Category Archives: Marduk

Marduk’s Ordeal (Imprisonment)

http://www.gatewaystobabylon.com/myths/texts/classic/mardor.htm

A hard-to-get text concerning Marduk (Nibiru), of Assyrian origin. We know that some Assyrian versions of the Enuma Elish have Ashur instead of Marduk as the protagonist. Here, Ashur is the protagonist, and Ishtar (Inanna) of Nineveh is explained as Tiamat. The Assyrians regarded Ashur as another name for Anshar, Tiamat‘s grandson, thus closer to Tiamat and worthier of worship than Marduk.

H. Zimmern saw in the text an account of death and resurrection of Marduk (Lishtar´s Note: which took actually place during the Akitu, or New Year´s Festival). Von Soden, another scholar, pointed out that the events in the text were to be associated with the destruction of Babylon in 689 B.C., and the deportation of the statue or symbol of Marduk to Assyria.

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue)

2f - Nabu-Nebo Assyrian  (Nabu, 3rd son to Marduk, helped Marduk with many battles against their cousins)

        1. Nabu,who comes from Borsippa. He comes to greet his father (Marduk), who has been taken captive.

          2. Nabu, who turns back and goes to Borsippa, and sprinkles here and there stamens of the date palms there. That is the rebellion ……

          2a - Nabu & Tahmurath, Library of Congress, John Adams Bldg (winged Nabu & unidentified on Library of Congress door)

        3. The pig reeds in the path of Nabu. When he comes from Borsippa and blesses.

        4. Nabu, who comes, stands over, and watches. : He is the criminal who is with Bel ….. Because he is with Bel (Marduk)

        2 - Nanaya being presented to the daughter of the king (Nabu‘s spouse, Tashmetu / Nanaya, giant Anunnaki goddess, & smaller king with spouse)

        5. Tashmetu (“lady who listens”, Nabu‘s spouse), who bows down with him. She has come to greet him.

        6. The Lady of Babylon, who does not go to the Akitu temple. She is the governess of the temple …… “You know the temple. Guard the temple! I hold you responsible for it.”

        7. She is the governess of the temple. They ask her, “Who is the criminal?”

        8. The Lady of Babylon on whose back is black wool, and on her front multicolored wool…….: ….. on her front is the blood of the heart which was shed …….

        9. Sakkukutu (unidentified), who goes round the city. : She is his wailing woman, and goes round the city.

        10. ……. is the criminal who was present with Bel. : They Ashshur …..

       3b - Anu of planet Nibiru   (Anu, alien father of the gods; Anu in his winged sky-disc)

        11. ……. they have killed the daughter of Anu ……

        12. …… because of the god … encircles, they demonstrate.

        13. ….. the ….. of the districts ……

        14. The exorcists, who go in front of him reciting an incantation. They are his people, and go in front of him calling out.

        15. The ecstatic, who goes in front of the Lady of Babylon (Sarpanit). He is a bringer of news and weeps on her breast.

        16. The athletes, who stand at the gate of Esagil. : They are his guards, are appointed over him and guard him.

         17. … in the battle …..

          2c - Bau-Gula, goddess of medicine, & dog 1c - Gula, Anu's daughter, Ninurta's spouse (Bau / Gula on her throne with her guard dog; Bau)
       18. The dog, which crosses Esabad. He is a messenger.
Gula (Bau) sends (to inquire) about him.

        19. Enuma Elish (SEE TEXT ON MARDUK‘S PAGE), which is recited and which they chant in front of Bel in Nisan. : That concerns the prisoner.

        20. …. they sing ……

        21. He says prayers and makes supplications to them. He recites that before Shamash (Utu): They were favors for Ashshur (Ashur). I did them. What is my crime?”

         3a - Utu in the mountains with weapons of brilliance2ee - Utu, Shamash

               (Utu cuts launch pads with launch towers into the mountains; mixed-breed king stands before Utu, the alien giant & Sun god
       22. ….. which in the rays of
Shamash (Utu the Sun god)….

        23. …. who scans the heavens. She is praying to Ashshur (Ashur), Anu, Sin (Nannar), Shamash (Utu), and Adad (Ishkur): “Keep me alive!”

        24. …. who scans the ground on which his place of river ordeal has been put down. : Concerning the one who comes from the place of the river ordeal.

        25. They carry him to the place of the river ordeal. She gives chase: “My brother, my brother!” ……

          2a - Nabu, Canaanite god (Marduk, Enki‘s eldest son, patron god of Babylon, standing upon his zodiac symbol Aires the ram)
       26. …
Bel went to the place of the river ordeal. : The city has revolted against him and done battle inside. “What is his crime?”

        27. ….. who rides. : He goes to the place of the river ordeal.

         3a - Marduk's House in Babylon  (Marduk‘s ziggurat residence & his patron city of Babylon way below him)

        28. ….. who goes. : That is the temple. They question him about it at the edge of the place of the river ordeal.

        29. …. who carry. : The criminal …..

        30. ….. it is the place on …..

        31. …. his … to the place of the river ordeal …

        32. .. .. who does not go with him. “I am not a criminal! I will not be made to swear!” With him, on behalf of Ashshur they opened lawsuits before him. The lawsuits ….

        33. …. “It is just.”

          3b - Ashur the god of Assyria (Ashshur / Ashur / etc., Marduk‘s son in his weaponized winged sky-disc)
       34. … who does not go with him. He is a
son of
Ashshur and is a guard. He is appointed over him, and guards the citadel because of him.

        35. ….. placed to guard …. goes in front of him.

        36. ….. his guard wearing a crown….

        2a - Utu, Shamash, twin to Inanna 1b - Ishkur, Adad, Teshub 2ba - King Esarhaddon stele  (Shamash / Utu; Adad; & Ashur with mixed-breeds)

        37. ….. Shamash and Adad that is. From the temple of the prisoner …

        38. … he is held fast.

        39. …. it concerns the one who is held fast..

        40. That which they do on the ziggurat. : Because the god imprisoned him he disappeared and was held inside.

        41. … which they place, responsibility … in the ladles.

        42. …. there is not. He is present. Responsibility …..

        GP-1999-356-R1, 2/22/12, 10:46 AM, 8C, 4700x9322 (16.0/400.0), 100%, straight 6 sto, 1/15 s, R60.4, G32.4, B27.9  (alien giant gods in combat with each other)

        43. …. she makes carry to him, to the temple of his imprisonment …..

        44. …. because it is not old …. as his name.

        45. …. who does not go out with Bel to the Akitu temple. He holds the fetter of the prisoner … with him.

        46. …. to the place of the river ordeal he goes. In the Akitu temple……

        47. The man who on the 7th day of the month….

        48. …. who slaughters a pig in front of her on the 8th of Nisan.

        49. It is said in Enuma Elish (SEE TEXTS ON MARDUK‘S PAGE): When heaven and earth were not created, Anshar came into being. When city and temple came into being, Anshar had come into being. The water which over Anshar …..

50. All the speech which is recited among the lamentation priests. It concerns the robbery and desecration which they commit against him. They are the gods, his fathers ……

3i - Marduk's 7 story ziggourat (Esagil, Marduk‘s “holy of holies” within his ziggurat residence / house in Babylon)

51. His silver, gold, or gems which they take out of Esagil to other temples. : It is his temple ……

52. ……. whom they make superior ….

53. ….. it is ……. it is plundered …..

54. They make poured offerings from ladles and beakers.

55. ….. who goes. Because her vessel was lifted and he completes

……..: It is in fear. He quickly thirsts for water….

56. ….. is libated ………….

         57. …. which he libates and pours. : That is turbid water ……

2d - Marduk & flying discs (Marduk between 2 winged sky-discs)

58. ….. who roams the streets. : He is looking for Marduk. “Where is the prisoner?”

4l - Utu, Inanna, & Nannar  (Utu, twin sister Inanna, father Nannar, & brother Papsukal damaged)

59. The Lady of Babylon, whose hands are stretched out. : She is praying to Sin and Shamash: “Keep Bel (Marduk) alive!”

60. …….s who goes, That is the gate of graves. She goes and looks for him.

61. …… who weep …… who do not weep. It is concerning Marduk ….

62. ….. Keep alive! Do not kill! …..

63. ….. is put down. Let me bear and bury …

64. ….. who goes and puts down.

65. ….. the messenger saves. They send him down from inside.

66. ….. who opens, the urn ….

67. …… whom Ashshur will kill …

        68. That is the day of his crime. It is gathered in the chamber. Without water. He is clothed. Chamber……

6f - Ninurta shoots down Anzu

 (Ninurta in his winged “storm bird” shoots down winged Anzu, in his failed coup attempt, here portrayed as a demon bird)

69. The race which is in Kislimu, and in which they go round in front of Bel and in all the cult places. : When Ashshur sent Ninurta to defeat Anzu. Nergal …. spoke before Ashshur, “Anzu is defeated”. Ashshur said to the god ….. “Go to all the gods and give the news.” He gives the news to them and they in ….. they rejoiced.

70. …. he the cult places …..

71. …. she comes round from the city …..

72. ….. He is a messenger …. He goes round the city.

73. … he makes him go out….. not the messenger of his lords. Who makes him go out? ….. who goes, who makes him go out.

74. Grain, which is extremely plentiful in Nisan. : It is grain of when he was taken prisoner.

2l - Ishtar - Inanna2d - Inanna Wars Against Marduk (Ishtar / Inanna, Goddess of Love & War)

75. The milk, which they draw in front of Ishtar (Inanna) of Nineveh. : Because she brought him up and showed compassion to him.

76. The moistened roasted flesh which they place in front of Marduk.: It is of the darkness (?)

77. It is of the darkness (?) …..

78. ….. who cuts, darkness (?) ….

79. The water for (washing) the hands which they bring near. : It is because he wept. His tears inside….

80. The garment which is on him. : What they say, that is water, those are drops.

81. The garment in which he is clad. : He is in the chamber.

82. ….. It is his mattress ….

83. The shoe which they take to the temple of the Lady of Babylon. It is a standard. He sends it to her because they will not release him and he cannot go out.

84. His clothing, which they send to the Lady of Uruk (Inanna). They are his cloaks. They carried them off.

85. …. concerning the dead one …. the saddle beneath him (and) the multi-colored wool with which he is clad. They are the blows which were struck. They are dyed in his blood.

86. …. all which the cloak …. …… the temple …

87. …. does not go. They …. his garments. He has disrobed ….

88. … which hangs from the beam of the Lady of Babylon. That is the head of a criminal who was present with him and whom they killed. They have hung his head on the neck of the Lady of Babylon.

89. The lattice door. : As they say, the gods have taken him captive and he has entered the temple and locked the door behind him. They bored holes in the door and did battle.

90. The chariot, which goes to the Akitu temple. It goes with no driver. Without a driver, it rocks about.

91. ….. he ….. not in honor of them.

92. ….. oil ……. lasting……

(end of extant text)

The Name of Ra

Published: Pleyte and Rossi, Papyrus de Turin, pls. 31, 77, 131-138.

Translated: Wiedemann, Religion of the Ancient Egyptians, p. 54.

This tale is found in a hieratic papyrus of the xxth dynasty (about 1200-1100 B.C.). It is written on both sides; the handwriting on one side differs from the handwriting on the other, showing that it is the work of two scribes. The writing is in black ink with occasional sentences in red. Hieratic is the running hand, derived from the hieroglyphs; the earliest example occurs in the first dynasty; it was superseded by demotic in the latest period of Egyptian history.

This papyrus is not quite complete, but the part containing the legend is fortunately uninjured. The text consists of magical formula against the bites of serpents. In healing by magic, the magician recited an event in the career of some deity in which the god suffered from the same malady as the human patient then seeking relief. The words which cured the divine patient would also cure the human invalid. The same idea prevails in the legend of the Scorpions of Isis.

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue)

2aa - Marduk, older brother to many siblings babylonian_cylinder_seal (Marduk, Enki‘s eldest son, angrily believed enlil usurped enki‘s birth-rite of kingship, leaving marduk‘s birth-rite forgotten)

Now the Majesty of Ra (Marduk) was the creator of heaven and earth,

of gods, men, and cattle, of fire, and the breath of life; and he ruled over gods and men.

7e - Isis on the throne (Isis, spouse to Ashur / Asar / Osiris)

And Isis (Marduk‘s daughter-in-law) saw his might, the might that reached over heaven and earth,

before which all gods and men bowed; and she longed in her heart for that power,

that thereby she should be greater than the gods and have dominion over men.

There was but one way to obtain that power.

By the knowledge of his own name did Ra (Marduk) rule, and none but himself knew that secret name.

Whosoever could learn the secret, to that one—god or man—would belong the dominion over all the world,

and even Ra himself must be in subjection.

Jealously did Ra guard his secret, and kept it ever in his breast,

lest it should be taken from him, and his power diminished.

Every morning Ra (Sun disc symbol) came forth in his glory at the head of his train from the horizon of the East,

journeying across the sky, and in the evening they came to the horizon of the West,

and the Majesty of Ra sank in his glory to lighten the thick darkness of the Duat.

Many, many times had Ra made the journey, so many times that now he had waxed old.

Very aged was Ra, and the saliva ran down from his mouth and fell upon the earth.

Then Isis took earth and mixed it with the saliva,

and she kneaded the clay and molded it, and formed it into the shape of a snake,

the shape of the great hooded snake that is the emblem of all goddesses,

the royal serpent which is upon the brow of the Kings of Egypt.

No charms or magic spells did she use, for in the snake was the divine substance of Ra himself.

She took the snake and laid it hidden in the path of Ra,

the path on which he traveled in journeying from the eastern to the western horizon of heaven.

In the morning came Ra and his train in their glory journeying to the western horizon of heaven,

where they enter the Duat and lighten the thick darkness.

6g - Marduk's symbol (boundary stone with symbols of gods, giving protection by the gods)

And the serpent shot out its pointed head which was shaped like a dart, and its fangs sank into the flesh of Ra,

and the fire of its poison entered into the God, for the divine substance was in the serpent.

Ra cried aloud, and his cry rang through the heavens from the eastern to the western horizon;

across the earth it rang, and gods and men alike heard the cry of Ra.

And the gods who follow in his train said to him, “What aileth thee? What aileth thee?”

But Ra answered never a word, he trembled in all his limbs, and his teeth chattered, and naught did he say,

for the poison spread over his body as Hapi spreads over the land,

when the waters rise above their banks at the time of the overflowing of the river.

When he had become calm, he called to those who followed him and said,

“Come to me, ye whom I created. I am hurt by a grievous thing.

I feel it, though I see it not, neither is it the creation of my hands, and I know not who has made it.

Never, never have I felt pain like this, never, never has there been an injury worse than this.

Who can hurt me? For none know my secret name, that name which was spoken by my father and by my mother,

and hidden in me that none might work witchcraft upon me.

I came forth to look upon the world which I had made,

I passed across the Two Lands when something—I know not what—struck me.

Is it fire? Is it water? I burn, I shiver, I tremble in all my limbs.

Call to me the children of the gods, they who have skill in healing,

they who have knowledge of magic, they whose power reaches to heaven.”

Then came all the gods with weeping and mourning and lamentations;

their power was of no avail against the serpent, for in it the divine substance was incorporated.

8d - Iisis-Kneeling (Isis, spouse to Marduk‘s son Ashur / Osiris, goddess of Egypt)

With them came Isis the Healer, the Mistress of Magic, in whose mouth is the Breath of Life,

whose words destroy disease and awake the dead.

She spoke to the Majesty of Ra and said.

“What is this, O divine Father? what is this? Has a snake brought pain to thee?

Has the creation of thy hand lifted up its head against thee?

Lo, it shall be overthrown by the might of my magic, I will drive it out by means of thy glory.”

Then the Majesty of Ra answered, “I passed along the appointed path,

I crossed over the Two Lands, when a serpent that I saw not struck me with its fangs.

Was it fire? Was it water? I am colder than water, I am hotter than fire, I tremble in all my limbs,

and the sweat runs down my face as down the faces of men in the fierce heat of summer.”

And Isis spoke again, and her voice was low and soothing,

“Tell me thy Name, O divine Father, thy true Name, thy secret Name, for he only can live who is called by his name.”

Then the Majesty of Ra answered, “I am the Maker of heaven and earth, I am the Establisher of the mountains,

I am the Creator of the waters, I am the Maker of the secrets of the two Horizons,

I am Light and I am Darkness, I am the Maker of Hours, the Creator of Days,

I am the Opener of Festivals, I am the Maker of running streams, I am the Creator of living flame.

I am Khepera in the morning, Ra at noontide, and Atmu in the evening.”

But Isis held her peace; never a word did she speak, for she knew that Ra had told her the names that all men know;

his true Name, his secret Name, was still hidden in his breast.

And the power of the poison increased, and ran through his veins like burning flame.

After a silence she spoke again.

“Thy Name, thy true Name, thy secret Name, was not among those.

Tell me thy Name that the poison may be driven out,

for only he whose name I know can be healed by the might of my magic.”

And the power of the poison increased, and the pain was as the pain of living fire.

Then the Majesty of Ra cried out and said,

“Let Isis come with me, and let my Name pass from my breast to her breast.”

And he hid himself from the gods that followed in his train.

Empty was the Boat of the Sun (Marduk‘s sky-disc), empty was the great throne of the God,

for Ra had hidden himself from his Followers and from the creations of his hands.

When the Name came forth from the heart of Ra to pass to the heart of Isis, the goddess spoke to Ra and said,

“Bind thyself with an oath, O Ra, that thou wilt give thy two eyes unto Horus.”

Now the two Eyes of Ra are the sun and the moon, and men call them the Eyes of Horus to this day.

7g - Osiris flanked by Eyes of Horus (Ashur / Osiris with eyes of Horus in Egypt)

Thus was the Name of Ra taken from him and given to Isis, and she, the great Enchantress,

cried aloud the Word of Power, and the poison obeyed, and Ra was healed by the might of his Name.

And Isis, the great One, Mistress of the Gods, Mistress of magic, she is the skilful Healer,

in her mouth is the Breath of Life, by her words she destroys pain, and by her power she awakes the dead.

XI

THE REGIONS OF NIGHT AND THICK DARKNESS

When the world came into being, there were two rivers, the river of Egypt and the river of the sky.

Great is the Nile, the river of Egypt, rising in his two caverns in the South beyond the cataract,

flooding the land of Egypt and bringing joy and good harvests to Ta-mery.

Great and mighty is the river of the sky, flowing across the heavens and through the Duat,

the world of night and of thick darkness, and on that river floats the Boat of Ra (alien sky-disc).

Boat of Millions of Years is its name, but men call it the Manzet Boat in the dawn,

when Ra rises in splendor on the eastern horizon of heaven; the Mesektet Boat is it called in the evening,

when Ra enters in glory within the portals of the Duat, where the mountain of Manu lifts its peaks to the western sky.

On the western horizon is the mountain of Manu. and on the eastern horizon the mountain of Bakhu;

vast and huge are they, raising their crests above the earth, and the sky rests upon their summits.

