Category Archives: Cities & Kings of the Gods

Inscription of Nam-maghâni

On a Stone from the Threshold of a Door

Unknown web source

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue …mixed-breed demigods in teal)

1b - Bau, Gula - Ninurta's spouse, Anu's daughter (royal princess Bau, Ninurta‘s spouse & aunt, patron goddess of Isin, & Ninurta)

1. For the goddess Bau (Gula),
2. the good lady,
3. the daughter of
Anna (Anu),

3b - Anu of planet Nibiru  (father King Anu, & Bau‘s spouse Ninurta)
4. the mistress of Uru-azagga (Ninurta),
5. his mistress,
6.
Nam-maghâni,
7. the patesi
8. of
Shirpurla (Isin),
9. her powerful minister,
10. as the stone of a threshold
11. has made this.

Shuruppak Quotes From Texts

Ninlil’s City

 

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

 

Shuruppak – 5th city built on Earth, Ninlil’s patron city

 

The fifth, Shuruppak, she gave to Ansud (Ninlil).

The fifth, Curupppag (Shuruppak), was given to Sud…”

In Shuruppak, Ubartutu ruled 18,600 years and then The Flood came…”

 

Utnapishtim / Noah was ruler in Shuruppak at the time of the flood:

 

Shuruppak, a city that you surely know, situated on the banks of the Euphrates,

that city was very old, and there were gods inside it.

The hearts of the Great Gods moved them to inflict the Flood…”

 

“In those days, in those far remote days, in those nights, in those faraway nights,

in those years, in those far remote years,

at that time the wise one who knew how to speak in elaborate words lived in the Land;

Curuppag, the wise one, who knew how to speak with elaborate words lived in the Land.

Curuppag gave instructions to his son;

Curuppag, the son of Ubara-Tutu gave instructions to his son Zi-ud-sura (Noah):

 

‘My son, let me give you instructions: you should pay attention!

Zi-ud-sura, let me speak a word to you: you should pay attention!

Do not neglect my instructions’…”

 

“At that time, Ziusudra (Noah) was king and lustration priest.

He fashioned, being a seer, the god of giddiness and stood in awe beside it, wording his wishes humbly.

As he stood there regularly day after day something that was not a dream was appearing:

conversation a swearing of oaths by heaven and earth,

a touching of throats and the gods bringing their thwarts up to Kiur.

 

And as Ziusudra (Noah) stood there beside it, he went on hearing: ‘Step up to the wall to my left and listen!

Let me speak a word to you at the wall and may you grasp what I say, may you heed my advice!

By our hand a flood will sweep over the cities of the half-bushel baskets, and the country;

the decision, that mankind is to be destroyed has been made.

A verdict, a command of the assembly cannot be revoked,

an order of An and Enlil is not known ever to have been countermanded,

their kingship, their term, has been uprooted they must bethink themselves of that.

Now…What I have to say to you’…”

 

According to one text:

All the evil winds, all stormy winds gathered into one and with them, then,

the flood was sweeping over the cities of the half-bushel baskets for seven days and seven nights.

After the flood had swept over the country, after the evil wind had tossed the big boat about on the great waters,

the sun came out spreading light over heaven and earth.

 

Ziusudra then drilled an opening in the big boat.

And the gallant Utu sent his light into the interior of the big boat.

Ziusudra, being king, stepped up before Utu kissing the ground before him.

The king was butchering oxen, was being lavish with the sheep

Barley cakes, crescents together with… …he was crumbling for him

juniper, the pure plant of the mountains, he filled on the fire and with a …clasped to the breast he…”

 

According to another text:

Utanapishtim spoke to Gilgamesh, saying: Gilgamesh, you came here exhausted and worn out.

What can I give you so you can return to your land?

I will disclose to you a thing that is hidden, Gilgamesh, a… I will tell you.

There is a plant… like a boxthorn, whose thorns will prick your hand like a rose.

If your hands reach that plant you will become a young man again.’ …”

Inscription of Umma and Lagash

Based on: George A. Barton, “Inscription of Entemena #7″ in: The Royal Inscriptions of Sumer and Akkad (New Haven, CT; Yale Univ., 1929) pp. 61, 63 and 65. Reprinted in D. Brendan Nagle and Stanley M. Burstein, The Ancient World: Readings in Social and Cultural History (Englewood CLiffs, NJ; Prentice Hall, 1995) pp. 30-31.

Lagash and Umma were two Sumerian cities located 18 miles apart.

These documents were found on clay cylinders and date from about 2500 BC At the time of the events recorded here, Entemena is king of Lagash. His uncle, Eannatum, had been king earlier and was responsible for the treaty with Lagash mentioned in these documents. The names of the rulers of Lagash are confusing: Eannatum was king of Lagash at the time the original treaty with Umma was negotiated. Enannatum was Eannatum‘s brother and succeeded him on the throne. Entemena, Enannatum‘s son and Eannatum‘s nephew, was king of Lagash at the time of the dispute described in the documents.

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

        Document I

           1ae - Enlil, Babylonian  (Earth Colony Commander Enlil, “double seed” heir to King Anu)

By the immutable word of Enlil, king of the lands, father of the gods,

Ningirsu (Ninurta) and Shara (Inanna‘s son) set a boundary to their lands.

2b - Kish ruins, where kingship was born  (Kish wall ruins, Ninurta‘s mother Ninhursag‘s patron city)

Mesilim, King of Kish, at the command of his deity Kadi (unidentified),

2aa - Bau on stela 4b - Bau & unknowns (Kudurru Stones backed by gods, boundary marker stele of the aliens on Earth)

set up a stele [a boundary marker] in the plantation of that field.

Ush, ruler of Umma, formed a plan to seize it.

That stele he broke in pieces, into the plain of Lagash he advanced.

5c - Ningirsu of Lagash grasps enemy in a net (Ninurta / Ningirsu with alien battle-net, son & heir to Commander of Earth, Enlil)

Ningirsu, the hero of Enlil, by his just command, made war upon Umma.

4d - Enlil, Ninurta holding a mace, & Nannar

   (Enlil commands his warrior son Ninurta & granddaughter Inanna, the Goddess of War)

At the command of Enlil, his great net ensnared them.

He erected their burial mound on the plain in that place.

Document II

Eannatum, ruler of Lagash, brother of the father of Entemena [who put up this inscription] …

for Enakalli, ruler of Umma, set the border to the land.

He carried a canal from the great river to Guedin .

2a - Ninurta, Enlil's heir to heaven & earth   (Ninurta, 2nd in line to kingship of planet Nibiru‘s one-world-order throne, & Earth Colony)

He opened the field of Ningirsu on its border for 210 spans to the power of Umma.

He ordered the royal field not to be seized.

At the canal he inscribed a stele.

He returned the stele of Mesilim to its place.

He did not encroach on the plain of Mesilim.

At the boundary-line of Ningirsu, as a protecting structure,

2a - Ninhursag, Ninmah, Nintu, etcHathorix capital. Limestone, bas-relief from Paphos, Cyprus 80 x 44 x 24 cm AM 2755 (Ninhursag, King Anu‘s daughter, Enlil‘s 1/2 sister, Ninurta‘s mother)

he built the sanctuary of Enlil, the sanctuary of Ninkhursag (Ninhursag) ….

By harvesting, the men of Umma had eaten one storehouse-full of

the grain of Nina [goddess of Oracles] (Enki & sister Ninhursag‘s daughter),

the grain of Ningirsu; he caused them to bear a penalty.

They brought 144,000 gur,, a great storehouse full, [as repayment].

The taking of this grain was not to be repeated in the future.

Urlumma, ruler of Umma drained the boundary canal of Ningirsu,

the boundary canal of Nina; those steles he threw into the fire, Continue reading

The Instructions of Shuruppak

Souce: Lambert, W. G. (1996) Babylonian Wisdom Literature. Eisenbrauns, Winona Lake, Indiana.

Source for the Instructions of Shuruppak: Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E., and Zólyomi, G., The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Oxford 1998- .

