as a part of Gilgamesh, is perhaps the most famous tablet in the world. The present tablet is over 1000 years older.