And on the topmost peak of the mountain of Bakhu dwells a serpent;

thirty cubits in length is he, and his scales are of flint and of glittering metal.

He guards the mountain and the Great Green Waters, and none can pass by him save Ra in his Boat.

In the evening Ra descends in majesty to the Western horizon of heaven, to the portals of the Duat at the Gap of Abydos.

Splendid is the Mesektet Boat, glorious its trappings,

and its colors are of amethyst and emerald, jasper and turquoise, lazuli and the luster of gold.

At the Gap of Abydos waits a company of gods to prepare the Boat for the journey through the Duat,

the land of night and of thick darkness.

Stripped is the Boat of its splendor, bare and without glory is it when it passes through the portals of the Duat,

and in it is the body of Ra, lifeless and dead.

Then the gods take the great towing-ropes; slowly the Boat moves along the river.

The portals of the Duat are flung wide, and the twelve goddesses of the night

take their place upon the Boat to guide it through the gloom and perils of the Duat;

pilots of the river are they, and without them not Ra himself could pass through unscathed.

“Watercourse of Ra” is the name of the first country of the Duat.

Sombre is this land, yet not wholly dark; for on either side the river are six serpents,

coiled and with heads erect, and the breath of their mouths is a flame of fire.

In the cabin of the Boat is Ra, dead and lifeless;

in the prow are Up-uaut, the Opener of the Ways, and Sa, and the goddess of the hour.

Round about the cabin are a company of gods;

these are they who guard Ra from all perils and dangers, and from the attack of the abominable Apep.

Slowly goes the Boat of Ra, passing through the Duat, to regions of thick darkness,

of horror and dismay, where the dead have their habitations, and Apep lies in wait for the coming of Ra.

Thus passes the first hour of the night, and the second hour is at hand.

At the entrance of every country of the Duat is a gate; tall are the walls, and narrow is the passage;

upon the walls are spearheads, sharp and pointed, that no man may climb over.

The door of the gate is of wood, turning on a pivot, and a monstrous snake guards the door.

None may pass by him save those only to whom his name is known.

At the turn of the passage are two great hooded snakes, the one above, the other below.

The breath of their mouths is fire and poison mingled;

through the narrow portal on every side they send forth streams of flame and venom.

At either end of the passage stands a warder, keeping watch.

Then the goddess of the first hour makes way for the goddess of the second hour,

and she calls aloud the name of the Guardian of the gate.

Flung wide are the portals, the fire and poison cease, and the Boat of Ra passes through.

“Ur-nes” do we name this second country of the Duat,

but the Hanebu and those who inhabit the isles of the Great Green Waters call it Ouranos.

The river is wide and bears on its dark waters four shallops;

no oars have they, neither masts nor rudders, but float upon the stream and are carried by the current.

Mysterious and strange are they, and the shadowy shapes which fill them have forms like the forms of men.

In this country Ra is Lord and King, and those who live here are in peace,

for none can pass the great hooded snakes who guard the gates, whose breath is mingled flame and venom.

Happy are those who inhabit this land, for here dwell the spirits of the corn, Besa and Nepra and Tepu-yn.

These are they who make the wheat and barley to flourish and cause the fruits of the earth to increase.

Slowly goes the Boat of Ra, passing through the Duat, through regions of thick darkness, of horror and dismay,

where the dead have their habitation, and Apep lies in wait for the coming of Ra.

Thus passes the second hour of the night, and the third hour is at hand.

Then the goddess of the second hour makes way for the goddess of the third hour,

and she calls aloud the name of the Guardian of the gate.

Flung wide are the portals, and the Boat of Ra passes through.

“Watercourse of the only God” is the name of the third country of the Duat,

7d - Egyptian Osiris (Marduk‘s eldest son Ashur / Asar / Osiris, gods of Mesopotamian, & then Egypt)

and here in the beautiful Amentet is the Kingdom of Osiris (Ashur).

On either side the river are the great shapes of the gods surrounding the form of Osiris himself.

Enthroned is he, appearing in splendor as king,

with the White Crown of the South Land and the Red Crown of the North Land upon his head.

Great is Osiris, god of the dead, for all who die come before him for judgment,

and their hearts are weighed in the balance against the feather of Truth.

His throne is set upon a running stream, clear and deep,

and from the waters rises a single lotus-blossom, the color of the sky at morning.

Upon the blossom stand the four Children of Horus,

they who assist Osiris at the Judgment, who protect the bodies of the dead.

To them belong the South and the North, the West and the East, and the four great goddesses are their protectors.

They stand upon the lotus-blossom and their faces are towards Osiris;

the first has the face of a man, the second the face of an ape,

the third the face of a jackal, and the fourth the face of a bird of prey.

This is the hour which evil-doers fear; by their own actions are they judged, and naught can avail them.

Heavy is the heart of the evil-doer and drags down the scale;

lower and lower it sinks till it reaches the jaws of Amemt, the Devourer of Hearts.

Then is the evil-doer driven forth into the thick darkness of the Duat,

to dwell with the abominable Apep and to fall at last into the Pits of Fire.

But some there are who have wrought righteousness upon earth; who have hurt no man by fraud or violence;

who have succored the widow, the orphan, and the shipwrecked mariner;

who have given food to the hungry and clothes to the naked;

who have not stirred up strife, nor caused the shedding of tears.

When these come to the Judgment of Osiris, and their hearts are put in the balance,

then is the feather of Truth the heavier.

The scale with the feather sinks down, and the scale with the heart rises up.

             7 - Thoth & Egyptian Scales of Justice (scales of righteousness)

Then does Thoth, the twice-great, take the heart and place it again in the breast of the man,

and Horus takes him by the hand and leads him to the foot of the throne of Osiris

that he may dwell in the kingdom of Osiris for ever and for evermore.

And now only can he see the most pure and truly holy Osiris,

for “the souls of men are not able to participate of the divine nature

whilst they are encompassed about with bodies and passions…

When they are freed from these impediments and remove into those purer and unseen regions…

tis then that this God becomes their Leader and King; upon him they wholly depend, still beholding without satiety,

and still ardently longing after that beauty, which ’tis not possible for man to express or think.

Slowly goes the Boat of Ra, passing through the Duat, to regions of thick darkness, of horror and dismay,

where the abominable Apep lies in wait for the coming of Ra, and where the Pits of Fire are prepared for the wicked.

Thus passes the third hour of the night, and the fourth hour is at hand.

Then the goddess of the third hour makes way for the goddess of the fourth hour,

and she calls aloud the name of the Guardian of the gate.

Flung wide are the portals, and the Boat of Ra passes through.

“Living one of forms” is the name of the fourth country of the Duat, and Sokar has dominion in this land.

Dreary is the waste of sand, limitless the desert, gloomy and sombre the landscape.

No blade of grass is seen, no tree, no herbage; naught grows, naught lives,

save monstrous many-headed serpents, gliding along the ground or creeping upon legs.

Terrible are they of aspect as they writhe and turn and hiss and roar;

they raise their hideous crests on high and hold their dusky wings outspread.

But their anger is not towards Ra, and he passes safely through their midst.

Engulfed is the great river and lost beneath the shifting sands, and where it ran is now a deep ravine.

The walls of rock rise high and steep, and ever the way winds and turns between the rocks.

Men call this place Re-stau, the Mouth of the Tomb.

Even in this gloomy desert Osiris has dominion;

Lord of Re-stau is he called, therefore none need fear when traversing the narrow path.

And now the Boat of Ra can no longer float upon the water,

but is changed into a great and mighty serpent with glittering scales.

At the prow is a serpent’s head with eyes watchful and fierce,

at the stern is a serpent’s head with poison-fangs prepared.

Over the sand it glides as a boat glides over the water.

Slowly goes the Boat of Ra, passing through the Duat, through regions of thick darkness, of horror and dismay,

to the place where Apep lies in wait for the coming of Ra.

Thus passes the fourth hour of the night, and the fifth hour is at hand.

Then the goddess of the fourth hour makes way for the goddess of the fifth hour,

and she calls aloud the name of the Guardian of the gate.

Flung wide are the portals, and the Boat of Ra passes through.

“Hidden” is the name of the fifth country of the Duat,

and in this dark and gloomy region dwells Sokar, its Lord and King, god of those who are buried.

Beside a turn of the winding way is his dwelling deep below the ground; above it rises a high mountain of sand.

Guarding it on either side are two sphinxes; lions are they in their bodies, with the faces of men;

and their claws are outstretched like the talons of a beast of prey.

In the midst lies a serpent with three heads, and between his wings stands Sokar

in the form of a man with the head of a hawk.

Savage and fierce as a hawk is Sokar, and terrible is the punishment he metes out to those who rebel against him.

Hard by his dwelling is a lake where the water boils and bubbles with heat as water boils in a pot.

Into the boiling lake are cast the rebels, and they cry to Ra for help, but Ra lies cold and lifeless,

waiting for the coming of Khepera, and their cries are unheeded while the Boat passes on its way.

On the farther wall of the ravine is a high and vaulted building, the home of Night and Darkness.

Two birds cling on either side, and round about it glides a two-headed serpent.

He lifts his savage heads, and his poison is ever ready to strike the rash intruder who should dare to try to pass.

Faithful is his watch, for in the home of Night and Darkness lives Khepera,

the great Soul of the universe, he whose emblem is the beetle, the god of resurrection.

In the form of a scarab he watches the coming of Ra,

and he flies upon the Boat and awaits there the time when he shall bring Life back to the god.

And now through the thick darkness along the narrow passage falls a gleam of light;

the Morning Star (Venus) stands by the gate to lead the Boat onwards;

for in the darkest of the night is a promise of the coming day.

Slowly goes the Boat of Ra, passing through the Duat, through regions of thick darkness, of terror and dismay,

to the place where the abominable Apep lies in wait for the coming of Ra.

Thus passes the fifth hour of the night, and the sixth hour is at hand.

Then the goddess of the fifth hour makes way for the goddess of the sixth hour,

and she calls aloud the name of the Guardian of the gate.

Flung wide are the portals, and the Boat of Ra passes through.

“Abyss of waters” is the name of the sixth country of the Duat, and Osiris has dominion over it,

Osiris, the great god, Lord of the city of Daddu, the living King,

Creator of men, of cattle, and of the green things which grow upon the earth,

Osiris, to whom all men bow in praise and adoration.

The river rises out of the sand again, and the Boat floats upon its waters,

and those who are in it rejoice, for the hours of the night are passing away.

On the banks of the river are the great shapes of the gods, mysterious and wonderful;

nine scepters of sovereignty stand there also, and a monstrous lion looms through the darkness,

faintly seen in the light which comes from the Boat of Ra.

Three shrines stand beside the river, and a serpent whose breath is flame guards each one.

Mystic and strange are the forms within the shrines, and to man it is not given to know the meaning of them;

in one is a human head, in another the wing of a bird, in the third the hind part of a lion.

Here also lives the great coiled serpent with five heads, and within his coils lies Khepera, god of resurrection.

On his head he places the scarab, beneath his feet is the sign of flesh;

thus does he send Life into the dead, and thus will he re-vivify Ra.

For this is the farthest point of the Duat, and beyond the gate lies the way to the sunrise.

Slowly goes the Boat of Ra, passing through the Duat, through regions of thick darkness, of horror and dismay,

where the abominable Apep lies in wait for the coming of Ra.

Thus passes the sixth hour of the night, and the seventh hour is at hand.

Then the goddess of the sixth hour makes way for the goddess of the seventh hour,

and she calls aloud the name of the Guardian of the gate.

Flung wide are the portals, and the Boat of Ra passes through.

“Secret cavern” is the name of the seventh country of the Duat.

Full of danger and peril is it, for the abominable Apep dwells in this land.

As a great and monstrous serpent does he appear and with wide-open mouth he swallows the waters of the river,

that the Boat may be wrecked and that Ra may perish.

Then would the earth belong to the powers of darkness, and evil and wickedness would overcome the gods.

But in the prow of the Boat stands Isis, the great enchantress, whose magic none can withstand;

Isis, the greatest of the goddesses, she who can raise the dead, and to whom all mankind pay love and reverence.

With arms outstretched, she recites the Words of Power; calling aloud across the dark river.

Over the body of Ra, the serpent Mehen casts his protecting coils, for now is the time of danger.

On a sandbank in the midst of the river lies the abominable Apep.

Four hundred and fifty cubits long is the sandbank;

the coils of Apep cover it so that naught can be seen but the river around him.

Loud does he hiss and roar, and the Duat is filled with the thunder of his voice,

yet Isis flinches not, nor does she cease her incantations and the magical movements of her hands.

Her spells prevail and the abominable Apep lies helpless on the sand.

Then Selk and Her-desuf leap from the Boat of Ra and bind him with cords,

and with sharp knives they pierce his flesh, hoping to destroy him.

But Apep is immortal, and every night will he await and attack the Boat of Ra.

Yet Selk and Her-desuf hold him fast while the Boat continues on its way,

past the great sandbanks, where he writhes and twists and struggles to get free,

but the cords are strong and the knives are sharp and his efforts are in vain.

Onward goes the Boat to the burial-places of the gods.

These stand beside the river; high mounds of sand are they, over each mound is a building,

and at each end the head of a man watches the passing of Ra.

Softly goes the Boat of Ra, passing through the Duat, moving through the darkness to the sunrise and the day.

Thus passes the seventh hour of the night, and the eighth hour is at hand.

Then the goddess of the seventh hour makes way for the goddess of the eighth hour,

and she calls aloud the name of the Guardian of the gate.

Flung wide are the portals, and the Boat of Ra passes through.

“Sarcophagus of the gods” is the name of the eighth country of the Duat, for here dwell the dead gods.

Dead and buried are they, embalmed and bandaged as men embalm and bandage the dead upon earth.

They cry aloud salutations to Ra as he passes, calling to him across the vast expanse,

but so far away are they that the sound of their voices is as the roaring of savage bulls,

as the cry of birds of prey, as the wail of mourners, as the murmur of bees.

Before the Boat go nine Followers of the Gods;

strange are their forms, mysterious and wonderful, like naught that is upon the earth.

In front of them march the four souls of Tatanen in the likeness of rams,

great and fierce, with horns wide-spreading and sharp-pointed.

The first is crowned with high upstanding plumes, the second with the Red crown of the North Land,

the third with the White crown of the South Land, the fourth with the glittering disk of the sun.

Ancient is Tatanen, dweller in Memphis, where the abode of Ptah (Enki) is on the south of the wall.

Softly goes the Boat of Ra, passing through the Duat, moving through the darkness to the sunrise and the day.

Thus passes the eighth hour of the night, and the ninth hour is at hand.

Then the goddess of the eighth hour makes way for the goddess of the ninth hour,

and she calls aloud the name of the Guardian of the gate.

Flung wide are the portals, and the Boat of Ra passes through.

“Procession of images” is the name of the ninth country of the Duat.

Full and strong runs the river, and the Boat is born forward upon the rushing stream.

Twelve star-gods guard the Boat, with paddles in their hands, ready to help the Boat in case of need.

Thick darkness broods not upon this land, for twelve great hooded snakes lie coiled upon the bank,

and the breath of their mouths is a flame of fire, gleaming upon the dark water and upon those who dwell in the Duat.

Three shallops float upon the sombre river; strange is the shape of these shallops, not like the boats of men;

and the shadowy forms within them are in the likeness of a cow, of a ram, and of the soul of a man.

From them the dwellers in this land receive the offerings which are made to them upon the earth.

Then the star-gods break into singing; and the twelve goddesses and the weaving gods

and the dwellers in this land chant the glory and honor of Ra,

praising the Lord of the Boat, the Maker of earth and of heaven.

With joy and singing they follow the appointed path.

Onward goes the Boat of Ra, passing through the Duat, traveling to the sunrise and the light of open day.

Thus passes the ninth hour of the night, and the tenth hour is at hand.

Then the goddess of the ninth hour makes way for the goddess of the tenth hour,

and she calls aloud the name of the Guardian of the gate.

Flung wide are the portals, and the Boat of Ra passes through.

“Abyss of waters, lofty of banks” is the name of the tenth country of the Duat, and the ruler is Ra.

The dwellers in this land come to meet their king as he passes by upon the swelling river.

Deep and full and strong runs the stream, and the Boat is born forward upon the rushing current.

Divine warriors armed with glittering weapons of war are a guard for their king;

light is on their faces like the light of the sun.

By the side of the river are four goddesses;

upon the darkness they cast beams of light, making bright the way of Ra upon the gloomy river.

Before the Boat of Ra moves the Star of Morning in the form of a double-headed serpent walking upon legs,

and upon his heads are the crowns of the South Land and the North Land;

between his coils is the great hawk of the sky;

Leader of Heaven is his name, for the stars of heaven follow him, but men call him Hesper and Lucifer also.

In a shallop on the stream is a snake, Life of the Earth is he called,

and he watches in the Duat against the enemies of Ra.

The greatest of all the countries of the Duat is this,

for in this realm of wonder and mystery Khepera joins himself to Ra, and Ra himself is created anew.

Yet the dead body of Ra remains in the Boat; but his soul is united to the soul of Khepera.

Onward goes the Boat of Ra, passing through the Duat, traveling to the sunrise and the light of open day.

Thus passes the tenth hour of the night and the eleventh hour is at hand.

Then the goddess of the tenth hour makes way for the goddess of the eleventh hour,

and she calls aloud the name of the Guardian of the gate.

Flung wide are the portals, and the Boat of Ra passes through.

“Mouth of the cavern” is the name of the eleventh country of the Duat,

and Ra is its ruler. Low has the river fallen and sluggishly it runs,

and the Boat is drawn onwards by the gods; not with cords do they tow it,

but with the body of the great serpent Mehen, the protector of Ra.

On the prow of the Boat is a fiery star, but its light is not redder than the strange and lurid glow

which fills this land; terrible and red is it and the sight of it is full of horror.

This is the region feared by evil-doers, for their punishment awaits them here.

Far and near are pits of fire; goddesses, whose breath is flame, guard the pits,

holding in their hands gleaming swords of fire.

With their knives do they torment the wicked and cast them into the pits of flame till they perish utterly.

Horus stands by and beholds their torments, for these are the enemies of Osiris and of Ra,

doers of evil upon the earth and blasphemers of the gods.

No help can come to them, no escape is possible; doomed are they by their own actions to the sword and fire.

And the smoke and flame of their torment rise up in the Duat.

On the far side of the river are the stars; Shedu is there in the fashion of a snake;

scarlet and crimson is he, and the stars which form his body are ten in number.

There also a shape is seen, mysterious and wonderful;

like a winged snake with legs does he appear, and between the wings is the shadowy likeness of a man.

Men call him Atmu, dweller in Heliopolis; ancient is Atmu, more ancient than Ra himself;

and he sends the sweet breezes of the North Wind upon the land of Egypt.

On either side of him the Eyes of Horus show dimly in the faint and lurid light.

And now springs up the breeze of morning; gentle is it and slight, but with it comes the promise of the day.

Onward goes the Boat of Ra, passing through the Duat, traveling to the sunrise and the light of open day.