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal...)

 

             (ancient cuneiform Instructions of Shuruppak Tablet)

1-13 In those days, in those far remote days, in those nights,

in those faraway nights, in those years, in those far remote years,

at that time the wise one who knew how to speak in elaborate words lived in the Land;

Curuppag, the wise one, who knew how to speak with elaborate words lived in the Land.

Curuppag gave instructions to his son; Curuppag (Biblical Lamech), the son of Ubara-Tutu (Biblical Methuselah)

gave instructions to his son Zi-ud-sura (Biblical Noah):

My son, let me give you instructions: you should pay attention!

Zi-ud-sura, let me speak a word to you: you should pay attention!

Do not neglect my instructions! Do not transgress the words I speak!

The instructions of an old man are precious; you should comply with them!

14 You should not buy a donkey which brays; it will split (?) your midriff (?).

15-18 You should not locate a field on a road; ……

You should not plow a field at (1 ms. adds: a road or) a path; …….

You should not make a well in your field: people will cause damage on it for you.

You should not place your house next to a public square: there is always a crowd (?) there.

19-20 You should not vouch for someone: that man will have a hold on you; and you yourself,

you should not let somebody vouch for you (1 ms. adds:: that man will despise (?) you).

21 You should not make an inspection (?) on a man: the flood (?) will give it back (?) to you.

22-27 You should not loiter about where there is a quarrel; you should not let the quarrel make you a witness.

You should not let (?) yourself …… in a quarrel.

You should not cause a quarrel; ……. …… the gate of the palace …….

Stand aside from a quarrel, …… you should not take (?) another road.

28-31 You should not steal anything; you should not …… yourself.

You should not break into a house; you should not wish for the money chest (?).

A thief is a lion, but after he has been caught, he will be a slave.

My son, you should not commit robbery; you should not cut yourself with an ax.

32-34 You should not make a young man best man.

You should not …… yourself.

You should not play around with a married young woman: the slander could be serious.

My son, you should not sit alone in a chamber with a married woman.

35-38 You should not pick a quarrel; you should not disgrace yourself.

You should not …… lies; …….

You should not boast; then your words will be trusted.

You should not deliberate for too long (?); you cannot bear …… glances.

39-41 You should not eat stolen food with anyone (1 ms. has instead: a thief).

You should not sink (?) your hand into blood.

After you have apportioned the bones, you will be made to restore the ox, you will be made to restore the sheep.

42-43 You should not speak improperly; later it will lay a trap for you.

44-46 You should not scatter your sheep into unknown pastures.

You should not hire someone’s ox for an uncertain …….

A safe …… means a safe journey.

47 You should not travel during the night: it can hide both good and evil.

48 You should not buy an onager: it lasts (?) only until the end of the day.

49 You should not have sex with your slave girl: she will chew you up (?).

50 You should not curse strongly: it rebounds on you.

51-52 You should not draw up water which you cannot reach (1 ms. has instead: grasp): it will make you weak.

1 line unclear

53 You should not drive away a debtor: he will be hostile towards you.

54-57 You should not establish a home with an arrogant man: he will make your life like that of a slave girl.

You will not be able to travel through any human dwelling without be being shouted at: “There you go! There you go!”

58-59 You should not undo the …… of the garden’s reed fence; “Restore it! Restore it!” they will say to you.

60 You should not provide a stranger (?) with food; you should not wipe out (?) a quarrel.

61-62 My son, you should not use violence (?); …….

You should not commit rape on someone’s daughter; the courtyard will learn of it.

63-64 You should not drive away a powerful (1 ms. has instead: strong) man; you should not destroy the outer wall.

You should not drive away a young man; you should not make him turn against the city.

65-66 The eyes of the slanderer always move around as shiftily as a spindle.

You should never remain in his presence; his intentions (?) should not be allowed to have an effect (?) on you.

67 You should not boast in beer halls (1 ms. has instead: breweries) like a deceitful man:

(1 ms. adds: then your words will be trusted.)

68-72 Having reached the field of manhood, you should not jump (?) with your hand.

The warrior is unique, he alone is the equal of many; Utu is unique, he alone is the equal of many.

2a - Utu, Shamash, twin to Inanna (Utu, Nannar‘s son, Enlil‘s grandson, Enlil‘s Space Port Commander)

With your life you should always be on the side of the warrior; with your life you should always be on the side of Utu.

73-75 Curuppag (Shuruppak) gave these instructions to his son.

Curuppag, the son of Ubara-Tutu, gave these instructions to his son Zi-ud-sura (Noah).

76-82 A second time, Curuppag gave instructions to his son.

Curuppag, the son of Ubara-Tutu gave instructions to his son Zi-ud-sura (Noah):

My son, let me give you instructions: you should pay attention!

Zi-ud-sura, let me speak a word to you: you should pay attention!

Do not neglect my instructions! Do not transgress the words I speak!

(1 ms. adds the line: The instructions of an old man are precious; you should comply with them!)

83-91 The beer-drinking mouth …….

My little one …….

The beer-drinking mouth …….

2 - Ninkasi (Ninkasi, Enki‘s & Ninhursag‘s daughter, brew-master, Goddess of Beer)

Ninkasi .……

5 lines unclear

92-93 Your own man will not repay (?) it for you.

The reed-beds are ……, they can hide (?) slander.

94-96 The palace is like a mighty river: its middle is goring bulls;

what flows in is never enough to fill it, and what flows out can never be stopped.

97-100 When it is about someone’s else bread, it is easy to say “I will give it to you”,

but the time of actual giving can be as far away as the sky.

If you go after the man who said “I will give it to you”,

he will say “I cannot give it to you — the bread has just been finished up”.

101-102 Property is something to be expanded (?); but nothing can equal my little ones.

103-105 The artistic mouth recites words; the harsh mouth brings litigation documents; the sweet mouth gathers sweet herbs.

106-108 The garrulous (1 ms. has instead: liar) fills (?) his bread bag;

the haughty one brings an empty bag and can fill his empty mouth only with boasting.

109 Who works with leather will eventually (?) work with his own leather.

110 The strong one can escape (?) from anyone’s hand.

111-114 The fool loses something.

When sleeping, the fool loses something.

“Do not tie me up!” he pleads; “Let me live!” he pleads.

115-117 The imprudent decrees fates; the shameless one piles up (?) things in another’s lap:

“I am such that I deserve admiration”.

118 A weak wife is always seized (?) by fate.

119-123 If you hire a worker, he will share the bread bag with you;

he eats with you from the same bag, and finishes up the bag with you.

Then he will quit working with you and, saying “I have to live on something”, he will serve at the palace.

124-125 You tell your son to come to your home; you tell your daughter to go to her woman’s quarters.

126 You should not pass judgment when you drink beer.

127 You should not worry unduly about what leaves the house.

128-130 Heaven is far, earth is most precious, but it is with heaven that you multiply your goods,

and all foreign lands breathe under it.

131-133 At harvest time, at the most priceless time, collect like a slave girl, eat like a queen;

my son, to collect like a slave girl, to eat like a queen, this is how it should be.

134-142 Who insults can hurt only the skin; greedy eyes (?), however, can kill.

The liar, shouting, tears up his garments.

Insults bring (?) advice to the wicked.

To speak arrogantly is like an abscess: a herb that makes the stomach sick.

1 line is unclear

My words of prayer bring abundance.

Prayer is cool water that cools the heart.

Only (?) insults and stupid speaking receive the attention of the Land.

143-145 Curuppag gave these instructions to his son.

Curuppag, the son of Ubara-Tutu, gave these instructions to his son Zi-ud-sura.

146-152 A third time, Curuppag gave instructions to his son.

Curuppag (Biblical Lamech), the son of UbaraTutu (Biblical Methuselah)

gave instructions to his son Zi-ud-sura (Biblical Noah):

My son, let me give you instructions: you should pay attention!

Zi-ud-sura, let me speak a word to you: you should pay attention!

Do not neglect my instructions! Do not transgress the words I speak!

(Some mss. add the line: The instructions of an old man are precious; you should comply with them! )

153 You should not beat a farmer’s son: he has constructed (?) your embankments and ditches.

154-164 You should not buy a prostitute: she is a mouth that bites.

You should not buy a house-born slave: he is a herb that makes the stomach sick.

You should not buy a free man: he will always lean against the wall.

You should not buy a palace slave girl: she will always be the bottom of the barrel (?).

You should rather bring down a foreign slave from the mountains,

or you should bring somebody from a place where he is an alien;

my son, then he will pour water for you where the sun rises and he will walk before you.

He does not belong to any family, so he does not want to go to his family;

he does not belong to any city, so he does not want to go to his city.

(1 ms. adds 2 lines: He cannot knock at the door of ……, he cannot enter …….)

He will not …… with you, he will not be presumptuous with you.

165-167 My son, you should not travel alone eastwards.

Your acquaintance should not …….

168-169 A name placed on another one ……; you should not pile up a mountain on another one.

170-171 Fate is a wet bank; it can make one slip.

172-174 The elder brother is indeed like a father; the elder sister is indeed like a mother.

Listen therefore to your elder brother, and you should be obedient to your elder sister as if she were your mother.

175-176 You should not work using only your eyes; you will not multiply your possessions using only your mouth.

177 The negligent one ruins (?) his family.

178-180 The need for food makes some people ascend the mountains; it also brings traitors and foreigners,

since the need for food brings down other people from the mountains.

181-182 A small city provides (?) its king with a calf; a huge city digs (?) a house plot (?).

183-188 …… is well equipped.

The poor man inflicts all kinds of illnesses on the rich man.

The married man is well equipped; the unmarried makes his bed in a haystack (?).

He who wishes to destroy a house will go ahead and destroy the house;

he who wishes to raise up will go ahead and raise up.

189-192 By grasping the neck of a huge ox, you can cross the river.

By moving along (?) at the side of the mighty men of your city, my son, you will certainly ascend (?).

193-201 When you bring a slave girl from the hills, she brings both good and evil with her.

The good is in the hands; the evil is in the heart.

The heart does not let go of the good; but the heart cannot let go of the evil either.

As if it were a watery place, the heart does not abandon the good.

Evil is a store-room …….

(1 ms. adds:2 lines unclear)

May the boat with the evil sink in the river!

May his waterskin split in the desert!

202-203A loving heart maintains a family; a hateful heart destroys a family.

204-207 To have authority, to have possessions and to be steadfast are princely divine powers (alien technologies).

You should submit to the respected; you should be humble before the powerful.

My son, you will then survive (?) against the wicked.

208-212 You should not choose a wife during a festival.

Her inside is illusory (?); her outside is illusory (?).

The silver on her is borrowed; the lapis lazuli on her is borrowed

(1 ms. has instead the line: ……; the jewelery on her is borrowed, the jewelery on her is borrowed).

The dress on her is borrowed; the linen garment on her is borrowed.

With …… nothing (?) is comparable.

213-214 You should not buy a …… bull.

You should not buy a vicious bull; …… a hole (?) in the cattle-pen …….

215 One appoints (?) a reliable woman for a good household.

216-217 You should not buy a donkey at the time of harvest.

A donkey which eats …… will …… with another donkey.

218-219 A vicious donkey hangs its neck; however, a vicious man, my son, …….

220 A woman with her own property ruins the house.

221 A drunkard will drown the harvest.

222-234 A female burglar (?) …… ladder; she flies into the houses like a fly.

A she-donkey …… on the street. A sow suckles its child on the street.

A woman who pricked herself begins to cry and holds the spindle which pricked (?) her in her hand.

She enters every house; she peers into all streets. …… she keeps saying “Get out!”

She looks around (?) from all parapets. She pants (?) where there is a quarrel.

2 lines unclear

235-241 Marry (?) …… whose heart hates (?).

My son, ……

4 lines unclear

A heart which overflows with joy …….

242-244 Nothing at all is to be valued, but life should be sweet.

You should not serve things; things should serve you.

My son, …….

245 You should not …… grain; its …… are numerous.

246-247 You should not abuse a ewe; otherwise you will give birth to a daughter.

You should not throw a lump of earth into the money chest (?); otherwise you will give birth to a son.

248-249 You should not abduct a wife; you should not make her cry (?).

The place where the wife is abducted to …….

251 “Let us run in circles (?), saying: “Oh, my foot, oh, my neck!”.

Let us with united forces (?) make the mighty bow!”

252-253 You should not kill a ……, he is a child born by …….

You should not kill …… like ……; you should not bind him.

254 The wet-nurses in the women’s quarters determine the fate of their lord.

255-260 You should not speak arrogantly to your mother; that causes hatred for you.

You should not question the words of your mother and your personal god.

3h - Utu in the mountains of Sippar  (Sun god Utu‘s blast-off in the mountains, launch towers, effects brighter than the Sun)

The mother, like Utu, gives birth to the man; the father, like a god, makes him bright (?).

The father is like a god: his words are reliable.

The instructions of the father should be complied with.

261 Without suburbs a city has no centre either.

262-263 My son, a field situated at the bottom of the embankments, be it wet or dry, is nevertheless a source of income.

264 it is inconceivable (?) that something is lost forever.

2a - Dilmun & Magan

 (Dilmun, the pristine lands on the Persian Gulf, lands given by Enki to his daughter Ninsikila, Enki brought to her lands the sweet water)

265 …… of Dilmun ……

266-271 To get lost is bad for a dog; but terrible for a man

(1 ms. has instead: An unknown place is terrible; to get lost is shameful (?) for a dog).

On the unfamiliar way at the edge of the mountains, the gods of the mountains are man-eaters.

They do not build houses there as men do; they do not build cities there as men do.

1 line unclear

272-273 For the shepherd, he stopped searching, he stopped bringing back the sheep.

For the farmer (?), he stopped plowing the field.

1 line unclear

274-276 This gift of words is something which soothes the mind ……; when it enters the palace, it soothes the mind …….

The gift of many words ….. stars.

277 These are the instructions given by Curuppag, the son of Ubara-Tutu.

         (semi-divine king & Nisaba with stylus & tablet; Nisaba the Goddess of Scribes & Grains)

278-280 Praise be to the lady who completed the great tablets, the maiden Nisaba,

 (Nisaba, Enlil‘s mother-in-law, Master Scribe of gods & men, Goddess of Grains)

that Curuppag, the son of Ubara-Tutu gave his instructions!

MS in Sumerian on clay, Sumer, ca. 2600 BC, 1 tablet, 8,7×8,7×2,5 cm, 2 columns + 2 blank columns, 8+8 compartments in cuneiform script, reverse blank. Context: For the Old Babylonian recension of the text, see MSS 2817 (lines 1-22), 3352 (lines 1-38), 2788 (lines 1-45), 2291 (lines 88-94), 2040 (lines 207-216), 3400 (lines 342-345), MS 3176/1, text 3, and 3366.

Context: For the Old Babylonian recension of the text, see MSS 2788 (lines 1-45), 2291 (lines 88-94) and 2040 (lines 207-216).

Commentary: The present Early Dynastic tablet is one of a few that represent the earliest literature in the world. Only 3 groups of texts are known from the dawn of literature: The Shuruppak instructions, The Kesh temple hymn, and various incantations (see MS 4549). The instructions are addressed by the ante-diluvian ruler Shuruppak, to his son Ziusudra, who was the Sumerian Noah, cf. MS 3026, the Sumerian Flood Story, and MS 2950, Atra- Hasis, the Old Babylonian Flood Story.

The Shuruppak instructions can be said to be the Sumerian forerunner of the 10 Commandments and some of the proverbs of the Bible: Line 50: Do not curse with powerful means (3rd Commandment); lines 28: Do not kill (6th Commandment); line 33-34: Do not laugh with or sit alone in a chamber with a girl that is married (7th Commandment); lines 28-31: Do not steal or commit robbery (8th Commandment); and line 36: Do not spit out lies (9th Commandment).