Thus passes the eleventh hour, and the twelfth hour and the dawn are at hand

Then the goddess of the eleventh hour makes way for the goddess of the twelfth hour,

and she calls aloud the name of the Guardian of the gate.

Flung wide are the portals, and the Boat of Ra passes through.

“Darkness has fallen, and births shine forth” is the name of the twelfth country of the Duat.

On the prow of the Boat is the great scarab of Khepera,

ready to make the transformations of Ra where he reaches the end of the Duat.

Not like other lands is this twelfth region of the Duat, for it is enclosed in the body of a vast and monstrous serpent.

“Life of the Gods” is his name, and through this great and huge frame travels the Boat of Millions of Years.

Twelve of the worshipers of Ra seize the towing-ropes and drag the Boat onward,

and here in the body of the serpent is Ra transformed into Khepera and is alive again,

for now the journey through the Duat is near the end.

Standing by the mouth of the serpent are twelve goddesses;

to these the Worshipers of Ra yield the towing-ropes, and they draw the Boat to the eastern horizon of heaven.

And now the dead corpse of Ra is cast out of the Boat, as the husk is cast away when the grain is winnowed out,

for the soul and the life of Ra are in the scarab of Khepera, and the transformations of Ra are completed.

With shouting and singing, with joy and with gladness, the Boat of Ra passes out of the Duat.

Glorious is the Manzet Boat, speeding to the sunrise!

Wide, swing wide the portals, and usher in the day.

Between the sycamores of turquoise comes the Boat of Ra, and the mountain of Bakhu is flushed with light.

The serpent, guardian of the Great Green Waters,

beholds Ra in glory in the eastern horizon of heaven, and the rays glitter on his scales.

Glorious is the Manzet Boat, born upon the river, flashing in the splendor and the light of open day.

In the foam at the prow of the Boat sports the Abtu-fish, darting through the gleaming spray,

and the Ant-fish is seen in the whirlpool of turquoise.

From the earth rises up the sound of rejoicing, for all created things praise Ra at his rising.

Hail to thee, Ra, at thy rising; the night and the darkness are past.

At the dawn of the day thou shinest, the heavens are filled with thy light.

King of the Gods art thou, all glory and triumph are thine.

The Gods come as dogs to thy feet, rejoicing to greet thee at dawn.

Hail to thee Ra, at thy rising; at thy coming all men are glad.

In joy dost thou come in the morning, with glory thou rulest the world.

The stars of the heavens adore thee, the Gods of the earth exalt thee,

Lord of the Heavens art thou. Hail to thee, Ra, at thy rising!

None can express thy glory, Lord of all Wisdom and Truth.

The souls of the East attend thee, the souls of the West are thy servants, the North and the South adore thee.

Worshiped art thou, our Ruler, by those whom thou hast created,

Thou risest in heaven‘s horizon, thou causest mankind to rejoice.

Hail to thee, Ra, at thy rising; at thy rising in beauty,

O Ra.

Minor Gods Related to Marduk Quotes From Texts

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue)

 

Sarpanit / Sarpanitum Quotes From Texts

Sarpanit / Sarpanitum = Marduk’s ½ sister-spouse

         “In the Gate of Conciliation, I appeared with Marduk,

        In the Gate of Joy I kissed the foot of Sarpanitum (Marduk’s spouse),

        I was assiduous in supplication and prayer before them,

        I placed fragrant incense before them, …”

        “Who but Marduk revived him as he was dying?

        Besides Sarpanitum, which goddess bestowed his breath of life?

        Marduk can restore to life from the grave,

        Sarpanitum knows how to rescue from annihilation, …”

         (Hammurabi speaking:)

         “When he reads the record, let him pray with full heart to Marduk, my lord,

         and Zarpanit (Marduk’s spouse), my lady;

         and then shall the protecting deities and the gods,

         who frequent E-Sagil, graciously grant the desires daily presented before Marduk,

         my lord, and Zarpanit, my lady. …”

Ninehama Quote From Text

Ninehama = Marduk’s spouse

         “On that day, the storm forced people to live in darkness.

         In order to destroy Kuara, it forced people to live in darkness.

         Ninehama in her fear wept bitter tears.

         ‘Alas the destroyed city, my destroyed house,’ she cried bitterly.

         Asarluhi (Marduk) put his robes on with haste and….. …”

Marduk Quotes From Zecharia Sitchin’s Books

SEE SITCHIN’S EARTH CHRONICLES, ETC.:

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue mixed-breed demigods in teal…)

 

Marduk’s urgent message to his father, describing a near-calamity on the flight to Earth:

It has been created like a weapon;

It has charged forward like death…

The Anunnaki who are fifty it has smitten…

The flying, birdlike Supreme Orbiter it has smitten on the breast …”

In Marduk’s Babylonian re-written accounts of Sumerian history, he claimed that it was he who defeated Zu (Anzu) and regained the Tablets of Destinies instead of Ninurta:

         “I have crushed the skull of the god Zu. …”

The text reports a conversation between father and son…with a difficult question:

         “Enki answered his son Marduk:

         ‘My son, what is it you do not know?

         What more could I give to you?

         Marduk, what is it that you do not know?

         What could I give you in addition?

         Whatever I know, you know!’ …”

Ra as the engineer (“Extender of the Chord”) who built the “Protected Place” in the “Sacred Desert,” from which he could “ascend beautifully” and “traverse the skies”:

         “Thou extendest the chords for the plan, thou didst give form to the lands…

         Thou didst make secret the Lower World…

         Thou hast built for thee a place protected in the sacred desert, with hidden name.

         Thou risest by day opposite them…

         Thou art rising beautifully…

         Thou art crossing the sky with a good wind…

         Thou art traversing the sky in the celestial Barque…

         The sky is jubilating, the Earth is shouting joy.

         The crew of Ra do praising every day;

         He comes forth in triumph. …”

 

         “there did the boat-wrecking waters carry the espoused of Inanna…. …”

Having disapproved of the DumuziInanna love match from the beginning, Marduk no doubt was even more opposed to the union after the Pyramid Wars. The rape of Geshtinanna by Dumuzi—was thus an opportunity for Marduk to block the designs Inanna had on Egypt, by seizing and punishing Dumuzi.

As far as she (Inanna) was concerned, Marduk had caused her beloved’s death. And as the (Akkadian) text makes clear

         “What is in holy Inanna’s heart?

         To Kill!

         To kill the Lord Bilulu (Marduk)

Inanna armed herself with an array of weapons to attack the god in his hiding place…she confidently approached The Mountain, which she called E.BIH (Abode of Sorrowful Calling”). Haughtily she proclaimed:

         “Mountain, thou art so high, thou art elevated above all others…

         Thou touchest the sky with thy tip…

         Yet I shall destroy thee,

         To the ground I shall fell thee..

         Inside thine heart pain I shall cause. …”

As Inanna continued to challenge Marduk, now hiding inside the mighty structure (pyramid), her fury rose…

         “For the second time, infuriated by his pride,

         Inanna approached (the pyramid) again and proclaimed:

         ‘My grandfather Enlil has permitted me to enter inside The Mountain! …”

Flaunting her weapons, she haughtily announced:

         “Into the heart of the Mountain I shall penetrate…

         Inside the Mountain, my victory I shall establish! …”

She began to attack:

         “She seized not striking the sides of E-Bih and all its corners,

         even its multitude of raised stones.

         But inside…the Grest Serpent who had gone in his poison ceased not to spit …”

The record of the trial and sentencing of Marduk is available from a fragmentary text…begins where the gods had surrounded the pyramid. A god…a spokesman, addressed Marduk in his enclosure”;

         “the one who was evil he implored …”

Marduk was moved by the message:

         “Despite the anger of his heart, clear tears came into his eyes …”

The trial was held within sight of the pyramids, in a temple by the riverbank:

         “To the place of reverence, by the river,

         with him who was accused they stepped.

         In truth they made the enemies stand aside.

         Justice was performed …”

In sentencing Marduk the mystery of Dumuzi’s death posed a problem…Standing there, in sight of the pyramids, with Marduk fresh out of his hiding place, the solution dawned on Inanna, and she proceeded to address the gods:

         “On this day, the Lady herself,

         She who speaks truth,

         The accuser of Azag, the great princess,

         An awesome judgment uttered …”

There was a way to sentence Marduk to death without actually executing him, she said:

         “Let him be buried alive within the Great Pyramid!

         Let him be sealed there as in a gigantic envelope!

         In a great envelope that is sealed,

         With no one to offer him nourishment;

         Alone to suffer,

         The potable watersourse to be cut off. …”

The judging gods accepted her suggestion:

         “The mistress art thou…

         The fate thou decrreest: let it be so! …”

Assuming that Anu would go along with the verdict,

         “The gods then placed the command to Heaven and Earth …”

The E.KUR, the Great Pyramid, had become a prison; and one of the epithets of its mistress was, thereafter,

         “Mistress of the Prison …”

Marduk had air to breathe; but he had neither food nor water…doomed to die in agony.

The ancient “script” begins with an introduction of the actors. The first one

         “is Bel, who was confined in The Mountain …”

Then there is the messenger who brings the news of imprisonment to Marduk’s son NabuNabu hastens to The Mountain in his chariot. He arrives at a structure

         “that is the house on the edge of The Mountain

         wherein they questioned him …”

They are told that the agitated god is

        Nabu who from Borsippa comes.

         It is he who comes to seek

         after the warefare of his father, who is imprisoned …”

Actors then come out, and rush about…

         “they are the people who in the streets hasten;

         they seek Bel saying:

         Where is he held captive? …”

We learn from the text that:

         “after Bel had gone into The Mountain,

         the city fell into tumult …”

 

        “because of him fighting within it broke out …”

A goddess appears; she is Sarpanit, the sister-wife of Marduk. She is confronted by a messenger

         “who weeps before her, saying:

         ‘Unto The Mountain they have taken him.’ …”

He shows her the garments of Marduk (possibly bloodstained):

         “these are his raiment, which they took off him …”

Marduk

         “with a Garment-of-Sentence was clothed …”

 

         “That means: in a coffin he is …”

Sarpanit goes to a structure that symbolizes Marduk’s tomb. She sees a group of mourners. The script explains:

         “These are those who make lament

         after the gods had locked him up,

         separating him from among the living.

         Into the House of Captivity,

         away from the sun and light, they put him in prison …”

Sarpanit recites an appeal…

         “She prays to Sin and Shamish, saying:

         ‘Give life to Bel!’ …”

Offerings are made to Ishtar,

         “that she may show her mercy …”

The high priest appeals to the supreme god, to Sin, and to Shamash:

         “Restore Bel to life! …”

…who represents Marduk, clothed with shrouds which

         “with blood are dyed …”

speaks out:

         “’I am not a sinner!

         I shall not be smitten!’ …”

He announces that the supreme god has reviewed his case and found him not guilty.

The attention is diverted to a doorpost;

         “it is the doorpost of Sarpanit in Babylon …”

         “That is the head of the evil doer,

         whom they shall smite and slay …”

Nabu

         “comes back from Borsippa;

         he comes and stands over the evildoer and regards him …”

         “The one whose sin it was …”

is carried away in a coffin. The murderer of Dumuzi has paid with his life. Sarpanit reappears…

         “It is water for hand-washing

         which they bring after The Evildoer has been carried away …”

 

In all the sacred places of Bel torches are lit….The supremacy of Ninurta…is reasserted…the divine messenger Nusku (did)

         announce the (good) tidings to all the gods …”

         “How can they let him free,

         the one who cannot come out? …”

Nusku, the divine messenger, tell her (Sarpanit) that Marduk shall pass through SA.BAD, the “chiseled upper opening.” He explains that it is

         “A doorway-shaft which the gods will bore;

         Its vortex they will lift off, his abode they shall reenter.

         The door which was barred before him

         At the vortex of the hollowing, into the sides,

         a doorway they shall twistingly bore;

         Getting near, into its midst they will break through. …”

The Anunnaki realized that the shortest and quickest way to reach the starved Marduk was to tunnel a connecting shaft…a tunneling of a mere thirty-two feet…

         “burst open by a tremendous force

         Getting near, into its midst they will break through …”

Having broken through into the Grand Gallery, the rescuers led Marduk back the way they came. The entry from the Descending Passage was sealed up again, to be (later) discovered by Al Mamoon’s men.

(Ra) went into exile…in Egypt Ra acquired the epithet Amen, “The Hidden One.” Circa 2000B.C., he reappeared to claim again supremacy; for that, mankind ended paying a most bitter price.

Sargon in his old age made a big mistake: He took away soil from Babylon and built upon the soil another Babylon beside Agade…

         “On account of the sacrilege Sargon thus committed,

         the great lord Marduk became enraged

         and destroyed his people by hunger.

         From the east to the west he alienated them from Sargon;

         and upon him he inflicted as punishment that he could not rest …

        The soil from the trenches of Babylon he removed,

         and the boundaries of Akkad he made like those of Babylon.

         But because of the evil which he had committed,

         the great lord Marduk was angry, and he destroyed his people by famine…. …”

one text states:

He dug up the dirt of the pit of Babylon and

made a counterpart of Babylon next to Agade.

Because the wrong he had done the great lord Marduk became angry

and wiped out his family by famine.

From east to west, the subjects rebelled against him

and Marduk afflicted him with insomnia. …”

1,500 years later, the Weidner Chronicle (ABC 19) accounts for the Gutian period as follows:

        “NaramSin destroyed the people of Babylon,

         so twice Marduk summoned the forces of Gutium against him …”

Marduk gave his kingship to the Gutian force.

The Gutians were unhappy people unaware how to revere the gods,

ignorant of the right cultic practices … “

Utuhengal, the fisherman, caught a fish at the edge of the sea for an offering.

That fish should not be offered to another god

until it had been offered to Marduk,

but the Gutians took the boiled fish from his hand before it was offered,

so by his august command, Marduk removed the Gutian force

from the rule of his land and gave it to Utu-hengal …”

Unable or unwilling to remove Marduk by force, the Anunnaki turned to Marduk’s brother Nergal and asked him to

         “scare Marduk off the divine seat … (in Babylon).”

A text named by scholars The Erra Epos, for in it Nergal is called… ER.RA…a derogatory epithet,…The Servant of Ra.”...better called The Tale of the Sins of Nergal for it puts the blame on Nergal for a chain of events with a catastrophic ending…

         “into the Esagil (Marduk’s temple – residence in Babylon), temple of Heaven and Earth,

         he entered and stood before Marduk …”

Marduk explained that he had to take matters in his own hands:

         “In the aftermath of the Deluge,

         the decrees of Heaven and Earth had gone astray.

         The cities of the gods upon the wide Earth were changed around;

         They were not brought back to their locations…

         As I survey them again, of the evil I am disgusted;

         Without a return to their (original) places,

         Mankind’s existence is diminished…

         Rebuild I must my residence which in the Deluge was wiped away;

         Its name (I must) call again. …”

…failures on the part of Erra himself to account for certain divine artifacts–

         “the instrument of giving orders,

         the Oracle of the gods; the sign of kingship,

         the Holy Scepter which contributes brilliance to Lordship…

         Where is the Holy Radiating Stone which disintegrates all? …”

Marduk asked. If he were forced to leave,

         “on the day I step off my seat,

         the flooding shall from its well cease to work…

         the waters shall not rise…

         the bright day to darkness (shall return)

         confusion shall arise…

         the winds of drought shall howl…

         sickness shall spread. …”

After some more exchanges Erra offered to return to Marduk’s possession

         “the artifacts of Heaven and Earth …”

He assured Marduk there was nothing to worry about: he (Erra) would enter Marduk’s house only to

         erect the Bulls of Anu and Enlil at thy gate …”

statues of winged bulls as were actually found at temple sites…

        Marduk heard this;

         The promise, given by Erra, found his favor.

         So did he step down from his seat,

         and to the Land of Mines, abode of the Anunnaki, he set his direction …”

Marduk agreed to leave Babylon. But no sooner he had done that than Nergal broke his word. Nergal / Erra ventured into the Gigunu, the mysterious underground chamber…and there Erra caused its Brillianceto be removed…as Marduk had warned,

         “the day turned into darkness, flooding was disarrayed,

         the lands were laid to waste, the people were made to perish …”

        

         “With anger (at Erra) they were filled …”

Ea (Enki), Erra’s father, reproached him:

         “Now that the Prince Marduk had stepped off, what have you done? …”

         “Go away! …”

he ordered Erra.

         “Take off to where no gods ever go! …”

        Erra lost his voice …”

         “As to my warriors, they shall not go back. …”

The departure of Marduk from Babylon brought an end Ishtar’s conflict with him.; the rift between Marduk and Nergal…created an alliance between Ishtar and Nergal.

It was exactly when Abraham, accompanied by an elite military corps, left Harran,–the gateway to the Hittite lands—that the exiled and wondering Marduk appeared in Hatti lands.–...Marduk stayed there through the same twenty-four Fateful Years , the years that culminated with the Great Disaster…aging Marduk tells of his erstwhile wanderings and eventual return to Babylon:

           “O great gods, learn my secrets.

           As I girdle my belt, my memories remember:

           I am the divine Marduk, a great god.

           I was cast off for my sins,

           to the mountains I have gone.

           In many lands I have been a wanderer:

           From where the sun rises to where it sets I went.

           To the heights of Hatti-land I went.

           In Hatti-land I asked an oracle

           (about) my throne and my Lordship;

           In its midst (I asked):

           ‘Until when?’

           24 years, in its midst, I nested. …”

It was a place, we suggest, which the Bible called Kadesh-Barnea, and there Abraham stood with his elite troops, blocking the invaders’ advance to the Spaceport proper…it was intended to prevent the return of Marduk and thwart the efforts of Nabu to gain access to the Spaceport.

Marduk’s desire to make Babylon the heavenward naval in the four regions. It was to thwart this that the gods opposing Marduk ordered Khedorla’omar to seize and defile Babylon:

         “The gods…

         to Kudur-Laghamar, king of the land of Elam,

         they decreed: ‘Descend there!’

         That which to the city was bad he performed;

         In Babylon, the precious city of Marduk, kingship he overthrew;

         To herds of dogs its temple he made a den;

         Flying ravens, loud shrieking, their dung dropped there …”

After the bad deeds were done there, Utu / Shamash sought action against Nabu, who (he had said in accusation) had subverted the allegiance of a certain king to his father.

         “Before the gods the son of his father (came);

         On that day Shamash, the Bright One, against the lord of lords,

         Marduk (he said):

         ‘The faithfulness of his heart (the king) betrayed–

         in the time of the thirteen year a falling-out against my father (he had);

         to his faith-keeping the king ceased to attend;

         all this Nabu has caused to happen.’ …”

But at Dur-Mah-Ilani, according to the Babylonian text,

         “the son of a priest,

         whom the gods in their true counsel had anointed, …”

stood in the invaders’ way andthe despoiling prevented.”