The Epic of Atra-Hasis Version 2

translated by Tikva Frymer-Kensky

This translation of fragments from the Atrahasis is taken from O’Brien, J., and Major, W., In the Beginning, copyright Scholars Press, 1982.

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

7 - when the gods did the work  (Anunnaki alien giants settle on Earth Colony)

Worker Gods Rebel

(I:1-73) When the gods, like man, bore the work, carried the labor-basket-

the labor-basket of the great gods- the work was heavy, much was the distress.

The seven great Anunnaki (Anu, Enlil & royal descendants) caused the Igigi to bear the work.

Anu their father was king (King of Heaven / Nibiru & Earth Colony).

Their counselor was heroEnlil.

Their “throne-bearer” was Ninurta (Enlil‘s son & heir, born of the “double seed” law of succession).

And their sheriff was Ennugi (minor son to Enlil).

These are the ones who seized power.

The gods cast lots and divided (the Cosmos):

  (Anu, father in heaven / planet Nibiru to royal descendants he put in charge of Earth Colony)

[Anu] went up to [heaven]

 (Enlil, Anu‘s son & heir, Anu‘s Earth Colony Commander)

[Enlil had] the earth as his subject;

[the lock,] the snare of the sea [was given] to Enki the wise.

            "God with a golden hand", initially completely gilded. The god wears a long "kaunakes" which leaves one shoulder free,typical of all divinities since Akkadian periods. From Susa, early 2nd mill.BCE. Copper and gold, H: 17,5 cm AO 2823 3a - Enki & Aquarius constellation (Enki, King Anu‘s eldest wisest son)

[After Anu] went up to heaven [and Enki w]ent down [to the ap[su, . . .

7a - when the gods did the work before man (alien gods farming the earth, forced into burdensome work)

(they caused] the Igigi (lesser gods under Enlil & Enki) [to bear the work].

21-36. These lines are fragmentary. Enough is left, however, to reveal that the gods’ work includes digging the Tigris and Euphrates rivers.

. . .

Forty more years . . . they bore the labor night and day.

They [weariedl, complained, [grum]bled in the workpits.

“Let us confront the throne-bearer that he may remove from us our [hea]vy labor.

. . . come on, let us confuse him in his dwelling,

 (Enki‘s group mining in SO Africa demanded to trade places, leading to battle with Enlil‘s group farming in the “Eden”)

Enlil, the counselor of the gods, the ‘hero,’ come on, let us confuse (?) him in his dwelling.”

47-60. Most of these lines are lost, fragmentary, or repetitious. But it is clear that one of the worker gods is speaking to the others and exhorting them to rebel. His speech ends with the following:

“Now, engage battle, stir up war and hostilities.”

The gods listened to his words.

They set fire to their implements, to their spades (they set) fire, their labor-baskets into the flames they threw.

They held them (as torches); they went to the gate of the shrine of hero Enlil.

It was night; at mid-watch the house was surrounded; the god did not know.

3a - nippur ziggurat, Enlil's home on Earth (E-kur, Enlil‘s ziggurat residence in Nippur, Earth Colony Command Central)

It was night; at mid-watch the Ekur was surrounded; Enlil did not know.

Enlil is Awakened

(I:74-98) Kalkal (Enlil‘s butler) observed and was disturbed.

He slid the bolt and looked [outward].

Kalkal awakened [Nusku (Enlil‘s chancellor & minor son)].

They listened to the noise of [the Igigi].

Nusku awakened [his] lord, made [him] get out of bed. ”

My lord, [your hou]se is surrounded; battle has come up to your gate.

Enlil, your [house is surroun]ded; battle has come up to your gate.”

Enlil had [his servant] come down into his dwelling.

Enlil opened his mouth and said to his vizier Nusku, ”

Nusku, lock your gate, take your weapon, stand before me.”

Nusku locked his gate, took his weapon and stood before Enlil.

Nusku opened his mouth and said to hero Enlil:

“My lord, these children are your own; they are your sons; why are you afraid?

Enlil, these children are your own; they are your sons; why are you afraid?

Send (the order) let them bring Anu down (to earth); let them bring Enki into your presence.”

1h - procession-lg

 (gods who came down, put on wet suits, & swam to shore;  King Anu‘s royal descendants in procession on Earth Colony)

Chief Gods Hold Council

(I:99-177) He sent and they brought Anu down; they brought Enki into his presence.

Anu, king of heaven, was seated.

The King of the Apsu, Enki, was in [attendance]; the great Anunnaki were seated.

Enlil arose . . .

Enlil opened his mouth and said to the great [gods]: “Against me have they come?

They have waged war …

Battle has come to my gate.”

Anu opened his mouth and said to hero Enlil,

“The matter of the Igigihas its reason been brought to you?

Let Nusku go out.

16-37. These lines ate too fragmentary for translation.

Enlil opened his mouth and said to (his vizier Nusku],

Nusku, open [your gate], take your weapon.

1g - images (hierarchy amongst the giant royal alien descendants of Anunnaki King Anu)

In the assembly [of all the gods] bow down, stand up, [say to them]:

[Your father] Anu has sent me, your counselor [hero Enlil],

your throne-bearer [Ninurta], and your sheriff [Ennugi].

Who is the one [who instigated] battle?

Who is the one who [provoked] hostilities?

Who is the one [who started the war?”

131-58. Most of these lines are either fragmentary or repetitious. It seems that Nusku goes to the rebel gods and repeats Enlil‘s words as he was instructed. Then, he returns to Enlil with their reply which he repeats as follows:

“Every [single one of us g]ods has started the war.

We . . . in the workpits.

8c - Enki & Gibil mining7b - farming in Enlil's Edin

(Anunnaki aliens working the fields, working the mines, etc., establishing bases for their long stay on Earth Colony)

Excessive [labor] has killed us; our wo[rk was heavy], much was the distress;

[and every] single one of us gods has spoken . . . with Enlil.”

Enlil heard these words and his tears flowed.

Enlil [heard] these words; he said [to] hero Anu,

“Noble one, with you in heaven carry your authority, take your power.

With the Anunnaki seated before you, call one god, let him be thrown to the netherworld.”

Anu opened his mouth and said to the gods, his brothers,

“Why are we accusing them? Their work is heavy, much is their distress.”

Nintu and Enki Plan Creation

(I:178-220) 178-88. There is a small gap in the text here. In later versions of the story, Enki, rather than Anu, is speaking at this time. In those versions Enki reveals his plan for creating the human race. In this version he is probably speaking when the story resumes:

2e - Ninhursag & DNA experiments (Ninhursag, Anu‘s daughter, Enlil‘s 1/2 sister, DNA Medical Scientist Specialist)

“While [Nintu (Ninhursag) the birth-goddess] is present,

let the birth-goddess create the offspring, let man bear the labor-basket of the gods.

They called the goddess and asked [her], the midwife of the gods, wise Mami (Ninhursag):

You are the birth-goddess, creatress of man.

1 - Primitive Man as Enki found him In the Abzu 6 - Adapa, model of modern man, meets Enlil

   (Enki & Ninhursag took earthlings from wild man to “modern man” in a blink of the eye, 50,000 years, creating a “missing link”)

Create lullu-man (Primitive Man), let him bear the yoke.

Let him bear the yoke, the work of Enlil; let man carry the labor-basket of the gods.”

Nintu opened her mouth and said to the great gods, ‘It is not properly mine to do these things.

He is the one who purifies all; let him give me the clay, and I will do (it).”

3aa - Ninhursag & Enki experiment 2b - Ninhursag & Enki in lab  (Ninhursag & brother Enki in the Kish DNA lab)

Enki opened his mouth and said to the great gods:

“At the new moon, the seventh day, and the full moon, I will set up a purifying bath.

Let them slaughter (extract DNA from) one god.

Let the gods be purified by immersion.

With his flesh and blood let Nintu mix the clay.

God and man- (DNA) let them be inseparably mixed in the clay; till the end of time let us hear the ‘drum.’

Let there be spirit from the god’s flesh; let her proclaim ‘alive’ as its sign;

for the sake of never-forgetting, let there be spirit.”

In the assembly, “Aye (Utu’s spouse),” answered the great gods, the administrators of destiny.

Human Race is Created

(I:221-304) At the new moon, the seventh day, and the full moon, he set up a purifying bath.

We-ila (unidentified), who had rationality, they slaughtered in their assembly.

With his flesh and blood (DNA, alien technology) Nintu (Ninhursag) mixed the clay.

4c - Ninhursag & Enki in the lab 2d - Ninhursag & attendee, Ninhursag's symbol (Ninhursag in her DNA lab)

Till the end [of days they heard the drum].

From the flesh of the god there was spirit.

She proclaimed “alive” as its sign.

For the sake of not-forgetting there was a spirit.

After she had mixed the clay, she called the Anunnaki, the great gods.

The Igigi, the great gods, cast their spittle (DNA) on the clay.

Mami (Ninhursag) opened her mouth and said to the great gods,

“You commanded me a task-I have completed it.

You slaughtered a god together with his rationality.

I have removed your heavy labor, have placed your labor-basket on man.

4 - Ninhursag in her Lab, holding the molded Adapa 3g - Enki & attendees with baby Adapa

(alien Anunnaaki Chief Medical Scientist Ninhursag & Enki with the 1st “modern man” fashioned from her DNA lab)

You raised a cry for mankind; I have loosened your yoke, have [established] freedom.

They heard this speech of hers; they ran around and kissed her feet.

 3i - fertility tree, Ninhursag, & nuses  (Ninhursag & helpers)

         “Formerly we called youMami.’

Now, may ‘Mistress of all the gods’ be your [na]me.

They entered the house of destiny,

Prince La (unidentified) and wise Mami.

With the birth goddesses assembled, he trod the clay in her presence.

She recited the incantation again and again.

Ea (Enki), seated before her, prompted her.

When she finished her incantation, she nipped off fourteen pieces of clay.

Seven pieces to the right, seven to the left, she placed.

Between them she placed the brick.

260-76. There is a gap in the text here. From an Assyrian version we learn that fourteen birth goddesses shape the clay. They make seven males and seven females and align them in pairs.

3c - Ninhursag, Inanna, & staff(NInhursag‘s nurses step forward as “birth goddesses“)

[The birth g]oddesses were assembled; Nintu was seated.

She counted the months.

At the destined [moment], they called the tenth month.

The tenth month came.

The end of the period opened the womb.

Her face was beaming, joyful.

Her head covered, she performed the midwifery.

 (Nintu‘s / Ninhursag & Enki in the lab)

She girded her loins; she made the blessing.

She patterned the flour and laid down the brick.

“I have created, my hands have done it.

Let the midwife rejoice in the prostitute’s (?) house;

4i - Enki & baby Adapa, created by Ninhursag (Enki with the new species of earthlings, “modern man”, the worker)

where the pregnant woman gives birth, the mother of the baby severs herself.

Let the brick be laid down for nine days that Nintu the midwife be honored.

Let them continually call Mami their . . . praise the birth goddess, praise Kesh (her city of Kish).

When the bed is laid let husband and wife lie together.

When for wifehood and husbandhood they heed Ishtar (Inanna) in the house of the father-in-law,

1b - Ishtar - Inanna, daughter to Nannar (Inanna, Nannar‘s daughter, Enlil‘s granddaughter, Goddess of Love & War)

let there be rejoicing for nine days; let them call Ishtar Ishara.

305 -end. After a gap of approximately fifty lines, the story continues. Twelve hundred years later Enlil is trying to destroy the human race because it is making too much noise. (Noah‘s Flood)

The Epic of Atra-Hasis Version 1

The translation offered here is adapted from the one by B.R. Foster.

The Epic of Atrahasis is the fullest Mesopotamian account of the Great Flood. The conditions immediately after the Creation, when the Lower Gods have to work very hard,

The text is known from several versions: two were written by Assyrian scribes (one in the Assyrian, one in the Babylonian dialect), a third one (on three tablets) was written during the reign of king Ammi-saduqa of Babylonia (1647-1626 BCE). Parts are quoted in Tablet XI of the Epic of Gilgameš; other influences are in the Babylonian History by Berossus (quote).

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

 Complaints of the Lower Gods

[1] When the gods were man they did forced labor, they bore drudgery.

2b - Enlil, parent in-laws Haia, Nisaba, & spouse Ninlil

  (Enlil with a plow, Haia – barley god / God of the Stores, Nisaba – Goddess of Grains & Master Scribe, Ninlilgrain goddess, & unidentified)

Great indeed was the drudgery of the gods, the forced labor was heavy, the misery too much:

1c - images  (Enlil‘s family did the work in “the Eden”; Enki‘s family worked in the mines of South Africa)

[5] the seven great Anunna-gods were burdening the [lesser] Igigi-gods with forced labor.

[Lacuna]

7a - when the gods did the work before man (“Eden”, prior to “modern man”, the gods did the work)

[21] The gods were digging watercourses, canals they opened, the life of the land.

The Igigi-gods were digging watercourses canals they opened, the life of the land.

1d - Edin's 4 rivers 2b - Ur Dynasty (the “Eden”, Ancient Sumer, “land of the gods”)

[25] The Igigi-gods dug the Tigris river and the Euphrates thereafter.

Springs they opened from the depths, wells … they established.…

3a - Utu in the mountains with weapons of brilliance Utu Shamash (Utu carves out launch & landing pads)

They heaped up all the mountains.

[Several lines missing]

… years of drudgery.

[35] … the vast marsh (Enki drained).

They counted years of drudgery, … and forty years, too much! (Anunnaki age 1 year = 3,6oo Earth-years)

7b - farming in Enlil's Edin  (when the gods did the work, there was much complaining)

… forced labor they bore night and day.

They were complaining, denouncing, muttering down in the ditch:

“Let us face up to our foreman the prefect, he must take off our heavy burden upon us!

Enlil, counselor of the gods, the warrior, come, let us remove him from his dwelling;

 (Enlil, Earth Colony Commander, his group had it much easier in Eden than the others mining)

[45] Enlil, counselor of the gods, the warrior, come, let us remove him from his dwelling!”

[Several lines missing]

  (alien vs. alien, god vs. god)

[61] “Now them, call for battle, battle let us join, warfare!”

The gods heard his words: they set fire to their tools,

Farming - clay Sumerian sickle  (clay sickle, like everything else, another 1st discovered in Mesopotamia)

[65] they put fire to their spaces, and flame to their workbaskets.

Off they went, one and all, to the gate of the warrior Enlil‘s abode….

3a - nippur ziggurat, Enlil's home on Earth2e - Enlil's home in Nippur (Enlil‘s mud-brick-built ziggurat residence in Nippur)

        Insurrection of the Lower Gods

[70] It was night, half-way through the watch, the house was surrounded, but the god did not know.

It was night, half-way through the watch,

Ekur (Enlil‘s temple / residence in Nippur) was surrounded, but Enlil did not know!

[Several lines missing; the great gods send a messenger]

The Great Gods Send a Messenger

[132] Nusku (Enlil‘s son & chancellor) opened his gate, took his weapons and went … Enlil.

In the assembly of all the gods,

1h - procession-lg (King Anu‘s descendants, directing Earth’s events)

[135] he knelt, stood up, expounded the command, Anu, your father, your counselor,

3b - Anu of planet Nibiru1ae - Enlil, Babylonian

(alien planet Nibiru King Anu;, Anu‘s son & heir Enlil)

the warrior Enlil, your prefect, Ninurta, and your bailiff Ennugi have sent me to say:

[140] ‘Who is the instigator of this battle?

Who is the instigator of these hostilities?

Who declared war, that battle has run up to the gate of Enlil?