Could the Babylonian text indeed refer to Abraham, the son of Terah the priest…?(high-priest of Ur)

2123 B.C. . Abraham was born in Nippur to his father Terah

2113 B.C. . Ur-Nammu (Ninsun’s mixed-breed son) enthroned in Ur, given guardianship in Nippur

Terah and his family move to Ur

2095 B.C. . Shulgi (Ninsun’s mixed-breed son) ascends throne after death of Ur-Nammu

Terah and his family leave Ur for Harran

2055 B.C. . Shulgi receives (uncle) Nannar’s oracles, sends Elamite troops to Canaan

2048 B.C. . Shulgi’s death ordered by Anu and Enlil

Abraham, seventy-five years old, ordered to leave Harran for Canaan

2047 B.C. . Amar-Sin (Shulgi’s son) (“Amarpal”) ascends the throne of Ur

Abraham leaves the Negev for Egypt

2042 B.C. . Canaanite kings switch allegiance to “other gods

Abraham returns from Egypt with elite corps

2041 B.C. . Amar-Sin launches the War of the Kings

2041 B.C., the year of the military expedition—also MU NE IB.RU.UM BA.HUL, “Year (in which) the Shepherding-abode of IB.RU.UM was attacked”`

Abraham protects the Spaceport in “The Kings’ War”

Ibbi-Sin (Shu-Sin’s mixed-breed son) put his trust again in Nannar and Inanna, installing himself in his second year as High Priest of Inanna’s temple in Uruk…In the fourth year of his reign he was told that

         “The Son in the west will arise…

         it is an omen for Ibbi-Sin: Ur shall be judged …”

In his fifth year, Ibbi-Sin sought further strength by becoming High Priest of Inanna at her shrine in Ur.. But that too was no help…As the sixth year began, the omens concerning destruction became more urgent and more specific.

         “When the sixth year comes,

         the inhabitants in Ur will be trapped, …”

Another omen said,

         “When for the second time, he who calls himself Supreme,

          like one whose chest has been anointed, shall come from the west. …”

That very year, as messages from the borders reveal,

         “hostile Westerners had entered the plain …”

of Mesopotamia; without resistance, they quickly

         “entered the interior of the country,

         taking one by one all the great fortresses …”

Marduk, as the omens had predicted, returned to Babylon for the second time.

         “In Hattiland I asked an oracle (about) my throne and my Lordship;

          In its midst (I asked); ‘Until when? …”

Then, in that twenty-fourth year, he received a favorable omen:

         “My days (of exile) were completed;

         To my city (I set my course);

         My temple (residence) Esagila as a mount (to raise / rebuild),

         My everlasting abode to (reestablish).

         I raised my heels (toward Babylon)

         Through…lands (I went) to my city

         her (future / well-being) to establish,

         A king in Babylon to (install)

         In the house of my covenant…

         In the mount-like Esagil

         By Anu created…

         Into the Esagil…

         A platform to raise…

         In my city…

         Joy. …”

        

         “chase away evil and bad luck…

         bring motherly love to Mankind. …”

It was then that the holy city was despoiled and its shrine, the Ekur (Enlil’s temple – residence in Nippur), desecrated. Ninurta accused the followers of Marduk of this evil deed; but it was not so; it was his ally Nergal / Era who had done it!

         “Erra , the pitiless one, entered the sacred precinct.

         He stationed himself in the sacred precinct, he beheld the Ekur.

         His mouth he opened, he said to his young men:

         ‘Carry off the spoil of Ekur, take away its valuables,

         destroy its foundation, break down the enclosure of the shrine!’ …”

When Enlil, loftily enthroned, heard that his temple had been destroyed, its shrine defiled, that in the holy of holies the veil was torn away”, he rushed back to Nippur.

         “Riding in front of him were gods clothed with radiance; …”

he himself,

         “set off brilliance like lightning as he came down from the skies;

         made the holy place shake …”

as he ascended to the sacred precinct. Enlil then addressed himself to his son, the prince Ninurta. to find out who defiled the sacred place. But instead of telling the truth, that it was Erra, his ally, Ninurta pointing the accusing finger at Marduk and his followers…

The Babylonian text asserts that Ninurta was acting without the required respect of meeting with his father:

           “not fearing for his life, he removed not his tiara …”

To Enlil

           “evil he spoke…

           there was no justice, destruction was conceived. …”

 

           “Enlil against Babylon caused evil to be planned …”

In addition to “evil deeds” against Marduk and Babylon, an attack against Nabu and his temple Ezida in Borsippa was also planned. But Nabu managed to escape westward

         “Fron Ezida…

         Nabu, to marshal all his cities set his step;

         Toward the great sea he set his course …”

…verses in the Babylonian text…have a direct parallel in the biblical tale of the destruction of Sodom and Gomorrah:

         “But when the son of Marduk in the land of the coast was,

         He-of-the-Evil-Wind (Erra) with heat the plain-land burnt …”

        

         “He (Nabu) the great sea entered,

         Sat upon a throne which was not his

         (Because) Ezida, the legitimate abode, was overrun …”

Enki stood by his firstborn son:

         “Now that Prince Marduk has arisen,

         now that the people for the second time have raised his image,

         why does Erra continue his opposition? …”

Finally, loosing his patience, Enki shouted at Nergal to get out of his presence. Leaving in a huff, Nergal returned to his domain. Consulting with himself,he decided to unleash the awesome weapons:

         “The lands I will destroy, to a deep dust-heap make them;

         the cities I will upheaval, to desolation turn them;

         the mountains I will flatten, their animals make disappear;

         the seas I will agitate, that which teems in them I will decimate;

         the people I will make vanish, their souls shall turn to vapor;

         none shall be spared. …”

We learn from a text…that it was Gibil, whose domain in Africa adjoined that of Nergal, who alerted Marduk to the destructive scheme hatched by Nergal…It was then that Gibil these words to Marduk did speakin regard to the

         “seven awesome weapons which Anu created..

         The wickedness of those seven against thee is being laid, …”

he informed Marduk. Marduk inquired of Gibil where the awesome weapons were kept. O Gibil,,” he said,those seven—where were they born, where were they created? To which Gibil revealed that they were hidden underground:

         “Those seven, in the mountain they abide,

         in a cavity inside the earth they dwell.

         From this place with a brilliance they will rush forth,

         From Earth to Heaven, clad with terror. …”

But where exactly is this place? Marduk asked again and again; and all Gibil could say was that even the wise gods, to them it is unknown.Now Marduk rushed to his father Enki with the frightening report.

         “To his father Enki’s house he (Marduk) entered …”

Enki was lying on the couch in the chamber to which he retired for the night. “My fatherMarduk said,

         “Gibil this word hath spoken to me:

         of the coming of the seven (weapons) he has found out. …”

Telling his father the bad news, he urged his all-knowing father:

         “Their place to search out, do hasten thou! …”

Enki spoke out strongly against the idea, urging steps to stop Nergal, for the use of the weapons, he pointed out,

         “the lands will make desolate, the people will make perish. …”

Nannar and Utu wavered as Enki spoke, but Enlil and Ninurta were for decisive action. And so with the Council of the Gods was in disarray, the decision was left to Anu.

Nergal had already ordered the priming of the seven awesome weaponswith theirpoisons.”,

         “Anu, lord of the gods, on the land had pity …”

It was then that Ninurta, attempting to dissuade Nergal from indiscriminate annihilation, used words identical to those attributed in the Bible to Abraham when he tried to have Sodom spared:

         “Valiant Era (Nergal),

         Will you the righteous destroy with the unrighteous?

         Will you destroy those who have against you sinned

         together with those who against you have not sinned? …”

The two gods argued back and forth on the extent of the destruction. More than Ninurta, Nergal was consumed by personal hatred:..he shouted

         “I shall annihilate the son (Nabu), and let the father (Marduk) bury him;

         then I shall kill the father, let no one bury him. …”

Ninurta finally swayed Nergal.

         “He heard the words spoken by Ishum (Ninurta);

          the words appealed to him as fine oil …”

Agreeing to leave alone the seas, to leave Mesopotamia out of the attack, he formulated a modified plan: the destruction will be selective..to destroy the cities where Nabu might be hiding…to deny Marduk the greatest prize—the Spaceport, the place from where the Great Ones ascend…. …”

         “From city to city an emissary I will send;

         The son, seed of his father, shall not escape;

         His mother shall cease her laughter…

         To the place of the gods, access he shall not have:

         The place from where the Great Ones ascend

         I shall upheaval. …”

Wasting no more time, Nergal then urged Ninurta that the two of them go at once into action:

        “Then did the hero Erra go ahead of Ishum, remembering his words;

         Ishum too went forth, in accordance with the word given,

         a squeezing in his heart …”

Their first target was the Spaceport, its command complex hidden in the Mount Most Supreme, its landing fields spread in the adjoining great plain:

         “Ishum to Mount Most Supreme set his course;

         The Awesome Seven, (weapons) without parallel, trailed behind him.

         At the Mount Most Supreme the hero arrived;

         He raised his hand–the mount was smashed;

         The plain by the Mount Most Supreme he then obliterated;

         in its forests not a tree-stem was left standing …”

So with one nuclear blow the Spaceport was obliterated…Now it was the turn of Nergal...Guiding himself through the Sinai peninsula to the Canaanite cities by folllowing the King’s Highway, Erra upheavaled them.

The words employed by the Erra Epic are almost identical to those used in the biblical tale of Sodom and Gomorrah:

        “Then, emulating Ishum, Erra the King’s Highway followed.

         The cities he finished off, to desolation he overturned them.

         In the mountains he caused starvation, their animals he made perish. …”

The verses that follow may well describe the creation of the new southern portion of the Dead Sea…:

         “He dug through the sea, its wholeness he divided.

         That which lives in it, even the crocodiles he made wither.

         As with fire he scorched the animals,

         banned its grains to become as dust …”

We find descriptions and recollections of the nuclear upheaval in other texts as well:

         “Lord, bearer of the Scorcher

         that burnt up the adversary;

         Who obliterated the disobedient land;

         Who withered the life of the Evil Word’s followers;

         Who raised stones and fire upon the adversaries …”

In a Babylonian text in which one king recalls the momentous events that had taken place in the reign of an earlier king.”

         “At that time, in the reign of a previous king, conditions changed.

         Good departed, suffering was regular.

         The Lord (of the gods) became enraged, he conceived wrath.

         He gave the command: the gods of that place abandoned it…

         The two, incited to commit the evil, made its guardians stand aside;

         its protectors went up to the dome of heaven …”

TheKhedorlaomer Text”, which identifies the two gods by their epithets as Nergal and Ninurta, tells it this way:

         “Enlil, who sat alone in loftiness, was consumed with anger.

         The devastators again suggested evil;

         He who scorches with fire (Ishum / Ninurta)

         and he of the evil wind (Erra / Nergal) together performed their evil.

         The two made the gods flee, made them flee the scorching …”

The target, from which they made the gods guarding it flee, was the Place of the Launching:

         “That which was raised towards Anu to launch they caused to wither;

         Its face they made fade away, its place they made desolate …”

Thus was the Spaceport, the prize of which so many Wars of the Gods had been fought, obliterated: the Mount within which the controlling equipment was placed was smashed; the launch platforms were made to fade off the face of the earth; and the plain whose hard soil the shuttle craft had used as runways was obliterated, and not even a tree left standing.

But the deed done by Nergal and Ninurta had not gone unrecorded, for it turned out to have a most profound effect on Sumer, its people, and its very existence…The nuclear explosion gave rise to an immense wind, a radioactive wind, which began as a whirlwind:

         “A storm, the Evil Wind, went around in the skies …”

The desolation caused by the catastrophe is then described vividly, by such verses as these:

         “Causing cities to be desolate, (causing) houses to become desolate;

         Causing stalls to be desolate, the sheepfolds to be emptied;

         That Sumer’s oxen no longer stand in their stalls,

         that its sheep no longer roam in its sheepfolds;

         That its rivers flow with water that is bitter,

         that its cultivated fields grow weeds, that its steeps grow withering plants …”

In the cities and the hamlets,

         “the mother cares not for her children,

         the father says not ‘O my wife’…

         the young child grows not sturdy on their knee,

         the nursemaid chants not a lullaby…

         kingship has been taken away from the land …”

        

        “On the Land (Sumer) fell a calamity, one unknown to man:

         One that had never been seen before, one which could not be withstood …”

It was an unseen death,

         “which roams the street, is let loose in the road;

         it stands beside a man–yet none can see it;

         when it enters a house, its appearance is unknown …”

There was no defense against this

         “evil which has assailed the land like a ghost:…

         The highest wall, the thickest walls, it passes as a flood,

         no door can shut it out, no bolt can turn it back;

         through the door like a snake it glides,

         through the hinge like a wind it blows in.

         Cough and phlegm weakened the chest,

         the mouth was filled with spittle and foam…

         dumbness and daze have come upon them,

         an unwholesome numbness…

         an evil curse, a headache…

         their spirit abandoned their bodies …”

it was a most gruesome death:

         “The people, terrified, could hardly breathe;

         the Evil Wind clutched them,

         does not grant them another day…

         Mouths were drenched in blood, heads wallowed in blood…

         The face was made pale by the Evil Wind …”

        

         “Covered the land as a cloak, spread over it like a sheet …”

Brownish in color, during the daytime

         “the sun in the horizon it obliterated with darkness

         (Girt with dread brilliance it filleth the broad earth) …”

it blocked out the moon:

         “the moon at its rising it extinguished …”

Moving from west to east, the deadly cloud–

         “enveloped in terror, casting fear everywhere

         a great wind which speeds high above,

an evil wind which overwhelms the land …”

It was

         “a great storm directed from Anu

         it hath come from the heart of Enlil.

         In a single spawning it was spawned…

         like the bitter venom of the gods; in the west it was spawned.

         Bearing gloom from city to city,

         carrying dense clouds that bring gloom from the sky …”

was the result of a

         “lightning flash, from the midst of the mountains

         it had descended upon the land,

         From the Plain of No Pity it hath come …”

Though the people were baffled, the gods knew the cause of the Evil Wind:

         “An evil blast heralded the baleful storm,

         An evil blast the forerunner of the baleful storm was;

         Mighty offspring, valiant sons were the heralds of the pestilence …”

As soon as the awesome weaponswere launched from the skies, there was an immense brilliance

         “they spread awesome rays towards the four points of the earth,

         scorching everything like fire …”

        

         “The storm, in a flash of lightning created, a dense cloud that brings gloom …”

followed by

         “rushing wind gusts…

          a tempest that furiously scorches the heavens …”

Several texts attest that the Evil Wind, bearing the cloud of death, was caused by gigantic explosions on a day to remember:

         “On that day

         When heaven was crushed and the Earth was smitten,

         its face obliterated by the maelstrom–

         When the skies were darkened and covered as with a shadow …”

Over Sumer, its passage lasting twenty-four hours—a day and a night…as in this…from Nippur:

         “On that day,, on that single day; on that night, on that single night…

          the storm, in a flash of lightning created, the people of Nippur left prostrate …”

The Uruk Lament

         “The great gods paled at its immensity,

         gigantic rays reach up to heaven (and) the earth tremble to its core …”

As the Evil Wind began to spread to the mountains as a net, the gods of Sumer began to flee their beloved cities...Thus

         “Ninhursag wept in bitter tears …”

as she escaped from Isin. Nanshe cried,

         “’O my devastated city…’

         her beloved dwelling place was given over to misfortune …”

Inanna hurriedly departed from Uruk, sailing off toward Africa in a submersible shipand complaining that she had to leave behind her jewelry and other possessions…Inanna / Ishtar bewailed the desolation of her city and her temple by the Evil Wind

         “which in an instant, in a blink of an eye

         was created against the midst of the mountains, …”

and against which there was no defense…As the

         “loyal citizens of Uruk were seized with terror …”

        

         “’Rise up! Hide in the steppe!’

         the deities ran off…

         they took unfamiliar paths …”

        

         “Thus all the gods evacuated Uruk;

         They kept away from it;

         They hid in the mountains,

         They escaped to the distant plains …”

In Uruk…

         “Mob panic was brought about in Uruk….

         its good sense was distorted …”

…as the people asked questions:

         “’Why did the gods benevolent eye look away?

         Who caused such worry and lamentation?’ …”

When the Evil Storm passed over,

         “the people were piled up in heaps…

         a hush settled over Uruk like a cloak …”

Ninki, we learn from The Eridu Lament”, flew away from her city to a safe haven in Africa:

         “Ninki, its great lady, flying like a bird, left her city …”

But Enki left Eridu only far enough to get out of the Evil Wind’s way, yet near enough to see its fate:

         “Its lord stayed outside the city…

         Father Enki stayed outside the city…

         for the fate of his harmed city he wept with bitter tears …”

They watched the storm put its hand on Eridu. After the

         “evil-bearing storm went out of the city,

         sweeping across the countryside, …”

Enki surveyed Eridu; he found the city

         “smothered with silence…

         its residents stacked up in heaps …”

Those who were saved addressed to him a lament:

         “O Enki, thy city has been cursed, made like an alien territory! …”

…and Enki

         “stayed out of his city as though it were an alien city …”

         “Forsaking the House of Eridu, …”

Enki then led

         “those who have been displaced from Eridu …”

to the desert, “towards an inimical land”; there he used his scientific powers to make the foul tree edible.

From Babylon, a worried Marduk sent his father, Enki, an urgent message as the cloud of death neared his city:

         “’What am I to do?’ …”

he asked Enki’s advice…and in line with the advice given by the two emissaries to Lot, the people fleeing Babylon were warned

         “neither to run nor to look back …”

They were also told not to take with them any food or beverage, for these might have been touched by the ghost.”

         “Get thee into a chamber below the earth, into a darkness, …”

until the Evil Wind was gone…In Lagash,

         “mother Bau wept bitterly for her holy temple, for her city …”

Though Ninurta was gone, his spouse could not force herself to leave. Lingering behind, O my city, O my city,she kept crying; the delay almost cost her her life:

         “On that day, the lady–the storm caught up with her;

         Bau, as if she were mortal–the storm caught up with her …”

In Ur we learn from the lamentations (one of which was composed by Ningal herself) that Nannar and Ningal refused to believe that the end of Ur was irrevocable. Nannar addressed a long and emotional appeal to his father…Enlil’s reply was to say

        “Ur was granted kingship–it was not granted an eternal reign.

         Since days of yore, when Sumer was founded,

         to the present, when people have multiplied–

         Who has ever seen a kingship of everlasting reign? …”

While the appeals were made, Ningal recalled in her long poem,

         “the storm was ever breaking forward,

         its howling overpowering all.

         Although of the day I still tremble,

         of that day’s foul smell we did not flee …”

As night came, “a bitter lament was raised in Ur, yet the god and goddess stayed on…and Ningal realized that Nannar

         “had been overtaken by the evil storm …”

…Only next day, when

         “the storm was carried off from the city Ningal, in order to go from her city…

         hastily put on a garment, …”

and together with the stricken Nannar departed from the city they so loved. As they were leaving they saw death and desolation:

         “the people, like potsherds, filled the city’s streets;

         in its lofty gates, where they were wont to promenade,

         dead bodies were laying about;

         in its boulevards, where the feasts were celebrated,

         scattered they lay; in all of its streets, where they were wont to promenade,

         dead bodies were laying about;

         in its places where the land’s festivities took place, the people lay in heaps.