In …

[145] he transgressed the command of Enlil.'”

Reply by the Lower Gods

“Everyone of us gods has declared war; …

We have set … un the excavation, excessive drudgery has killed us,

[150] our forced labor was heavy, the misery too much!

Now, everyone of us gods has resolved on a reckoning with Enlil.”

[The great gods decide to create modern man, to relieve the lower gods from their misery.]

3aa - Ninhursag & Enki experiment (Ninhursag & brother Enki with “Tree of Life“, alien Medical Science Engineers)

Proposals by Ea (Enki) & Belet-ili (Ninhursag)

[a1]Ea (Enki) made ready to speak, and said to the gods, his brothers:

“What calumny do we lay to their charge?

Their forced labor was heavy, their misery too much!

[a5] Every day … the outcry was loud, we could hear the clamor.

There is … Belet-ili (Ninhursag), the midwife, is present.

Let her create, then, a human, a man (workers),

7d - Earthlings Learn to Farm (Enlil makes decision to have earthlings bear the yoke of the gods work)

[a10] Let him bear the yoke! Let him bear the yoke!

Let man assume the drudgery of the god.”

Belet-ili (Ninhursag), the midwife, is present.

3b - Ninhursag, goddesses, & the Elixer of Life 3ca - Ninhursag & helpers (Ninhursag & nurses)

[190] Let the midwife create a human being!

Let man assume the drudgery of the god.”

They summoned and asked the goddess the midwife of the gods, wise Mami (Ninhursag):

“Will you be the birth goddess, creatress of mankind?

2b - Ninhursag & Enki in lab 2d - Ninhursag & attendee, Ninhursag's symbol (Ninhursag in lab mixing DNA)

[195]Create a human being, that he bear the yoke,

3b - Enki & Gibil Mining 7a - when the gods did the work before man

(alien Anunnaki giants tire of the burdensome labor needed to get the work accomplished for colonizing Earth)

let him bear the yoke, the task of Enlil, let man assume the drudgery of the god.”

Nintu (Ninhursag) made ready to speak, and said to the great gods:

 2d - Enki & DNA experimentations 2b - Enki & his hybred experiments

               (Enki‘s DNA experiments attempting to create workers for mining, farming, etc., replacement labor for the gods)

[200] “It is not for me to do it, the task is Enki‘s.

He it is that cleanses all, let him provide me the clay so I can do the making.”

Enki made ready to speak,

[205] and said to the great gods:

“On the first, seventh, and fifteenth days of the month, let me establish a purification, a bath.

Let one god be slaughtered, then let the gods be cleansed by immerson.

4c - Ninhursag & Enki in the lab3e - Enki & Nimmah test tubing Adamu

    (lab work of Ninhursag & Enki, together holding Ninhursag‘s symbol, the umbilical-chord-cutter / omega / ohm, etc.)

[210] Let Nintu mix clay with his (DNA) flesh and blood.

Let that same god and man be thoroughly mixed in the clay.

Let us hear the drum for the rest of the time.

[215] From the flesh of the god let a spirit remain, let it make the living know its sign,

lest he be allowed to be forgotten, let the spirit remain.

The great Anunna-gods, who administer destinies,

[220] answered “yes!” in the assembly.

  The Creation of Man

             2a - Anunnaki experiment to make workers

             2 - Primitive Man - Enki Found In Abzu6 - Adapa, model of modern man, meets Enlil (wild man to modern man, the “missing link”)

On the first, seventh, and fifteenth days of the month, he established a purification, a bath.

They slaughtered Aw-ilu (unidentified?), who had the inspiration, in their assembly.

2e - Ninhursag & DNA experiments 1aa - Ningishzidda & Dna1d - Ningishzidda's symbol of entwined serpants

  (Mesopotamian DNA symbols, giant alien gods combining the DNA of two different worlds; as the Biblical verse in Genesis, God said “Let us make man into our image & into our likeness”…)

[225] Nintu mixed clay with his flesh and blood (DNA).

That same god and man were thoroughly mixed in the clay (alien high-tech).

For the rest of the time they would hear the drum.

From the flesh of the god the spirit remained.

It would make the living know its sign.

[230] Lest he be allowed to be forgotten, the spirit remained.

After she had mixed the clay, she summoned the Anunna (Anunnaki), the great gods.

1e - procession-lg

   (alien giants from planet Nibiru who colonized Earth tens of thousands of years ago)

The Igigi, the great gods, spat (DNA) upon the clay.

         [235] Mami (Ninhursag) made ready to speak, and said to the great gods:

“You ordered me the task and I have completed it!

You have slaughtered the god, along with his inspiration.

4 - Ninhursag in her Lab, holding the molded Adapa (Adapa / Biblical Adam is born, Ninhursag is successful!)

[240] I have done away with your heavy forced labor, I have imposed your drudgery on man.

1b - Nintu (Ninhursag & Enki worked 50,000 years to develop adequate replacement workers for the gods)

You have bestowed clamor upon mankind.

I have released the yoke, I have made restoration.”

They heard this speech of hers,

4i - Enki & baby Adapa, created by Ninhursag (Enki & baby Adapa / Biblical Adam in Eridu)

[245] they ran, free of care, and kissed her feet, saying:

“Formerly we used to call you Mami, now let your name be Belet-kala-ili (Mistress of all the gods)!”

8a - Enki & Ninhursag ith offspring & clones (earthling workers become available to serve the gods)

[The population increases and their noise disturbs the gods, who decide to wipe out mankind. The god Enki, however, sends a dream to Atrahasis.]

Atrahasis‘ Dream Explained

[i.b35] Enlil committed an evil deed against the people.

[i.c.11]Atrahasis (Noah) made ready to speak, and said to his lord:

“Make me know the meaning of the dream, let me know, that I may look out for its consequence.”

 (Enki informs Noah of the impending doom through a reed wall)

[i.c15] Enki made ready to speak, and said to his servant:

“You might say, ‘Am I to be looking out while in the bedroom?’

          Do you pay attention to message that I speak for your:

          [i.c20] Wall, listen to me! Reed wall, pay attention to all my words!

7f - Enki alarms Noah from behind a reed wall 8a - helper snake god, Noah & Enki warning Noah behind reed wall

    (Mesopotamian artifacts of the original stories of “Noah‘s Flood”, written 1,000+ years prior to Books of Moses)

Flee the house, build a boat, forsake possessions, and save life.

http://earthstation1.simplenet.com (boatman assists Gilgamesh in his travels to Noah)

[i.c25] The boat which you build … be equal …

Roof her over like the depth,

[i.c30] so that the sun shall not see inside her (submergeable boat).

Let her be roofed over fore and aft.

The gear should be very strong, the pitch should be firm, and so give the boat strength.

I will shower down upon you later

[i.c35] a windfall of birds, a spate of fishes.'”

He opened the water clock and filled it, he told it of the coming of the seven-day deluge.

            7e - Noah & Enki behind reed wall

             (Ningishzidda, water clock, Noah, reed wall, & Enki behind it, Enki‘s warning of the upcoming flood, arranged by Enlil)

        

         Atrahasis and the Elders

Atrahasis received the command.

He assembled the Elders at his gate.

[i.c.40 ]Atrahasis made ready to speak, and said to the Elders:

            

“My god does not agree with your god, Enki and Enlil are constantly angry with each other.

They have expelled me from the land.

             (Enki scolded by Enlil for protecting Noah)

[i.c45] Since I have always reverenced Enki (Noah‘s father), he told me this.

I can not live in …

Nor can I set my feet on the earth of Enlil.

I will dwell with my god in the depths (Enki‘s zone, the abzu).

[i.c50] This he told me: …”

Construction of the Ark

[ii.10] The Elders …

The carpenter carried his ax, the reedworker carried his stone,

the rich man carried the pitch, the poor man brought the materials needed.

[Lacuna of about fifteen lines; the word Atrahasis can be discerned.]