         The dead bodies, like fat placed in the sun, of themselves melted away …”

Then did Ningal raise her lamentation for Ur…

         “O house of Sin in Ur, bitter is thy desolation…

         O Ningal whose land has perished, make thy heart like water!

         The city has become a strange city, how can one now exist?

         The house has become a house of tears, it makes my heart like water…

         Ur and its temples have been given over to the wind. …

         On the banks of the Tigris and Euphrates, only sickly plants grew…

         In the swamps grow sickly-headed reeds that rot in the stench…

         In the orchards and gardens there is no new growth, quickly they waste away…

         The cultivated fields are not hied, no seeds are planted in the soil,

         no songs resound in the fields …”

In the countryside the animals were also affected:

         “On the steppe, cattle large and small became scarce,

         all living creatures came to an end.

         The sheepfolds have been delivered to the wind…

         The hum of the turning churn resounds not in the sheepfold…

         The stalls provide not fat and cheese…

         Ninurta has emptied Sumer of milk…

         The storm crushed the land, wiped out everything;

         it roared like a great wind over the land, none could escape it;

         desolating the cities, desolating the houses…

         No one treads the highways, no one seeks out the roads …”

The desolation of Sumer was complete.

The Year of Doom (nuclear holocaust)–2024 B.C.–was the sixth year of reign of Ibbi-Sin, the last king of Ur...

Anu and Enlil finally accepted Marduk’s claim to supremacy at Babylon. Commemorating the fateful decision in the preamble to his law code, the Babylonian king Hammurabi put it in these words:

         “Lofty Anu, lord of themselves gods who from Heaven came to Earth,

         and Enlil, lord of Heaven and Earth who determines the destinies of the land,

         Determined for Marduk, the firstborn of Enki,

         the Enlilfunctions over all mankind;

         Made him great among the gods who watch and see,

         Called Babylon by name to be exalted,

         Made it supreme in the world;

         And established for Marduk, in its midst, an everlasting kingship. …”

Babylon, then Assyria rose to greatness. Sumer was no more…

Marduk Quotes From Texts

Marduk = Enki & Damkina‘s eldest son & heir

 

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

 

Marduk Speaking in the 1st Person:

        “[The lord of Babylon] heeded Nebuchadnezzar [‘s prayer], [ ] befell him from heaven,

        ‘I command you with my own lips,

        ‘[A word of] good fortune do I send you:

        ‘[With] my [help?] you will attack the Westland.

        ‘Heed your instructions, [ ] (…)

        ‘I, [lord of Bab]ylon, will surely give you Elam,

        ‘[I will exalt] your [kingshp] everywhere.'”

 

As Marduk:

         “MARDUK was created in the heart of the holy apsu.

         Ea (Enki) begot him and Damkina (Alalu‘s daughter, Enki‘s spouse) bore him, father and mother; …”

        

         “In the heart of Apsu was Marduk created,

In the heart of holy Apsu was Marduk created.

He who begot him was Ea (Enki), his father;

         She who conceived him was Damkina (Enki‘s spouse), his mother. …”

 

Anu, Enlil, and Ea each presented him with gifts.

[ ] Damkina his mother exclaimed with joy at him;

She made him beam [inside (?)] his fine (?) house.

He (Marduk) appointed Usmu (Isumud), who had brought his greetings present as good news,

          To be vizier of the Apsu, to take care of shrines …”

         

          Erra / Nergal speaking:

          “’Like the sun, I scan the circumference of the world,

          ‘I am the wild ram striding forth in the steppe,

          ‘I invade the range and take up my dwelling in the fold,

          ‘All the gods are afraid of a fight, so the black-headed folk are contemptuous!

          ‘As for me, since they did not fear my name, and I have disregarded Marduk´s command,

          so he may act according to his wishes I will make Marduk angry,

          stir him from his dwelling, and lay waste the people!’

          The warrior Erra set out for Babylon, city of the king of the gods.

          He entered Esagila, (Marduk’s temple / residence) palace of heaven and earth and stood before him.

          He made ready to speak, saying to the king of the gods:

          Why has your precious image, symbol of your lordship, lost its brilliance?

          ‘Your lordly diadem, which made the inner sanctum shine like the outside tower, why is it dimmed?

          The king of the gods made ready to speak, saying to Erra, these words,

          ‘O warrior Erra, concerning that deed you said you would do,

          ‘Once, long ago indeed I grew angry, indeed I left my dwelling and caused the deluge!

          ‘When I left my dwelling, the regulation of heaven and earth disintegrated:

          ‘The shaking of heaven meant: the positions of the heavenly bodies changed, nor did I restore them,

          ‘The quaking of netherworld meant: the yield of the furrow diminished, being thereafter difficult to exploit.

          ‘The regulations of heaven and earth disintegrating meant: underground water diminished, high water receded.

          When I looked again, it was struggle to get enough.

          ‘Productivity of living offspring declined, nor did I renew it,

          ‘Such that were I a plowman, I could hold all seed in my hand.

          ‘I built another house and settled therein

          ‘As to my precious image, which had been struck by the deluge that its appearance was sullied,

          ‘I commanded fire to make my features shine and cleanse my apparel.

          ‘When it had shined my precious image and completed the task, ‘I donned my lordly diadem and returned.

          ‘Haughty were my features, terrifying my glare!

          ‘The survivors of the deluge saw what was done,

          ‘Shall I raise my weapon and destroy the rest?

          ‘I sent those craftsmen down to the depths, I ordered them not to come up,

          ‘I removed the wood and gemstone and showed no one where,

          ‘Now then, warrior Erra, as concerns that deed you said you would do,

          ‘Where is the wood, flesh of the gods, suitable for the lord of the universe,

          ‘The sacred tree, splendid stripling, perfect for lordship,

          ‘Whose roots thrust down an hundred leagues through the waters of the vast ocean to the depths of hell,

          ‘Whose crown brushed Anu´s heaven on high?

          ‘Where is the clear gemstone that I reserved for [ ]?

          ‘Where is Ninildum (unidentified), great carpenter of my supreme divinity,

          ‘Wielder of the glittering hatchet, who knows that tool,

          ‘Who makes it shine like the day and puts it in subjection at my feet?

          ‘Where is Kunig-banda (unidentified), fashioner of god and man, whose hands are sacred?

          ‘Where is Ninagal, wielder of the upper and lower millstone

          ‘Who grinds up hard copper like hide and who forges tools?

          ‘Where are the choice stones, created by the vast sea, to ornament my diadem?

          ‘Where are the seven sages of the depths, those sacred fish,

          who, like Ea (Enki) their lord, are perfect in sublime wisdom, the ones who cleansed my person?

          The warrior Erra heard him….. [ ]

          He made ready to speak, saying to noble Marduk, ‘[ craftsmen ], ‘[ tree ],

          ‘Clear gemstone [from] its place will I bring up.’

          When Marduk heard this, he made ready to speak, saying to the warrior Erra:

          ‘(When) I rise from my dwelling, the regulation of heaven and earth will disintegrate,

          ‘The waters will rise and sweep over the land,

          ‘Bright day will turn to darkness, whirlwind will rise and the stars of heaven will be…

          ‘Ill winds will blow and the eyesight of living creatures will be darkened,

          ‘Demons will raise up and seize [ ],

          ‘They will …. the unarmed one who confronts them!

          ‘The gods of hell will rise up and smite down living creatures,

          ‘Who will keep them at bay till I gird on my weaponry once more?

          When Erra heard this, he made himself ready to speak, saying to noble Marduk:

          ‘O noble Marduk, while you enter the house, fire cleanses your apparel and you return to your palace,

          ‘For that time I will govern and keep strong the regulation of heaven and earth,

          ‘I will go up to heaven and issue instructions to the Igigi (Anunnaki for space transport of goods) gods,

          ‘I will go down to the depths and keep the Anunna gods in order.

          ‘I will dispatch the wild demons to the netherworld,

          ‘I will brandish my fierce weaponry against them,

          ‘I will truss the wings of the ill wind like a bird’s.

          ‘At that house you shall enter, O noble Marduk,

          ‘I will station Anu and Enlil to the right and left, like bulls.’

          Noble Marduk heard him, the words which Erra spoke pleased him. …”

        

         “Did noble Marduk give up, not at the appointed time?

He plotted to lay waste the lands and destroy their people!”

 

Ea the king considered and said these words,

‘Even now that noble Marduk has arisen from his dwelling, he did not command those craftsmen to come up.

‘How can images of them, which I made among mankind,

‘Approach his sublime divinity, where no god has access?

‘He himself gave those same human craftsmen great discretion and authority,

‘He gave them wisdom and perfect dexterity,

         ‘They have made his precious image radiant, even finer than before’, …”

 

         “Because they were angry with each other, and noble Marduk [ ] put [ ],

         ‘The star of Erra is shining bright and its radiant…. of warfare.

         ‘His awe-inspiring brilliance will….. and all people will perish.”

 

Marduk as Planet Nibiru Renamed by Marduk:

         “Ea (Neptune / Enki), his triumph over his enemies secured,

In his sacred chamber in profound sleep he rested.

He named it “Apsu” (Sun), for shrines he assigned (it).

In that same place his cult hut he founded.

Ea (Enki / Neptune) and Damkina, his wife, dwelled (there) in splendor.

In the chamber of fates, the abode of destinies,

A god was engendered, most potent and wisest of gods.

In the heart of Apsu (Sun) was Marduk (Nibiru) created,

In the heart of holy Apsu (Sun) was Marduk (Nibiru) created.

He who begot him was Ea (Neptune), his father;

         She who conceived him was Damkina, his mother …”

        

         “ in his holy palace Ea (Neptune) slept.

Over the abyss, the distance, he built his house and shrine

and there magnificently he lived with his (Enki‘s) wife Damkina .

          In that room, at the point of decision where what is to come is predetermined,

he was conceived, the most sagacious, the one from the first most absolute in action.

          In the deep abyss he was conceived,

          MARDUK was made …”

        

         “Bel (Marduk), cleverest of the clever, sage of the gods, was begotten.

And inside Apsu, Marduk was created;

Inside pure Apsu, Marduk was born.

Ea (Enki) his father created him, Damkina his mother bore him …”

 

Asarlui / Asarluhi / Asalluhi Quotes From Texts

Asarlui / Asarluhi / Asalluhi = Marduk, Enki‘s eldest son

“son of the abzu”, Enki‘s domain

Marduk As Asarlui:

        “prince Asarlui, the most precious one, is a warrior,

         born a noble prince, a leopard who seizes prey.

         He is like an onrushing storm battering the rebel land …”

       

        “Asar-alim-nuna, the son of the abzu, has erected a house in your precinct,

         O house Kuara, and taken his seat upon your dais… the house of Asarlui in Kuara …”

 

Marduk As Asalluhi:

        “by the wisdom of Ea (Enki) and Asalluhi, …”

 

Marduk As Asarluhi:

Asarluhi is named as “son of the abzu” and “eloquent one of the abzu.” The “abzu” is simply the Sumerian word for abyss. The most important temple in Eridu was known as the E-abzu, or “Temple of the Abyss”, which was the cult center of the god Enki.

        “Kuara, the beloved city which you have chosen in your heart, lives in joy because of you.

        The generous-hearted (Royal) Prince (Enki) named you with the name Asarluḫi …”

       

        “On that day, the storm forced people to live in darkness.

         In order to destroy Kuara, it forced people to live in darkness.

         Ninehama (Marduk’s spouse) in her fear wept bitter tears.

         ‘Alas the destroyed city, my destroyed house,’ she cried bitterly.

         Asarluhi put his robes on with haste and …….”

       

        “Just as when Enki, the wild bull of Eridug (Eridu), arrives;

        as when the mother of the E-maḫ, Damgalnuna (Ninki), arrives;

        as when Asarluḫi, the son of Eridug, arrives; …”

       

         “when I go to where Lord Enki is honored,

         when I go to where Damgalnuna …… is honored,

         when I go to where Asarluḫi …… is honored …”

 

Nimrod’s origins, and those of the god Marduk, can be traced back to the early dynasties of ancient Sumer and to the cult center of Eridu which was the original city of Babylon. After the fall of the Tower and after the division of the languages the memory of Nimrod was preserved in many different names. In the village of Kuara, very near to the city of Eridu, Nimrod was remembered as the god Asar-luhi. Here is a portion of a Sumerian “Hymn to Asarluhi“, in which the ‘Asar‘ figure is again equated with Marduk:

August sage, firstborn son of Enki, he gives …… to all who are born.

Profoundly intelligent, as wise as his father, possessed of understanding,

Asarluhi (Marduk) penetrates everything…

Lordly son of the abzu, endowed with holy wisdom, he is Marduk, the bringer of counsel.

Tall in stature, he can survey all the divine powers of heaven and earth.

         Son endowed with a broad understanding,

whose movement is that of an animal with large horns in the reed-beds;

Asarluhi, mighty deluge determining great fates, unleashed and knowing no course whatsoever!

When great An (Anu) shared out the divine powers (alien technologies)

for heaven and earth, incantations fell to your lot.

Scanning all mankind with a glance, god of benign features, with an attractive physique;

most skilled metalworker, creating masterpieces; counselor and judge,

whose word in the august sanctuary is unalterable and whose character is sublime:

I shall exalt him in song and glorify his name.

Eloquent one of the abzu, great minister of Eridug, lordly Asarluhi!

The enkum and ninkum priests, the abgal and abrig priests,

the …… priestesses and the …… all pay attention when you open your holy mouth.

Daily as they go forth, they circumambulate (?) you.

Cleansing the purification rites with pure hands and pure tread, holy in every respect,

you are the supervisor of the purification priests of E-abzu.

Kuara, the beloved city which you have chosen in your heart, lives in joy because of you.

The generous-hearted Prince (Enki) named you with the name Asarluhi …”

 

            “Asarluhi, mighty deluge determining great fates, unleashed and knowing no course whatsoever!”

 

Azag Quotes From Texts

Azag = Marduk, Enki‘s eldest son & heir

         “Ninurta: she has born him a warrior who knows no fear — the Asag (Marduk),

          a child who sucked the power of milk without ever staying with a wet-nurse, a foster-child,

O my master — knowing no father, a murderer from the Mountains, a youth who has come forth from ……,

          whose face knows no shame; impudent of eye, an arrogant male, …”

         

         “My master, this same creature has erected a throne dais: it is not lying idle.

Ninurta, Lord, it actually decides the Land’s lawsuits, just as you do.

Who can compass the Asag’s (Marduk) dread glory?

Who can counteract the severity of its frown?

People are terrified, fear makes the flesh creep; their eyes are fixed upon it.

          My master, the Mountains have taken their offerings to it. …”

         

         “Ninurta, it is confident that it can lay hands on the powers received by you in the abzu (Enki‘s domain).

Its face is deformed, its location is continually changing;

          day by day, the Asag (Enki‘s son Marduk) adds territories to its domain. …”

        

         “The besetting Asag is beyond all control, its weight is too heavy.

Rumors of its armies constantly arrive, before ever its soldiers are seen.

This thing’s strength is massive, no weapon has been able to overturn it.

Ninurta, neither the ax nor the all-powerful spear can penetrate its flesh,

          no warrior like it has ever been created against you …”

        

         “ The lights of the Mountains did not gleam in the distance any longer.

People gasped for breath (?); those people were ill, they hugged themselves, they cursed the Earth,

          they considered the day of the Asag’s birth a day of disaster …”

        

         “Someone from afar came to meet it, brought news for the tireless one,

         the one who never rests, whose wings bear the deluge, the Car-ur (terrible weapons).

What did it gather there …… for Lord Ninurta?

It reported the deliberations of the Mountains, it explained their intentions to Lord Ninurta,

it outlined (?) what people were saying about the Asag …”

        

         “Ninurta, Lord, full of fearsomeness, who will hurry towards the Mountains,

proud Hero without fellow, this time you will not equal the Asag!

          Ninurta, do not make your young men enter the Mountains …”

        

         “The Asag leapt up at the head of the battle.

For a club it uprooted the sky, took it in its hand; like a snake it slid its head along the ground.

It was a mad dog attacking to kill the helpless, dripping with sweat on its flanks.

Like a wall collapsing, the Asag fell on Ninurta the son of Enlil.

Like an accursed storm, it howled in a raucous voice; like a gigantic snake, it roared at the Land.

It dried up the waters of the Mountains, dragged away the tamarisks,

tore the flesh of the Earth and covered her with painful wounds.

It set fire to the reed-beds, bathed the sky in blood, turned it inside out; it dispersed the people there.

          At that moment, on that day, the fields became black potash,

across the whole extent of the horizon, reddish like purple dye — truly it was so!

(nuclear war, Ninurta & Nergal vrs. Marduk and Nabu) An (Anu) was overwhelmed, crouched, …”

        

          “Enlil has said:

‘As the Deluge i.e. Ninurta, before whom the venom has piled up, attacks the enemy,

let him take the Asag by the shoulder, let him pierce its liver, let my son enter with it into the E-kur.’ …”

         

          “Ninurta, Enlil‘s seal-bearer, go to it!

Do not tarry. My master: the Asag has constructed a wall of stakes on an earthen rampart;

the fortress is too high and cannot be reached, …… its fierceness does not diminish …”

        

         “The weapon covered the Mountains with dust, but did not shake the heart of the Asag …”

        

         “Like a bird of prey the Asag looked up angrily from the Mountains.

He commanded the rebel lands to be silent and …….

Ninurta approached the enemy and flattened him like a wave (?).

          The Asag’s terrifying splendor was contained, it began to fade, …”

        

          “Ninurta‘s splendor covered the Land, he pounded the Asag like roasted barley, …”

          “When he had brought the Asag which he had slain to the condition of a ship wrecked by a tidal wave, …”

         

          “From today forward, do not say Asag: its name shall be Stone …”

 

          Inanna speaking:

          “On this day, the Lady herself, She who speaks truth,

           The accuser of Azag, the great princess, An (Anu) awesome judgment uttered. …”

 

Overwhelmed by the merciless onslaught, Azag called on his followers to show no resistance:

          “The arisen Enemy to his wife and child called; against the lord Ninurta he raised not his arms.

          The weapons of Kur with soil were covered (hidden away); Azag them did not raise …”

By nonresistance tactics, Azag escaped defeat.

          “The scorpion of Kur Ninurta did not annihilate …”

 

Bel Quotes From Texts

Bel = sometimes Marduk, sometimes Enlil (as older Bel)

Marduk As Bel:

         “Cyrus held the hands of Bel (The Lord) Marduk

       

         “Nabu, who comes, stands over, and watches. :

         He is the criminal who is with Bel …..

         Because he is with Bel (Marduk).

         Tashmetu (Nabu‘s spouse), who bows down with him.

         She has come to greet him.

         The Lady of Babylon, who does not go to the Akitu temple.

         She is the governess of the temple …”

        

          “is the criminal who was present with Bel (Marduk).