        Boarding of the Ark

Bringing …

[ii.30] whatever he had …

Whatever he had …

Pure animals (reproducing, non mixed creatures) he slaughtered, cattle …

Fat animals he killed.

Sheep …he choose and brought on board.

[ii.35] The birds flying in the heavens, the cattle and the … of the cattle god,

the creatures of the steppe, … he brought on board …

5a - Sumerian beer (Sumerian feast & celebration)

[ii.40] he invited his people … to a feast … his family was brought on board.

While one was eating an another was drinking,

[ii.45] he went in and out; he could not sit, could not kneel,

for his heart was broken, he wait retching gall.

         

         Departure

The outlook of the weather changed.

2c - Adad, fork & hammer  (Adad, thunder god with his high-tech alien weaponry, winged flying disc above, Taurus the Bull below)

[The storm god] Adad began to roar in the clouds.

[ii.50] The god they heard, his clamor.

He brought pitch to seal his door.

By the time he had bolted his door,

3c - Teshub with divine weapons, flying disc OLYMPUS DIGITAL CAMERA (Adad, Enlil‘s son, with his advanced alien weaponry)

Adad was roaring in the clouds.

The winds were furious as he set forth,

[ii.55] He cut the mooring rope and released the boat.

            [Lacuna]

The Great Flood

[iii.5] … the storm … were yoked Anzu rent the sky with his talons,

6 - Anzu, Igigi leader 3a - Anzu, in the Louvre (Anzu as a bird)

He … the land

[iii.10] and broke its clamor like a pot.

… the flood came forth.

Its power came upon the peoples like a battle, one person did not see another,

they could not recognize each other in the catastrophe.

[iii.15] The deluge bellowed like a bull,

The wind resounded like a screaming eagle.

The darkness was dense, the sun was gone, … like flies.

[iii.20] the clamor of the deluge.

[Lacuna. The gods find themselves hungry because there are no farmers left and sacrifices are no longer brought. When they discover that Atrahasis has survived, they make a plan to make sure that the noise will remain within limits: they invent childbirth, infant mortality, and celibacy.]

Mankind Punished

[iii.45] Enki made ready to speak, and said to Nintu the birth goddess:

“You, birth goddess, creatress of destinies, establish death for all peoples!

[iii.d1] “Now then, let there be a third woman among the people,

among the people are the woman who has born and the woman who has not born.

Let there be also among the people the pasittu (she-demon):

[iii.d5] let her snatch the baby from the lap who bore it.

And establish high priestesses and priestesses,

let them be taboo [celibate], and so cut down childbirth.

Note:
Belet-ili (‘mistress of the gods’), Nin-tu (‘birth-giver’), and Mami are different names for the same goddess, Ninhursag

The Sumerian Great Flood, The Flood Story: translation

The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal)

7b - Sumerian Flood Story (cuneiform tablet of Great Flood story, Enki saves mankind)

SEGMENT A

approximately 36 lines missing

…… sets up ……. ‘I will …… the perishing of my mankind; for Nintud (Ninhursag),

I will stop the annihilation of my creatures, and I will return the people from their dwelling grounds.

Let them build many cities so that I can refresh myself in their shade.

Let them lay the bricks of many cities in pure places,

let them establish places of divination in pure places, and when the fire-quenching …… is arranged,

the divine rites and exalted powers are perfected and the earth is irrigated, I will establish well-being there.”

5 - Anu above, Enlil, & Enki1a - Nintu with lab monkeys (Apkulla / pilot, Enki, King Anu in his sky-disc, Enlil, & winged eagle-headed Apkulla / pilot; Ninhursag with failed alien mixed DNA experiments)

After An, Enlil, Enki and Ninhursaja (Ninhursag) had fashioned the black-headed people,

they also made animals multiply everywhere, and made herds of four-legged animals exist on the plains, as is befitting.

approximately 32 lines missing

SEGMENT B

too fragmentary for translation

“I will oversee their labor.

Let &X;&X; the builder of the Land, dig a solid foundation.”

After the …… of kingship had descended from heaven,

after the exalted crown and throne of kingship had descended from heaven,

the divine rites and the exalted powers were perfected, the bricks of the cities were laid in holy places,

their names were announced and the …… were distributed.

2ba - Enki's Temple-Ziggourat in Eridu2a - Enki keeper of the MUs-knowledge disks (Eridu ruins; patron god Enki)

The first of the cities, Eridug (Eridu), was given to Nudimmud (Enki) the leader.

The second, Bad-tibira, was given to the Mistress (Dumuzi & Inanna)

2ab - Lagash ruins (Larak ruins; patron god Ninurta)

The third, Larag (Larak), was given to Pabilsaj (Ninurta).

2 - Utu's Temple destroyed by Noah's Flood2a - Utu, Shamash, twin to Inanna (Sippar ruins; patron god Utu)

The fourth, Zimbir (Sippar), was given to hero Utu (Shamash).

4 - Map with Shuruppak, Home of Ninhursag & Noah 4 - Ninlil, Enlil's spouse (Shuruppak; Enlil‘s spouse Ninlil)

The fifth, Curupppag (Shuruppak), was given to Sud (Ninlil).

And after the name of these cities had been announced and the ……had been distributed, the river ……,

…… was watered, and with the cleansing of the small canals …… were established.

approximately 34 lines missing

7ba - Noahs Ark, Sumerian Zi-ud-sura (ancient Mesopotamian artifacts are being shamefully destroyed by Radical Islam, viciously attempting to hide our very 1st recorded & forgotten history, involving giant aliens mistaken by earthlings for gods)

SEGMENT C

……seat in heaven.

…… flood.

…… mankind.

So he made …….

2e - Ninhursag & DNA experiments (Nintud / Ninhursag, goddess instrumental with the designing & fashioning of “modern man’s” DNA)

Then Nintud …….

1b - Inanna & torch or a weapon  (Inanna, Nannar‘s & Ningal‘s daughter, powerful Goddess of Love & War, ancient Statue of Liberty?)

Holy Inanna made a lament for its people.

            "God with a golden hand", initially completely gilded. The god wears a long "kaunakes" which leaves one shoulder free,typical of all divinities since Akkadian periods. From Susa, early 2nd mill.BCE. Copper and gold, H: 17,5 cm AO 2823 (Enki, Nibiru King Anu‘s eldest & wisest son, but not his heir, due to not being born of the “double seed”)

Enki took counsel with himself.

An, Enlil, Enki and Ninhursaja (Ninhursag) made all the gods of heaven and earth take an oath by invoking An and Enlil.

In those days Zi-ud-sura (Noah) the king, the gudu priest, …….

He fashioned …….

The humble, committed, reverent …….

Day by day, standing constantly at …….

Something that was not a dream appeared, conversation ……,

…… taking an oath by invoking heaven and earth (to keep quiet & let all earthlings drown).

In the Ki-ur, the gods …… a wall.

7f - Enki alarms Noah from behind a reed wall

(Enki warns his mixed-breed son-king Noah of coming flood, Noah overhearing him speak through a reed wall)

Zi-ud-sura (Noah), standing at its side, heard: “Side-wall standing at my left side, …….

Side-wall, I will speak words to you; take heed of my words, pay attention to my instructions.

            7e - Noah & Enki behind reed wall (Ningishzidda, Noah, & Enki behind a reed wall)

A flood will sweep over the …… in all the …….

 (Noah & all natural life on Earth saved by Enki & Ningishzidda)

A decision that the seed of mankind is to be destroyed has been made.

The verdict, the word of the divine assembly, cannot be revoked.

The order announced by An and Enlil cannot be overturned.

Their kingship, their term has been cut off; their heart should be rested about this.

Now …….

What …….

approximately 38 lines missing

SEGMENT D

All the windstorms and gales arose together, and the flood swept over the …….

After the flood had swept over the land, and waves and windstorms had rocked the huge boat

for seven days and seven nights, Utu the sun-god came out, illuminating heaven and earth.