          They Ashshur (Ashur) ………… they have killed the daughter of Anu …… …”

 

         “an eternal line of kingship, whose rule Bêl (Marduk) and Nabu love,

         whose kingship they desire for their hearts’ pleasure. …”

 

Enlil As Bel :

          “If it belongs really to Bêl (Enlil), it would have been marked with the spade …”

        

          “(O Ninip) is thy heart; a worshipper of Bel (Enlil) whose might upon thy great deity is founded, …”

 

Bilulu Quotes From Texts

Bilulu = Marduk sometimes, old lady sometimes

Marduk had caused her beloved’s (Dumuzi) death.

         “What is in holy Inanna‘s heart?

          To Kill! To kill the Lord Bilulu (Marduk). …”

 

         “How truly she proved the equal of Dumuzid, avenging him;

         by killing Bilulu, Inanna proved equal to him! …”

 

Merodach Quotes From Texts

Merodach = Marduk, eldest son & heir to Enki

Supreme god, sun god, son of Enki and Damgalnuna / Ninki

        “but in the mighty force of the great Merodach going before me

         I engaged in battle with them; I effected their overthrow; …”

       

         “in the service of Assur (Marduk’s son), the great god my Lord

         and the great Merodach going before me,

         by the powerful aid which the Lord Assur extended to my people, my servants and my soldiers …”

 

        “the great Merodach going before me (insuring victory), …”

 

Urac / Uras Quotes From Texts

Urac / Uras = sometimes Marduk, Enki‘s eldest son

                                sometimes Nammu, Anu‘s consort

                                sometimes Ninhursag, Anu‘s daughter

Marduk As Uras:

         “To Uras, the strong, the almighty, the supreme, the firstborn of the gods,

         the lusty warrior, the unique one, whose onset in battle is unrivaled,

         the eldest son, the crusher of opposition, the firstborn of Ea (Enki),

         the powerful warrior of the angels …” —–

(Igigi, those in orbit who transport from Earth to Mars to Nibiru, & back)

        

         “I (Ashurnasirpal) took the city of Calah (in hand) anew.

         The old mound I changed.

         I deepened (it) as far as the level of the waters.

         To a depth of 120 tikpi I consolidated (it).

         The temple of Uras my lord upon the middle of it I founded.

         At that time I made an image of the same Uras which did not previously exist in the inventiveness of my heart,

         even a colossus of his great divinity, with the best of mountain-stone and fine gold.

         I accounted him my great divinity in the city of Calah.

           His festivals I ordained in the months Sebat and Elul.

            His sanctuary which had not been built I designed.

         The holy of holies of Uras my lord I constructed firmly in the midst of it.

         The temple of Beltis (Ninlil), Sin (Nannar / Sin), and Gula (Bau),

         the image of Ea (Enki) the king (and) the image of Rimmon (Adad)

         the master of heaven and earth I erected …”

 

        “Uras, the hero, the destroyer of evil men and foes, who discloses all that is in the heart; …”

 

        Uras the warrior, the hero of the great gods,

         the king who in reliance upon Assur and Uras the gods …”

       

         “Uras the warrior-god (and) hero of the great gods, the avenger of his fathers, …”

 

        “Tiglath-pileser the valiant hero, the holder of the scepter unrivaled

         who completes the mission of the supreme (gods).

        Uras and Nergal have given their forceful weapons and their supreme bow

        to the hands of my lordship.

        Under the protection of Uras who loves me …”

       

        “elephants I brought to my city Asur.

        Under the protection of Uras who loves me …”

Marduk Overview

(gods in blue)

2c - Marduk relief, flowing waters of Babylon

Marduk, giant alien founder & patron god of Babylon & Egypt

. Marduk = Sumerian “Son of the Pure Mound”, & Babylonian

. Bel the younger = Babylonian Marduk, Bel the older = Enlil

. Merodach = Assyrian

. Asarlui / Asarluhi / Asarlluhi = Akkadian

. Uras / Urac = Assyrian (Uras / Urac also = Antu sometimes, & sometimes Ninhursag)

. Bilulu = Akkadian

. Ra = Ancient Egyptian “creator”, falcon headed Sun god

. Amen Ra = Newer Egyptian “the hidden one, “absent Ra

. born on Nibiru

. eldest son & heir to Enki & Damkina (Enki‘s official spouse)

. eldest son & heir to Egyptian god Ptah / Enki

. married to Sarpanit, his 1/2 sister-wife

. Ra’s symbol is the Sun Disc, or Winged Globe, also the Ram of Aries

          . Marduk’s residences:

          .E-temen-anki “temple of the foundation of heaven and earth”, (the ziggurat of Marduk in Babylon)

             . E-sag-il “temple that raises its head”, (the temple of Marduk in Babylon), & according to the “Enuma elish“, home to all the gods under the patronage of Marduk.

            . E-du-azaga “temple of the brilliant shrine”, to Marduk

. E-am-kur-kurra “temple of the lord of lands” to Bēl in Assur

. Marduk claimed he, not Enlil‘s son Ninurta, should inherit command of Earth Colony

. proclaimed himself national god of Sumer & Akkad (replacing Enlil‘s family)

. made himself king of the gods, (replacing Enlil as heir to their alien throne)

. Marduk claimed his time to rule as supreme god was during the Ram constellation of Aries

. caused nuclear war, waged by Ninurta & Nergal, evil winds ended the Sumerian civilization

In Babylon, when Marduk claimed supremacy on Earth, and declared himself as the one god, he did so by usurping the “Fifty Names”, representing the rule ranking number of Enlil, which was the # 50. He allowed the other gods to dwell within their own private temples inside the walls, when visiting Babylon. Marduk assumed all responsibilities previously held by Enlil & the other gods. Authority passed from the many deities to the one supreme deity, Marduk.

Enlil’s power and responsibilities – were changed to be known as:

         . Marduk of lordship and council.

. Ninurta’s were changed to be known as Marduk of the hoe

. Nergal’s were changed to be known as Marduk of the attack

         . Zababa’s were changed to be known as Marduk of the combat

         . Nabu’s were changed to be known as Marduk of numbers & counting

         . Sin’s were changed to be known as Marduk the illuminator of the night

         . Shamash’s – were changed to be known as Marduk of justice

         . Adad’s – were changed to be known as Marduk of rains

. Aires the ram was used as a Marduk symbol in Egypt, etc.

. Marduk / Ra was 1st to rule over Egypt, prior to earthling men

. Ra gave Lower Egypt (northern) to son Osiris, and Upper Egypt (southern) to son Seth

MARDUK’S SONS:

. Asar / Osiris / Ashur / Orieneldest son to Marduk & spouse Sarpanit, Osiris married Isis & had miracle son Horus

. Satu / Sethkilled his brother Osiris / Ashur, & was exiled for his crime

 

. Nabu – 3rd son born to Marduk, his new heir, Nabu‘s symbol is the six- pointed star

. grandfather to Horus, the miracle son of Osiris and Isis

Seth attempted to overthrow his brother Osiris. He drowned and dismembered his body. Isis, the sister / wife of Osiris, retrieved the body parts of Osiris and resurrected (reconstructed) him with the help of Ningishzidda / Thoth, and drained his semen. She then produced a son Horus, who succeeded his father Osiris to the throne.

A Prayer to Marduk (Enki?) for Hammu-rabi (Hammu-rabi B): translation

The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

      12b-inanna-adad-an-assyrian-king  (ALIEN GIANTS APPOINTED OFFSPRING MIXED-BREEDS TO KINGSHIPS OVER EARTHLINGS)

         1-13 May Lugalcubur (unidentified) place on your head the sacrosanct (?) crown of kingship!

       3b-enki-image2e - Eridu temple reconstruction (Enki on his throne; his ziggurat residence located in patron city of Eridu)

       May Enki, the lord of life, …… life, and in the E-unir,

       the house of the plans of heaven and earth which rides upon all the divine powers (alien technologies),

      2ff - Utu gives Hammurabi the Great Laws 2f - Code of Hammurabi stela, 2250 B.C. 2gg - Hammurabi receives the Great Laws (Babylonian King Hammurabi in “priestly headdress” receives the “Law Code of Hammurabi” from alien giant gods; Hammurabi attentively standing before Utu, giant god of laws)

       may he cover your priestly headdress in awe and splendour!

       May he make the divine powers of kingship resplendent for you,

       and fit you up forever with the plans appropriate to the rank of en priest!

       May he gently recite for you live-giving incantations, bestowing in addition a long-lived destiny;

       may the uttering of your name delight Enki as much as the uttering of his own name!

       May he reward you with wisdom and intelligence!

       May your royal name be as something unchangeable!
        2a - Enki keeper of the MUs-knowledge disks (ENKI; ARTIFACT NOW SHAMEFULLY DESTROYED BY RADICAL ISLAM, FEARING THE ANCIENT KNOWLEDGE)

       May father Enki prolong the years of your life, and may he grant you lordship over every one of the foreign lands.

       2a - Hammurabi in Washington D.C. (IN “PRIESTLY HEADDRESS”, FAMOUS BABYLONIAN KING HAMMURABI, SERVANT OF THE GODS)

       O Hammu-rabi, my king!

The Dialogue of Pessimism

Here is a complete translation of the piece based on the Akkadian text, reconstructed especially through the efforts of W.G. LAMBERT, Edition of the text by W.G. Lambert in 1960

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue)

DRIVE TO PALACE

[Slave, listen to me!]

Here I am, master, here I am!

[Quickly! Fetch me the chariot and hitch it up.

I want to drive to the palace.

Drive, master, drive! It will be to your advantage.

When he will see you, the king will give you honors.

[O well, slave] I will not drive to the palace!

Do not drive, master, do not drive!

When he will see you, the king may send you God knows where,

He may make you take a route that you do not know,

He will make you suffer agony day and night.

II – BANQUET

Slave, listen to me!

Here I am, master, here I am

Quickly! Fetch me water for my hands, I want to dine!

Dine, master, dine! A good meal relaxes the mind!

[ ] the meal of his god.

To wash one´s hand passes the time!

O well, slave, I will not dine!

Do not dine, master, do not dine!

To eat only when one is hungry,

to drink only when one is thirsty is best for man!

III – HUNT

Slave, listen to me!

Here I am, master, here I am!

Quickly! Fetch me my chariot. I am going to hunt!

Drive, master, drive! A hunter gets his belly filled!

The hunting dog will break the bones of the prey!

The raven that scours the country can feed its nest!

The fleeting onager finds rich pastures!

O well, slave, I will not hunt!

Do not go, master, do not go!

The hunter´s luck changes!

The hunting dog´s teeth will get broken!

The raven that scours the country has a hole in the wall as a home.

The fleeting onager has the desert as his stable?

IV – MARRIAGE

Slave, listen to me!

Here I am, master, here I am! I want to set up a home,

I want to have a son!

Have them, master, have them!

The man who sets up a home […]

How could I set up a home!

Do not set up a home;

otherwise you will break up your father´s home!

V – LITIGATION

          Only fragments of this stanza remain.

They allow us to see that the master wants to go to court.

For that purpose he decides first to let his opponent act, without saying a word.

Then, changing his mind as usual, he does not want to remain silent anymore.

Do not remain silent, master, do not remain silent!

If you do not open your mouth, your opponent will have a free hand!

Your prosecutors will be savage to you, if you speak!

VI – REVOLUTION

Slave, listen to me!

Here I am, master, here I am!

I want to lead a revolution!

So lead, master, lead!

If you do not lead a revolution, where will your clothes come from?

And who will enable you to fill your belly?

O well, slave, I do not want to lead a revolution!

Do not lead, master, do not lead a revolution!

The man who leads a revolution is either killed or flayed,

Or has his eyes put out, or is arrested and thrown to jail!

VII – LOVEMAKING

Slave, listen to me!

Here I am, master, here I am! I want to make love to a woman

Make love, master, make love!

The man who makes love to a woman forgets sorrow and fear!

O well, slave, I do not want to make love to a woman!

Do not make love, master, do not make love!

Woman is a real pitfall, a hole, a ditch,

Woman is a sharp iron dagger that cuts a man´s throat!

VIII – SACRIFICE

Slave, listen to me!

Here I am, master, here I am!

Quick! Fetch me water for my hands and give it to me.

I want to sacrifice to my god

Sacrifice, master, sacrifice!

The man who sacrifices to his god is satisfied at heart.

He accumulates benefit after benefit.

O well, slave, I do not want to sacrifice to my god!

Do not sacrifice, master, do not sacrifice!

You will teach your god to run after you like a dog.

Whether he asks of you “Rites” or

“Do you not consult your god?” or anything else!

IX – BUSINESS

Slave, listen to me!

Here I am, master, here I am!

I want to invest silver.

Invest, master, invest.

The man who invests keeps his capital while his interest is enormous!

O well, slave, I do not want to invest silver!

Do not invest, master, do not invest!

Making loans is as sweet as making love,

but getting them back is like having children!

They will take away your capital, cursing you without cease.

They will make you lose the interest on the capital!

X – PHILANTROPY

Slave, listen to me!

Here I am, master, here I am!

I want to perform a public benefit for my country!

So do it, master, do it!

The man who performs a public benefit for his country

2e-giant-marduk-father-to-seth-ashur-nabu (earthling stands before Marduk)

His actions are exposed to the circle of Marduk!

O well, slave, I do not want to perform a public benefit for my country!

Do not perform, master, do not perform!

Go up the ancient tells and walk about.

See the mixed skulls of plebeians and nobles.

Which is the malefactor and which is the benefactor?

XI – CONCLUSION

Slave, listen to me!

Here I am, master, here I am!

What then is good? To have my neck and yours broken,

Or to be thrown into the river, is that good?

Who is so tall as to ascend to heaven?

Who is so broad as to encompass the entire world?

O well, slave, I will kill you and send you first! –

Yes, but my master would certainly not survive me for three days!

Erra (Nergal) and Ishum (Ninurta)

Source: Foster´s (B.) From Distant Days: myths, tales and poetry from Ancient Mesopotamia, CDL Press, 1995

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue)

TABLET I

Narrator invokes Marduk, chief deity of Babylon, and Ishum (Ninurta), vanguard and companion of Erra (Nergal). Erra is restless and breaks into a soliloquy. He is anxious to fight and campaign, but hesitates through natural inertia.

Speaking of himself in the third person, Erra says that what he needs to stir him to action is Ishum´s encouragement (Ninurta & Nergal Battle Marduk)

O king of all inhabited lands, creator of the world,

O Hendursagga (Utu‘s son), first born (grandson) of Enlil [ ]

Holder of the sublime scepter, herdsman of the black-headed folk, shepherd of mankind,

5f - Ninurta slays demon DNA experiments (Ninurta, “zealous slaughterer”, Enlil‘s warrior son & heir)

O Ishum (Ninurta), zealous slaughterer, whose hands are suited to brandish fierce weapons,

And to make his sharp spear flash, Erra (Nergal), warrior of the gods, was restless in his dwelling,

2e - Nergal, younger brother to Marduk  (Nergal, god of the Under World, sometimes in texts Enlil‘s son, sometimes in texts Enki‘s son)

His heart urged him to do battle!

Says he to his weapons.

“Smear yourselves with deadly venom!”

To the Seven, warriors (nuclear missiles, alien technologies) unrivaled,

“Let your weapons be girded!”

He even says to you:

“You are the torch, they will see your light

“You are the vanguard, the gods will [ ]

“You are the stanchion, [zealous] slaughterer!

2c - Nergal, the god of the Underworld (Nergal, spouse to Ereshkigal, the powerful Queen of the Under World)

“(So) up, Erra, from laying waste the land

“How cheerful your mood will be and joyful your heart!

Erra´s limbs are sluggish, like those of a mortal lacking sleep,

“He says to himself, ‘Shall I get up or go to sleep?’

4f - Inanna's temple with landed shem (coin) 5a - Hittite rockets, god in sky chamber, shem

  (Inanna‘s shem parked at her temple; alien Anunnaki gods missiles on launch pad & in flight, god in landed command module / shem

“He says to his weapons, ‘Stay in the corners!’

“To the Seven, warriors unrivaled,

‘Go back to your dwellings!’

“Until you rouse him, he will sleep in his bedrooms,

“He will dally with Mami (unidentified), his mate”.

(With a second invocation, now of Ishum, the narrator introduces the terrible Seven (nuclear weapons), who stand ready to massacre the “black-headed folk” or Mesopotamians) (plus Marduk and Nabu)

O Engidudu, (unidentified?) who patrols at night, ever guiding the noble,

Who ever guides young men and women in safety, making light as day,

The Seven, warriors (the 7 nuclear missiles) unrivaled, their divine (alien) nature is different,

4b - Ancient Rockets, Egyptian  4a - Kush ancient rocket (Nubia), Sudan

     (Egyptian 3-stage rocket;  ancient Nubian missile with 2 alien pilots, technologies used on Earth in our long forgotten ancient past)

Their origins are strange, (alien technologies from planet Nibiru) they are terrifying,

Whoever sees them is numbed with fear.

Their breath of life is death,

People are too frightened to approach it!

Yet Ishum is the door, bolted before them.

3b - Anu of planet Nibiru (Anu, King of entire planet Nibiru, father to royal ruling princes & princesses on Earth Colony)

When Anu, the king of the gods, sowed his seed in the earth,

She bore him seven gods (nuclear missiles), he called them the Seven.

They stood before him, that he ordain their destinies,

He summoned the first to give his instructions,

“Wherever you go and spread terror, have no equal.”

He said to the second,

“Burn like fire, scorch like flame”.

He commanded the third,

“Look like a lion, let him who sees you be paralyzed with fear”.

He said to the fourth,

“Let a mountain collapse when you present your fierce arms”.

He said to the fifth,

“Blast like the wind, scan the circumference of the earth”.

He said to the sixth.

“Go out everywhere (like the deluge) and spare no one”.

The seventh he charged with viperous venom,

” Slay whatever lives”. (nuclear missile #7, brought to Earth by fleeing Alalu many years prior)

After Anu had ordained destinies for all of the Seven (nuclear missiles),

2d - Nergal, god of the Underworld (Nergal, powerful warrior god of the Netherworld / Under World / Hades / Hell)

He gave those very ones to Erra, warrior of the gods, saying:

“Let them go beside you, when the clamor of human habitations becomes noisome to you,

“And you resolve to wreak destruction,

“To massacre the black-headed folk and fell the livestock,

“Let these be your fierce weaponry, let them go beside you”.

The Seven offer the encouragement that Erra needs. . In a rousing call to arms, they extol the heroic excitement of the campaign, the honor, prestige and gratification it brings. The Seven claim vaguely that they are not respected enough, that others are growing more important than they. They bring up the old charge that men (earthlings) make too much noise for the gods to sleep, although this was not the cause Erra had given for his own lack of sleep. The Seven claim further that there are too many wild animals on the loose. Their final claim no doubt the most important one, is that they are bored and out of training. (for war against Marduk & Nabu!)

These are the ones who are in a fury, holding their weapons aloft,

They are saying to Erra, “Up, do your duty!

“Why have you been sitting in the city like a feeble old man,

“Why sitting at home like a helpless child?

“Shall we eat woman food, like non-combatants?

Have we turned timorous and trembling, as if we can’t fight?