2e - Babylonian Shamash 2000B.C. (Utu seated, Nannar‘s son, Enlil‘s grandson, symbolized by the Sun)

Zi-ud-sura could drill an opening in the huge boat and hero Utu entered the huge boat with his rays.

Zi-ud-sura the king prostrated himself before Utu.

4u - Lama, Nannar with sacrifice, & Utu (Ninsun, & her giant mixed-breed son-king brings lamb dinner to Utu)

The king sacrificed oxen and offered innumerable sheep.

too fragmentary for translation

approximately 33 lines missing

SEGMENT E

“They have made you swear by heaven and earth, …….

An and Enlil have made you swear by heaven and earth, …….”

More and more animals disembarked onto the earth.

Zi-ud-sura the king prostrated himself before An and Enlil.

3b - Anu of planet Nibiru  (King Anu; Enlil, Anu‘s son & heir to planet Nibiru & Earth Colony)

An and Enlil treated Zi-ud-sura kindly ……,

they granted him life like a god, they brought down to him eternal life.

At that time, because of preserving the animals and the seed of mankind,

6aa - Shuruppak king Ziusudra - Noah & spouse  (Noah & his spouse were granted immortality by Enlil)

they settled Zi-ud-sura the king in an overseas country, in the land Dilmun, where the sun rises.

2a - Dilmun & Magan (Sinai Peninsula, pristine lands under Enki)

(the pristine lands of Dilmun were given to Ninsikila by her father Enki, who brought to the virgin lands sweet water to drink)

          “You …….”

approximately 39 lines missing

FLOOD STORY

MS in Neo Sumerian on clay, Babylonia, 19th-18th c. BC, 1/4 tablet, 6,4×5,5×2,3 cm, ca. 35 lines in cuneiform script.

Commentary:

Mankind’s oldest reference to the Deluge, together with 1/3 tablet in Philadelphia, the only other tablet bearing this story in Sumerian. The tablets share several lines from the beginning of the Flood story, but the present tablet also offers new lines and textual variants. Ziusudra, the Sumerian Noah, is here described as ‘the priest of Enki‘, which is new information.

The Sumerian Flood story is one of the 6 forerunners to the Old Babylonian Gilgamesh Epic, the source for the Old Babylonian myth Atra-Hasis, and for the Biblical account of the Flood (Genesis 6:5-9:29), written down several hundred years later.

According to British Museum, their Neo Babylonian tablet with the Flood story as a part of Gilgamesh, is perhaps the most famous tablet in the world. The present tablet is over 1000 years older.

Ninhursag’s (House in Kish) Temple Hymn

The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue)

O mighty Keš (Kish), form of heaven and earth, arousing terror like a great horned viper,

house of Ninursaĝa (Ninhursag), built in a terrifying place!

Respected Keš, your interior is a deep interior while your exterior is tall.

4 - Ziggourat in Kishi-Kish-Kush (Kish mud-brick-built ziggurat / alien residence ruins, home of Ninhursag)

Great lion …… on the high plain and roving about on the plain,

great hill established by incantations, twilit interior in which moonlight does not shine,

Nintur (Ninhursag, King Anu‘s daughter) has made you beautiful —

O house Keš, your brickwork and your molding of it!

Your terrace! Your exterior, a lustrous su crown, and your building of it!

Your princess, the silencing princess, the true and great lady of heaven

when she talks heaven trembles, when she opens her mouth a storm thunders —

            Hathorix capital. Limestone, bas-relief from Paphos, Cyprus 80 x 44 x 24 cm AM 27552b - Ninhursag, Chief Medical Officer (young Ninhursag; Ninhursag with her failed attempts to fashion workers)

Aruru (Ninhursag), the (½) sister of Enlil, has erected a house in your precinct,

2a - Lagash in Mesopotamia (Earth’s 1st cities, established by giant alien gods)

O house Keš, and taken her seat upon your dais.

         13 lines: the house of Ninursaĝa (NInhursag) in Keš (Kish).

Ninhursag’s (Houses in Adab & ?) Temple Hymns

The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue)

2 lines missing

1 line fragmentary

An (Anu) has …… your platform.

E-ma (Exalted house), house  (ziggurat / temple / residence) of the universe, suited for its lady,

your front inspires great awesomeness, your interior is filled with radiance.

3 - Ninhursah & Inanna2a - Ninhursag, Ninmah, Nintu, etc (Ninhursag & NInsun; young Ninhursag, sister to Enki)

Mother Nintur (Ninhursag), Enlil and Enki have determined your destiny.

E-suga (Joyous (?) house) which ……, life of the black-headed (the earthlings),

An has given you the magnificent divine powers from the interior of heaven.

2a - Lagash in Mesopotamia  (Ninhursag‘s Kish, Enlil started “kingships‘ for earthlings in Kish)

As in Keš (Kish), Ninursaĝa has blessed your priests maintaining the shrine in the holy uzga precinct.

House with great divine powers (alien technologies), a pure platform and cleansing lustration,

7d - Ninurta, Ur-Nammu builds temples for the gods (top: broken king & giant alien god Ninurta; bottom: Ninurta leads king Ur-Nammu to repair Enlil‘s ziggurat / residence in Nippur, earthling carries their water-bucket)

Ašgi (son Ninurta), the god of Adab, has erected a house in your precinct,

O Adab, O house situated at a canal,

O house Adab, and taken his seat upon your dais.

2aa - temple of Hathor - Ninhursag (Ninhursag artifacts from thousands of years ago)

15 lines: the house of Ninursaĝa (Ninhursag) in Adab.”

2nd Hymn

O E-ursaĝ (House which is a mountain) beautiful as greenery, ……

(The Sumerian name of this city is unknown) , your interior is plenitude.

At the place where destiny is determined you determine destiny.

May the crown bring joy to your platform.

May your roots glisten like an immense saĝkal snake in your holy foundations.

           3aa - Ninhursag & Enki experiment 2b - Ninhursag & Enki in lab4a - I have done it, the worker of the gods (Ninhursag & Enki in their DNA lab; Ninhursag produces an adequate worker-race, replacement workers for the gods, fashioned into their image & into their likeness for ease of communication & execution of orders from the gods)

Mother Nintur (Ninhursag), the lady of creation, performs her task within your dark place,

binding the true su crown on the new-born king,

setting the crown on the new-born lord who is secure in her hand.

The midwife of heaven and earth, Ninursaĝa, has erected a house in your precinct,

O house ……, and taken her seat upon your dais.

         12 lines: the house of Ninursaĝa in …….

Ninurta’s (House in Nippur) – Temple Hymn

The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature

 

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue)

 

O E-me-ur-ana (House which gathers the divine powers of heaven) standing in a great place,

the just divine powers (alien technologies) which the warrior ……, strength of battle, heroic mace,

5b - Ninurta with his 50-headed mace weapon (Enlil‘s warrior son Ninurta with alien weaponry)

carrier of the quiver, mighty bustling brick building, your foundation is eternal.

Founded by the primeval lord, with decisions which belong to the princely divine powers,

holy soil filling the mountain (ziggurat residence of gods), lifting your head among the princes,

magnificent house, the wonder coming from you is like the sun whose glow spreads.

 

E-šu-me-ša (House which …… the divine powers) (ziggurat residence of gods),

Enlil has instilled your name with terrifying awesomeness.

Your prince, the great ……, the warrior whose strength is boundless,

               (Enlil, Ninurta‘s father, the Earth Colony Commander)

the great ruler for Enlil, the noble who rivals heaven and earth,

the provisioning (?) seal-keeper of father Enlil who makes the great divine powers perfect, the ……,

the leader for father Enlil, the foremost, the lion engendered by the Great Mountain (Enlil),

who destroys the hostile lands for Enlil, lord Ninurta, has erected a house in your precinct,

 (Ninurta, Enlil‘s warrior son & heir born of the “double seed” law of succession)

O E-šu-me-ša, and taken his seat upon your dais.

 

         15 lines: the house of Ninurta in Nibru

              (Nippur, alien god Enlil’s Command Central, named after their planet Nibiru).