“Going to the field for the young and vigorous is like to a very feast,

“But the noble who stays in the city can never eat enough.

“His people will hold him in low esteem, he will command no respect,

“How could he threaten a campaigner?

“However well developed is the strength of the city dweller,

“How could he possibly best a campaigner?

“However toothsome city bread, it holds nothing to the campfire loaf,

“However sweet fine beer, it holds nothing to water from a skin,

“The terraced palace holds nothing to the wayside sleeping spot!

“Be off to the field, warrior Erra, make your weapons clatter,

“Make loud your battle cry that all around they quake,

“Let the Igigigods (those who transport to & from Nibiru & Earth) hear and extol your name,

1h - procession-lg  (giant aliens standing upon their zodiac signs & symbols)

1ee - Relief at Maltaya (Anu‘s royal alien giants, those controlling things on Earth Colony)

“Let the Anunna-gods hear and flinch at the mention of your,

“Let all the gods hear and bend for your yoke,

“Let sovereigns hear and fall prostrate before you,

“Let countries hear and bring you their tribute,

“Let the lowly hear and perish of their own accord,

“Let the mighty hear and his strength diminish,

“Let lofty mountains hear and their peaks crumble,

“Let the surging sea hear and convulse, wiping out her increase!

“Let the stalk be yanked from the tough thicket,

“Let reeds of the impenetrable morass be shorn off,

“Let men turn cowards and their clamor subside,

“Let beasts tremble and return to clay,

“Let the gods your ancestors see and praise your valor!

“Warrior Erra (Nergal), why do you neglect the field for the city?

“The very beats and creatures hold us in contempt!

“O warrior Erra, we will tell you, thought that we say be offensive to you!

Erra the whole land outgrows us,

“You must surely hear our words!

“Do a kindly deed for the gods of hell, who delight in deadly stillness,

“The Anunnagods (those colonizing on the Earth) cannot fall asleep for the clamor of humankind,

Beasts are overrunning the meadows, life of the land,

“The farmer sobs bitterly for his field,

“Lion and wolf are felling the livestock,

“The shepherd, who cannot sleep day and night for the sake of his flocks, is calling upon you,

“We too, who know the mountain passes, have forgotten how to go,

“Cobwebs are spun over our field gear,

“Our fine bow resists and is too strong for us,

“The tip of our sharp arrow is bent out of true,

“Our blade is corroded for want of a slaughter!”

The warrior Erra heard them,

What the Seven said pleased him like finest oil.

He made ready to speak and said to Ishum (Ninurta):

“Why, having heard, did you sit by silent?

“Lead the way, let me begin my campaign!

“[ ] the Seven, warriors without rival,

Make my fierce weapons (the Seven) march by my side,

But you be the vanguard and rear guard”.

 (Ninurta, Enlil‘s son & heir, born of the “double seed”, by father Enlil & mother Ninhursag)

When Ishum heard what he said, he felt pity and said to the warrior Erra:

“O Lord Erra, why have you plotted evil against the gods?

To lay waste the lands and decimate the people”.

2g - Nergal, Lord of the Lower World (Nergal attacks Marduk as either his brother or his cousin) 2b - Marduk, son & heir to Enki

Erra made ready to speak and said to Ishum (Ninurta), his vanguard:

“Keep quiet,Ishum, listen to what I say, as concerns the people of the inhabited world, whom you would spare.

“O vanguard of the gods, wise Ishum, whose counsel is always for the best,

“I am the wild bull in heaven, I am the lion on earth, “I am king in the land, I am the fiercest among the gods,

“I am warrior among the Igigigods, mighty one among the Anunnagods!

“I am the smiter of wild beasts, battering ram against the mountain,

“I am the blaze in the reed thicket, the broad blade against the rushes,

“I am banner for the march, I blast like the wind, I thunder like the storm,

4d - Nergal & sky-chariot 1600 B.C. (Nergal‘s sky-chariot / sky-disc, earthling misunderstood technologies of the alien gods, 1,600 B.C.)

“Like the sun, I scan the circumference of the world, “I am the wild ram striding forth in the steppe,

“I invade the range and take up my dwelling in the fold,

“All the gods are afraid of a fight, so the black-headed folk (the earthlings) are contemptuous!

As for me, since they did not fear my name, and I have disregarded Marduk´s command,

5aa - Ninurta, son of Enlil & Ninhursag, heir 2c - Nergal, the god of the Underworld  3bb - Marduk in battle, Nabu, & unknown

(Enlil‘s son Ninurta                        & Nergal               vrs. Enki‘s descendants Marduk & son Nabu)

so he may act according to his wishes “I will make Marduk angry,

stir him from his dwelling, and lay waste the people!” (earthlings die by tens of thousands)

The warrior Erra (Nergal) set out for Babylon, city of the (Marduk) king of the gods.

He entered Esagila (Marduk‘s residence), palace of heaven and earth and stood before him.

4 - Nergal wars against brother Marduk (king high-priest atop ziggurat temple residence of Marduk , & Marduk prepare for war)

He made ready to speak, saying to the king of the gods:

“Why has your precious image, symbol of your lordship, lost its brilliance?

8c - Tower of Babel, Marduk's Unauthorized Spaceport

     (Marduk‘s Tower of Babel attempt to possess his own launch & landing central station, Enlil had them destroy it)

“Your lordly diadem, which made the inner sanctum shine like the outside tower, why is it dimmed?”

2a - Marduk, Enki's 1st son, god of Babylon (Marduk, Enki‘s eldest son & heir, builder of the Tower of Babel, god of Babylon & Egypt)

The king of the gods (Marduk claimed to his supremacy from Babylon) made ready to speak,

saying to Erra, these words, “O warrior Erra, concerning that deed you said you would do,

“Once, long ago indeed I grew angry, indeed I left my dwelling and caused the deluge!

“When I left my dwelling, the regulation of heaven and earth disintegrated:

“The shaking of heaven meant: the positions of the heavenly bodies changed, nor did I restore them,

“The quaking of netherworld meant: the yield of the furrow diminished, being thereafter difficult to exploit.

“The regulations of heaven and earth disintegrating meant: underground water diminished, high water receded.

When I looked again, it was struggle to get enough.

“Productivity of living offspring declined, nor did I renew it,

“Such that were I a plowman, I could hold all seed in my hand.

“I built another house and settled therein

2c - Marduk relief, flowing waters of Babylon (Marduk towers the ziggurats / pyramids, founder-god of Babylon & Egypt)

“As to my precious image, which had been struck by the deluge that its appearance was sullied,

“I commanded fire to make my features shine and cleanse my apparel.

“When it had shined my precious image and completed the task, “I donned my lordly diadem and returned.

“Haughty were my features, terrifying my glare!

“The survivors of the deluge saw what was done,

“Shall I raise my weapon and destroy the rest?

“I sent those craftsmen down to the depths, I ordered them not to come up,

“I removed the wood and gemstone and showed no one where,

“Now then, warrior Erra, as concerns that deed you said you would do,

“Where is the wood, flesh of the gods, suitable for the lord of the universe,

“The sacred tree, splendid stripling, perfect for lordship,

“Whose roots thrust down an hundred leagues through the waters of the vast ocean to the depths of hell,

 (Anu, king of planet Nibiru, father to Enlil & Enki, the Biblical “sons of God)

“Whose crown brushed Anu´s heaven on high?

“Where is the clear gemstone that I reserved for [ ]?

“Where is Ninildum, (unidentified?) great carpenter of my supreme divinity,

“Wielder of the glittering hatchet, who knows that tool,

“Who makes it shine like the day and puts it in subjection at my feet?

“Where is Kunig-banda, (unidentified?) fashioner of god and man, whose hands are sacred?

“Where is Ninagal (Enki‘s son), wielder of the upper and lower millstone

“Who grinds up hard copper like hide and who forges tools?

“Where are the choice stones, created by the vast sea, to ornament my diadem?

“Where are the seven sages of the depths, those sacred fish,

3b - Enki image (Enki, 1st to arrive on planet Earth with crew of 502a - Enki keeper of the MUs-knowledge disks

who, like Ea (Enki, wisest god) their lord, are perfect in sublime wisdom, the ones who cleansed my person?

The warrior Erra heard him….. [ ]

He made ready to speak, saying to noble Marduk,

“[ craftsmen ],

“[ tree ],

“Clear gemstone [from] its place will I bring up.”

When Marduk heard this, he made ready to speak, saying to the warrior Erra:

“(When) I rise from my dwelling, the regulation of heaven and earth will disintegrate,

“The waters will rise and sweep over the land,

“Bright day will turn to darkness, whirlwind will rise and the stars of heaven will be…

Ill winds will blow and the eyesight of living creatures will be darkened,

“Demons will raise up and seize [ ],

“They will …. the unarmed one who confronts them!

“The gods of hell will rise up and smite down living creatures,

“Who will keep them at bay till I gird on my weaponry once more?

When Erra heard this, he made himself ready to speak, saying to noble Marduk:

“O noble Marduk, while you enter the house, fire cleanses your apparel and you return to your palace,

“For that time I will govern and keep strong the regulation of heaven and earth,

“I will go up to heaven and issue instructions to the Igigi gods, (gods in orbit transporting goods between planets)

“I will go down to the depths and keep the Anunna (Anunnaki) gods in order.

“I will dispatch the wild demons to the netherworld,

2b - Nergal, god of the Underworld  (Nergal with his double-lion-headed alien high-tech weaponry, used against gods & earthlings)

“I will brandish my fierce weaponry against them,

“I will truss the wings of the ill wind like a bird’s.

“At that house you shall enter, O noble Marduk,

“I will station Anu and Enlil to the right and left, like bulls.”

Noble Marduk heard him, the words which Erra spoke pleased him.

TABLET II

He arose from his dwelling, an inaccessible place,

He set out for the dwelling of the Anunnagods.

He entered that house and stood before them.

2e - Babylonian Shamash 2000B.C. (Utu, Nannar‘s powerful son, Enlil‘s grandson, symbolized as the Sun god, & damaged king)

Shamash (Utu) looked upon him and let his protective radiance fall…

5d - goddess & Nannar (Ninsun & uncle Nannar / Sin, the Moon Crescent god & patron god of Ur)

Sin (Sin / Nannar) looked everywhere, and did not leave the Netherworld,

Ill winds rose and the bright daylight was turned to gloom,

The clamor of the peoples throughout the land was stilled,

The Igigi gods were terrified and went up to heaven,

The Anunna gods were frightened and went down to the pit of hell,

[ ] the entire circumference [ ][ ] in the dust [ ] let us see”.

[ ] its doors.

[ ] like the stars of heaven.”

(Gap)

The gods convene to discuss the situation. Ea (Enki), intent upon restoring Marduk to his place, reasons that, even though the original sublime craftsmen cannot return, Marduk authorized reproduction of them to be made that are endowed with wondrous powers by Ea at Marduk´s command. The repairs are proceeding well. Erra, while standing guard at the hour where the work is being done lest harm approach, is taking the opportunity to usurp Marduk´s power by keeping everyone away from him. So vainglorious is Erra´s shouting that Ea resolves to see him humbled.

“The diadem [ ]

“His heart [ ]

“The governor’s [ ]

“The awe-inspiring radiance of his divine splendor [ ] his days [ ],

“[ ] like rain,

3j - unknown, Utu, Ninurta, & Enki (Utu & Ninurta climb the ziggurat to visit Enki in Eridu)

“Let Ea (Enki, Marduk‘s father) in the depths [ ] his springs,

“Let Shamash (Utu) see …. [ ] and let the people [ ]

“Let Sin (Nannar) behold, and at his sign (moon crescent), let him [ ] to the land.

“Concerning that work, Ea[ ] is expert”.

 (Nergal, sometimes in texts Enki‘s son , sometimes in texts Enlil‘s son)

“The warrior Erra (Nergal) became very angry,

“Why, because of foam on the waters, the …. of mankind,

“Which I myself created to bring offerings to the Anunna gods,

“Did noble Marduk give up, not at the appointed time?

“He plotted to lay waste the lands and destroy their people!”

Ea the king considered and said these words,

 (Marduk, dominant aggressive founder of Babylon & Egypt)

“Even now that noble Marduk has arisen from his dwelling, he did not command those craftsmen to come up.

“How can images of them, which I made among mankind,

“Approach his sublime divinity, where no god has access?

“He himself gave those same human craftsmen great discretion and authority,

“He gave them wisdom and perfect dexterity,

“They have made his precious image radiant, even finer than before,

“Warrior Erra has stationed himself before him, night and day without ceasing,

“Besetting the house for making radiant the precious image

for the sovereignty of the king and saying,’ Don’t come near the work!

‘ [He who draws] near it -I will cut short his life and prolong his death agony.’

“[ ] let him hasten at the work, “[ ] has no equal.

 (Erra stele, these artifacts of the alien gods are shamefully being destroyed by Radical Islam)

“[ ] Erra was speaking like a mortal,

“[ ] was trying to rival the noble one,

“[ ] may he be humbled.”

The images of the craftsmen made his precious image radiant, [ ] …..

They set the…. at his door, [ ] king Shamash girds it on,

[ ] he reoccupied his dwelling, [ ] brilliance was reestablished,

[All the gods….] were gathered, Erra[ noble] Marduk,

“Noble Marduk, [ ] “Godlike, you [ ] “Small to great [ ]

[ ] Erra…. [ ] … his uproar was terrifying, “[ ] … the image,

4g - Nergal, spouse to Ereshkigal    (Nergal)

“[ ] of your lordship are raised up and established”.

The king of the gods made ready to speak and said, “[ ] and went up to heaven.”

[ ] he commanded, “Return to your dwellings!”

[ ] … his sign, “[ ] upon your face, “[ ] their peoples.

“[ ] you did not turn your back.”

He heard him, … said to the king of the gods,

“The word of Marduk [ ] of the day”.

He said to him [ ]

“Come now, [ ]

“To destroy the lands [ why did you plot?]?

Erra heard him [ ]…

He entered [ ].

Anu heard in heaven [ ],

He bowed his lofty head [ ],

Antu (Anu‘s spouse), mother of the gods, was aghast [ ],

She entered her chamber,

Enlil´s [ ]

(Gap)

[ ] father of the gods [ ]

 (royal prince Enlil, King Anu‘s son of the “double-seed” & heir, Earth Colony Commander)

[ ] Enlil[ ]

Among the beasts, all of them [ ] Erra among all the gods [ ]

Among the stars of heaven the Fox Star [ ]

Was shining bright and its radiance [ ] for him,

The stars of all the gods were dazzling [ ],

2f - Nergal (Marduk vrs. (brother, or cousin) Nergal / Erra, & cousin Ninurta)

Because they were angry with each other, and noble Marduk[ ] put [ ],

“The star of Erra is shining bright and its radiant…. of warfare.

“His awe-inspiring brilliance will….. and all people will perish.

Gods Using Nuclear Weapons Quotes From Texts

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue)

 

THE EXPLOITS OF NINURTA OR NINURTA LUGAL-E

Ninurta, Enlil’s son, was handing down decisions.

At that moment the Lord’s battle-mace looked towards the Mountains,

the Car-ur (Ninurta’s weapon? /general?) cried out aloud to its master:

‘Lord of lofty station, foremost one,

who presides over all lords from the throne dais,

Ninurta, whose orders are unalterable,

whose decisions are faithfully executed; my master!

Heaven copulated with the verdant Earth,

Ninurta: she has born him a warrior who knows no fear —

the Asag (Marduk), a child who sucked the power of milk

without ever staying with a wet-nurse, a foster-child,

O my master — knowing no father, a murderer from the Mountains,

a youth who has come forth from ……,

whose face knows no shame; impudent of eye, an arrogant male,

Ninurta (1 ms. has instead: Ninjirsu), rejoicing in his stature.

My Hero, you who are like a bull, I will take my stand beside you.

My master, who turns sympathetically towards his own city,

who is effective in carrying out his mother’s wishes:

it has sired offspring in the Mountains, and spread its seeds far and wide.

The plants have unanimously named it king over them;

like a great wild bull, it tosses its horns amongst them.

The cu, the sajkal, the esi (diorite), the usium,

the kagina (haematite), and the heroic nu stones,

its warriors, constantly come raiding the cities.

For them a shark’s tooth has grown up in the Mountains; it has stripped the trees.

Before its might the gods of those cities bow towards it.

My master, this same creature has erected a throne dais: it is not lying idle.

Ninurta, Lord, it actually decides the Land’s lawsuits, just as you do.

Who can compass the Asag’s (Marduk’s) dread glory?

Who can counteract the severity of its frown?

People are terrified, fear makes the flesh creep; their eyes are fixed upon it.

My master, the Mountains have taken their offerings to it.”

“Hero! They have appealed to you, because of your father; son of Enlil,

Lord, because of your superior strength they are looking to you here;

since you are strong, my master,they are calling for your help,

saying, Ninurta, that not a single warrior counts except for you!

They wanted to advise you about …….

Hero, there have been consultations with a view to taking away your kingship.

Ninurta, it is confident that it can lay hands

on the powers received by you in the abzu (Enki’s domain).

Its face is deformed, its location is continually changing;

day by day, the Asag (Enki’s son Marduk) adds territories to its domain.”

“But you will force it into the shackles of the gods.

You, Antelope of Heaven, must trample the Mountains beneath your hooves,

Ninurta, Lord, son of Enlil.

Who has so far been able to resist its assault?

The besetting Asag is beyond all control, its weight is too heavy.

Rumors of its armies constantly arrive, before ever its soldiers are seen.

This thing’s strength is massive, no weapon has been able to overturn it.

Ninurta, neither the ax nor the all-powerful spear can penetrate its flesh,

no warrior like it has ever been created against you.

Lord, you who reach out towards the august divine powers (alien technology),

splendor, jewel of the gods, you bull with the features of a wild bull,

with a prominent backbone, …… this fellow is clever!

My Ninurta, whose form Enki contemplates with favor,

my Uta-ulu (Ninurta), Lord, son of Enlil, what is to be done?

The Lord cried “Alas!” so that Heaven trembled,

and Earth huddled at his feet and was terrified (?) at his strength.

Enlil became confused and went out of the E-kur.

The Mountains were devastated.

That day the earth became dark, the Anuna trembled.

The Hero beat his thighs with his fists. The gods dispersed;

the Anuna (Anunnaki) disappeared over the horizon like sheep.

The Lord arose, touching the sky;

Ninurta went to battle, with one step (?) he covered a league,

he was an alarming storm, and rode on the eight winds towards the rebel lands.

His arms grasped the lance.

The mace snarled at the Mountains, the club began to devour all the enemy.

He fitted the evil wind and the sirocco on a pole (?),

he placed the quiver on its hook (?).

An enormous hurricane, irresistible,

went before the Hero, stirred up the dust,

caused the dust to settle, leveled high and low, filled the holes.

It caused a rain of coals and flaming fires; the fire consumed men.

It overturned tall trees by their trunks, reducing the forests to heaps,

Earth put her hands on her heart and cried harrowingly;

the Tigris was muddied, disturbed, cloudy, stirred up.

He hurried to battle on the boat Ma-kar-nunta-eda;

the people there did not know where to turn, they bumped into (?) the walls.

The birds there tried to lift their heads to fly away,

but their wings trailed on the ground.

The storm flooded out the fish there in the subterranean waters,

their mouths snapped at the air.

It reduced the animals of the open country to firewood,

roasting them like locusts. (alien nuclear technology)

It was a deluge rising and disastrously ruining the Mountains.

The Hero Ninurta led the march through the rebel lands.

He killed their messengers in the Mountains, he crushed (?) their cities,

he smote their cowherds over the head like fluttering butterflies,

he tied together their hands with hirin grass,

so that they dashed their heads against walls.

The lights of the Mountains did not gleam in the distance any longer.

People gasped for breath (?); those people were ill,

they hugged themselves, they cursed the Earth,

they considered the day of the Asag’s birth a day of disaster.

The Lord caused bilious poison to run over the rebel lands.

As he went the gall followed, anger filled his heart,

and he rose like a river in spate and engulfed all the enemies.

In his heart he beamed at his lion-headed weapon,

as it flew up like a bird, trampling the Mountains for him. (skyship)

It raised itself on its wings to take away prisoner the disobedient,

it spun around the horizon of heaven to find out what was happening.

          Someone from afar came to meet it,

brought news for the tireless one, the one who never rests,

whose wings bear the deluge, the Car-ur (terrible weapon).

What did it gather there …… for Lord Ninurta?

It reported the deliberations of the Mountains,

it explained their intentions to Lord Ninurta, it outlined (?)

what people were saying about the Asag.

“Hero, beware!” it said concernedly.

The weapon embraced him whom it loved,

the Car-ur (general / pilot / weapon) addressed Lord Ninurta:

“Hero, pitfall (?), net of battle,

Ninurta, King, celestial mace …… irresistible against the enemy,

vigorous one, tempest which rages against the rebel lands,

wave which submerges the harvest,

King, you have looked on battles, you have …… in the thick of them.

Ninurta, after gathering the enemy in a battle-net, after erecting a great reed-altar,

Lord, heavenly serpent, purify your pickaxe and your mace!

Ninurta, I will enumerate the names of the warriors you have already slain:

the Kuli-ana, the Dragon, Gypsum, the Strong Copper,

the hero Six-headed Wild Ram, the Magilum boat,

Lord Saman-ana, the Bison bull, the Palm-tree King,

the Anzud bird (Anzu), the Seven-headed Snake

Ninurta, you slew them in the Mountains.”

“But Lord, do not venture again to a battle as terrible as that.

Do not lift your arm to the smiting of weapons,

to the festival of the young men, to Inanna’s dance!

Lord, do not go to such a great battle as this!

Do not hurry; fix your feet on the ground.

Ninurta, the Asag is waiting for you in the Mountains.

Hero who is so handsome in his crown, firstborn son (of Ninhursag)

whom Ninlil has decorated with numberless charms,

good Lord, whom a princess bore to an en priest,

Hero who wears horns like the moon, who is long life for the king of the Land,

who opens the sky by great sublime strength, inundation who engulfs the banks ……,

Ninurta, Lord, full of fearsomeness, who will hurry towards the Mountains,

proud Hero without fellow, this time you will not equal the Asag!

Ninurta, do not make your young men enter the Mountains.”

The Hero, the son, pride of his father,

the very wise, rising from profound deliberation,

Ninurta, the Lord, the son of Enlil, gifted with broad wisdom, the …… god,

the Lord stretched his leg to mount the onager, and joined the battalions …….

He spread over the Mountains his great long ……,

he caused …… to go out among its people like the …….

He reached …….

He went into the rebel lands in the vanguard of the battle.

He gave orders to his lance, and attached it …… by its cord;

the Lord commanded his mace, and it went to its belt.

The Hero hastened to the battle, he …… heaven and earth.

He prepared the throw-stick and the shield,

the Mountains were smitten and cringed beside the battle legions of Ninurta.

When the hero was girding on his mace, the sun did not wait, the moon went in;

they were forgotten, as he marched towards the Mountains;

the day became like pitch.

The Asag leapt up at the head of the battle.

For a club it uprooted the sky, took it in its hand;

like a snake it slid its head along the ground.

It was a mad dog attacking to kill the helpless, dripping with sweat on its flanks.

Like a wall collapsing, the Asag fell on Ninurta the son of Enlil.

Like an accursed storm, it howled in a raucous voice;

like a gigantic snake, it roared at the Land.

It dried up the waters of the Mountains, dragged away the tamarisks,

tore the flesh of the Earth and covered her with painful wounds.

It set fire to the reed-beds, bathed the sky in blood, turned it inside out;

it dispersed the people there.

At that moment, on that day, the fields became black potash,

across the whole extent of the horizon, reddish like purple dye —

truly it was so! (nuclear war, Ninurta & Nergal vrs. Marduk and Nabu)

An (Anu) was overwhelmed, crouched, wrung his hands against his stomach;

Enlil groaned and hid himself in a corner,

the Anuna flattened themselves against walls,

the house was full of fearful sighing as of pigeons.

The Great Mountain Enlil cried to Ninlil:

“My wife, my son is no longer here; what is there to support me?

The Lord, the authority of the E-kur,

the King who imposes the strong shackle for his father,

a cedar rooted in the abzu, a crown with broad shade,

my son, my security — he is not here any more: who will take me by the hand?”

The weapon which loved the Lord, obedient to its master,

the Car-ur .….. for Lord Ninurta to his father in Nibru …….

The awesome splendor enveloped Ninurta like a garment, …….

…… bound him: therefore the Lord …….

The weapon …… spoke to Enlil.

“…… Ninurta, having confidence in himself; …… he will be standing;

the waters will be dried up as if by the sun’s heat;

…… he will breathe again, he will be standing full of joy.

I shall cause horrid storms to rise against …… of the Hero Ninurta …….

…… as for him who resisted (?) the Mountains,

he has been amazed by his strength.

Now I shall give my orders, you are to follow these instructions:

1 line unclear

…… in the fields, let him not diminish the population.

…… let him not cause a lack of posterity.

Let him not cause to perish the name of all the kinds of species (alien weapons)

whose destinies I, Enlil, have decreed.”

The weapon, its heart ……, was reassured:

it slapped its thighs, the Car-ur began to run,it entered the rebel lands,

joyfully it reported the message to Lord Ninurta:

“My master, …… for you, Enlil has said:

“As the Deluge i.e. Ninurta, before whom the venom has piled up,

attacks the enemy, let him take the Asag by the shoulder,

let him pierce its liver, let my son enter with it into the E-kur.

Then, Ninurta, to the limits of the earth my people

will deservedly praise your power.”

You, Lord who trusts in the word of his father, do not tarry, great strength of Enlil.

Storm of the rebel lands, who grinds the Mountains like flour,

Ninurta, Enlil’s seal-bearer, go to it!

Do not tarry. My master:

the Asag has constructed a wall of stakes on an earthen rampart;

the fortress is too high and cannot be reached, …… its fierceness does not diminish.

3 lines unclear

My master, …….”

Ninurta opened his mouth to speak to the mace …….

He aimed the lance at the Mountains …….

The Lord stretched out an arm towards the clouds.

Day became a dark night.

He yelled like a storm, …….

2 lines unclear

The Lord …… clouds of dust.

In his battle he smote the Mountains with a cudgel.

The Car-ur made the storm-wind rise to heaven,

scattering the people; like …… it tore.

Its venom alone destroyed the townspeople.

The destructive mace set fire to the Mountains,

the murderous weapon smashed skulls with its painful teeth,

the club which tears out entrails gnashed its teeth.

The lance was stuck into the ground and the crevasses filled with blood.

In the rebel lands dogs licked it up like milk.

The enemy rose up, crying to wife and child,

“You did not lift your arms in prayer to Lord Ninurta.

The weapon (alien technology) covered the Mountains with dust,

but did not shake the heart of the Asag.

The Car-ur threw its arms around the neck of the Lord:

“Hero, ah, what further awaits you?

Do not on any account meddle with the hurricane of the Mountains.

Ninurta, Lord, son of Enlil, I tell you again, it is made like a storm.

It is a blister whose smell is foul,

like mucus which comes from the nose it is unpleasant,

Lord, its words are devious, it will not obey you.

My master, it has been created against you as a god; who can help you?

Hero, it falls on the land as a whirlwind, it scrubs it as if with saltwort,

Ninurta, it chases the onagers before it in the Mountains.

Its terrifying splendor sends the dust into clouds,

it causes a downpour of potsherds (alien nuclear technology).

In the rebel lands it is a lion striking with savage teeth; no man can catch it.

After reducing everything to nothing in the north wind, it …….

The sheepfolds have been closed by ghostly demons.

It has dried up the waters in the ground.

In the whirlwind storm, the people are finished, they have no solution (?).

From an implacable enemy, great Hero, Lord, turn away,” he said quietly.

But the Lord howled at the Mountains, could not withhold a roar.

The Hero did not address the rebel lands, he …….

He reversed the evil that it had done …….

He smashed the heads of all the enemies, he made the Mountains weep.

The Lord ranged about in all directions,

like a soldier saying “I will go on the rampage”.

Like a bird of prey the Asag looked up angrily from the Mountains.

He commanded the rebel lands to be silent and …….

Ninurta approached the enemy and flattened him like a wave (?).

The Asag’s terrifying splendor was contained, it began to fade, it began to fade.

It looked wonderingly upwards.

Like water he agitated it, he scattered it into the Mountains,

like weeds he pulled it up, like rushes he ripped it up. …”

ERRA (Nergal) AND ISHUM (Ninurta)

TABLET I

Narrator invokes Marduk, chief deity of Babylon, and Ishum (Ninurta), vanguard and companion of Erra (Nergal). Erra is restless and breaks into a soliloquy. He is anxious to fight and campaign, but hesitates through natural inertia.

Speaking of himself in the third person, Erra says that what he needs to stir him to action is Ishum´s encouragement (Ninurta & Nergal Battle Marduk)

O Ishum (Ninurta), zealous slaughterer,

whose hands are suited to brandish fierce weapons,

And to make his sharp spear flash, Erra (Nergal), warrior of the gods,

was restless in his dwelling,

His heart urged him to do battle!

Says he to his weapons.

“Smear yourselves with deadly venom!”

To the Seven, warriors (alien technology-nuclear weapons) unrivaled,

“Let your weapons be girded!”

He even says to you:

“You are the torch, they will see your light

“You are the vanguard, the gods will [ ]

“You are the stanchion, [zealous] slaughterer!

“(So) up, Erra, from laying waste the land

“How cheerful your mood will be and joyful your heart!

Erra´s limbs are sluggish, like those of a mortal lacking sleep,

“He says to himself, ‘Shall I get up or go to sleep?’

“He says to his weapons, ‘Stay in the corners!’

“To the Seven, warriors unrivaled,

‘Go back to your dwellings!’

“Until you rouse him, he will sleep in his bedrooms,

“He will dally with Mami, his mate”.

(With a second invocation, now of Ishum, the narrator introduces the terrible Seven (nuclear weapons), who stand ready to massacre the “black-headed folk” or Mesopotamians) (plus Marduk and Nabu)

O Engidudu, (?) who patrols at night, ever guiding the noble,

Who ever guides young men and women in safety, making light as day,

The Seven, warriors (the 7 nuclear missiles) unrivaled,

their divine nature is different,

Their origins are strange, (alien technology from Nibiru) they are terrifying,

Whoever sees them is numbed with fear.

Their breath of life is death,

People are too frightened to approach it!

Yet Ishum is the door, bolted before them.

When Anu, the king of the gods, sowed his seed in the earth,

She bore him seven gods (7 missiles), he called them the Seven.

They stood before him, that he ordain their destinies,

He summoned the first to give his instructions,

“Wherever you go and spread terror, have no equal.”

He said to the second,

“Burn like fire, scorch like flame”.

He commanded the third,

“Look like a lion, let him who sees you be paralyzed with fear”.

He said to the fourth,

“Let a mountain collapse when you present your fierce arms”.

He said to the fifth,

“Blast like the wind, scan the circumference of the earth”.

He said to the sixth.

“Go out everywhere (like the deluge) and spare no one”.

The seventh he charged with viperous venom,

” Slay whatever lives”.

After Anu had ordained destinies for all of the Seven (nuclear missiles),

He gave those very ones to Erra, warrior of the gods, saying:

“Let them go beside you,

when the clamor of human habitations becomes noisome to you,

“And you resolve to wreak destruction,

“To massacre the black-headed folk and fell the livestock,

“Let these be your fierce weaponry, let them go beside you”.

The Seven offer the encouragement that Erra needs. . In a rousing call to arms, they extol the heroic excitement of the campaign, the honor, prestige and gratification it brings. The Seven claim vaguely that they are not respected enough, that others are growing more important than they. They bring up the old charge that men make too much noise for the gods to sleep, although this was not the cause Erra had given for his own lack of sleep. The Seven claim further that there are too many wild animals on the loose. Their final claim no doubt the most important one, is that they are bored and out of training. (for war against Marduk & Nabu!)

These are the ones who are in a fury, holding their weapons aloft,

They are saying to Erra, “Up, do your duty!

“Why have you been sitting in the city like a feeble old man,

“Why sitting at home like a helpless child?

“Shall we eat woman food, like non-combatants?

Have we turned timorous and trembling, as if we can’t fight?

“Going to the field for the young and vigorous is like to a very feast,

“But the noble who stays in the city can never eat enough.

“His people will hold him in low esteem, he will command no respect,

“How could he threaten a campaigner?

“However well developed is the strength of the city dweller,

“How could he possibly best a campaigner?

“However toothsome city bread, it holds nothing to the campfire loaf,

“However sweet fine beer, it holds nothing to water from a skin,

“The terraced palace holds nothing to the wayside sleeping spot!

“Be off to the field, warrior Erra, make your weapons clatter,

“Make loud your battle cry that all around they quake,

“Let the Igigi-gods (those who transport to & from Nibiru & Earth)

hear and extol your name,

“Let the Anunna-gods hear and flinch at the mention of your,

“Let all the gods hear and bend for your yoke,

“Let sovereigns hear and fall prostrate before you,

“Let countries hear and bring you their tribute,

“Let the lowly hear and perish of their own accord,

“Let the mighty hear and his strength diminish,

“Let lofty mountains hear and their peaks crumble,

“Let the surging sea hear and convulse, wiping out her increase!

“Let the stalk be yanked from the tough thicket,

“Let reeds of the impenetrable morass be shorn off,

“Let men turn cowards and their clamor subside,

“Let beasts tremble and return to clay,

“Let the gods your ancestors see and praise your valor!

“Warrior Erra, why do you neglect the field for the city?

“The very beats and creatures hold us in contempt!

“O warrior Erra, we will tell you, thought that we say be offensive to you!

Erra the whole land outgrows us,

“You must surely hear our words!

“Do a kindly deed for the gods of hell, who delight in deadly stillness,

“The Anunna-gods (those on Earth doing the work)

cannot fall asleep for the clamor of humankind,

Beasts are overrunning the meadows, life of the land,

“The farmer sobs bitterly for his field,

“Lion and wolf are felling the livestock,

“The shepherd, who cannot sleep day and night

for the sake of his flocks, is calling upon you,

“We too, who know the mountain passes, have forgotten how to go,

“Cobwebs are spun over our field gear,

“Our fine bow resists and is too strong for us,

“The tip of our sharp arrow is bent out of true,

“Our blade is corroded for want of a slaughter!”

The warrior Erra heard them,

What the Seven said pleased him like finest oil.

He made ready to speak and said to Ishum:

“Why, having heard, did you sit by silent?

“Lead the way, let me begin my campaign!

“[ ] the Seven, warriors without rival,

Make my fierce weapons (the Seven) march by my side,

But you be the vanguard and rear guard”.

When Ishum heard what he said, he felt pity and said to the warrior Erra:

“O Lord Erra, why have you plotted evil against the gods?

To lay waste the lands and decimate the people”.

Erra made ready to speak and said to Ishum (Ninurta), his vanguard:

“Keep quiet, Ishum, listen to what I say,

as concerns the people of the inhabited world, whom you would spare.

“O vanguard of the gods, wise Ishum, whose counsel is always for the best,

“I am the wild bull in heaven, I am the lion on earth,

“I am king in the land, I am the fiercest among the gods,

“I am warrior among the Igigi-gods, mighty one among the Anunna-gods!

“I am the smiter of wild beasts, battering ram against the mountain,

“I am the blaze in the reed thicket, the broad blade against the rushes,

“I am banner for the march, I blast like the wind, I thunder like the storm,

“Like the sun, I scan the circumference of the world,

“I am the wild ram striding forth in the steppe,

“I invade the range and take up my dwelling in the fold,

“All the gods are afraid of a fight, so the black-headed folk are contemptuous!

As for me, since they did not fear my name,

and I have disregarded Marduk´s command,

so he may act according to his wishes”I will make Marduk angry,

stir him from his dwelling, and lay waste the people!”

The warrior Erra (Nergal) set out for Babylon, city of the king of the gods.

He entered Esagila (Marduk’s), palace of heaven and earth

and stood before him. …

When Marduk heard this, he made ready to speak, saying to the warrior Erra:

“(When) I rise from my dwelling,

the regulation of heaven and earth will disintegrate,

“The waters will rise and sweep over the land,

“Bright day will turn to darkness,

whirlwind will rise and the stars of heaven will be…

Ill winds will blow and the eyesight of living creatures will be darkened,

“Demons will raise up and seize [ ],

“They will …. the unarmed one who confronts them!

“The gods of hell will rise up and smite down living creatures,

“Who will keep them at bay till I gird on my weaponry once more?

When Erra heard this, he made himself ready to speak, saying to noble Marduk:

“O noble Marduk, while you enter the house,

fire cleanses your apparel and you return to your palace,

“For that time I will govern and keep strong the regulation of heaven and earth,

“I will go up to heaven and issue instructions

to the Igigi (gods in orbit under Marduk, to transport goods) gods,

“I will go down to the depths and keep the Anunna (Anunnaki) gods in order.

“I will dispatch the wild demons to the netherworld,

“I will brandish my fierce weaponry against them,

“I will truss the wings of the ill wind like a bird’s.

“At that house you shall enter, O noble Marduk,

“I will station Anu and Enlil to the right and left, like bulls.”

Noble Marduk heard him, the words which Erra spoke pleased him.

TABLET II

He arose from his dwelling, an inaccessible place,

He set out for the dwelling of the Anunna-gods.

He entered that house and stood before them.

Shamash (Utu) looked upon him and let his protective radiance fall…

Sin (Sin / Nannar) looked everywhere, and did not leave the Netherworld,

Ill winds rose and the bright daylight was turned to gloom,

The clamor of the peoples throughout the land was stilled,

The Igigi gods were terrified and went up to heaven,

The Anunna gods were frightened and went down to the pit of hell,

[ ] the entire circumference [ ][ ] in the dust …”

The lament for Urim: translation

entire text

LAMENTATION FOR THE DESTRUCTION OF UR

entire text

LAMENT FOR SUMER AND URIM

entire text